Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 2 Table des matières Page Inhaltsverzeichnis Seite Table des matières Généralités Inhaltsverzeichnis Consignes de sécurité importantes 24-25 Allgemeines Recommandations pour la mise en service du Wichtige Sicherheitshinweise four de sauna Empfehlungen zur Inbetriebnahme des Instructions de montage Saunaofens Montage de l’appareil de chauffage pour sauna...
Page 3
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 3 T Оглавление Indice de contenidos Página Страница Índice de contenidos Оглавление Generalidades Общее положение Важные указания по технике Advertencias de seguridad importantes 44-45 безопасности 64-65 Recomendaciones para la puesta en marcha Рекомендации...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise Achtung! Während des Betriebes Ihrer Saunaanlage ent- Vor Inbetriebnahme Schutzfolie abziehen, falls vorhanden! stehen in der Kabine und vor allem am Ofen sehr hohe Temperaturen. Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr. Lesen Sie bitte diese Montage- anweisung sorgfältig durch.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 5 Empfehlungen zur Inbetriebnahme des Montageanweisung Saunaofens Bei der Montage des Saunaofens ist darauf zu Es ist bekannt, dass die Heizstäbe eine Restfeuchte achten, dass der senkrechte Abstand zwischen durch Klimaunterschiede aufnehmen, die zum Oberkante Saunaofen und Saunadecke Auslösen des FI-Schalters führen, ohne dass ein mindestens 110 cm und der waagerechte...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 6 Montage des Saunaheizgerätes Füße mittels beigefügten Schrauben Steinrost einlegen und Saunasteine auflegen (4 Stück M5 x 12) an Ofenrückwand montieren. (siehe Beschreibung “Steinrost mit Saunasteinen Bodenblech mit 4 Blechschrauben 3,9 x 9,5 an belegen”, Kap.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 7 Elektroanschluß an das Steuergerät Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vorhanden Die Sauna-Einrichtung (Saunaofen, Steuergerät und sein, bohren Sie unmittelbar neben dem Ofen, dort Beleuchtung usw.) darf nur durch einen örtlich wo das Kabel aus dem Ofen herauskommt, ein ca.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 8 Anschlußpläne SHG-Standard SHG- 3,6 KW - 9,0 KW Es müssen alle Anschlüsse, Steckverbindungen und Verschraubungen auf festen Sitz überprüft werden.
Page 9
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 9 Anschlußpläne SHG-BioAktiv (Verdampfer) Anschlussplan SHG Classic - DeLuxe BioAktiv (Verdampfer) SHG Classic/DeLuxe 4,5 KW BioAktiv - 9,0 KW BioAktiv Die Klemme ”WM” wird nur für die Wassermangelanzeige benötigt! Siehe Schaltplan Steuergerät. Es müssen alle Anschlüsse, Steckverbindungen und Verschraubungen auf festen Sitz überprüft werden.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 10 Reinigung und Pflege Was tun bei Problemen? Vor dem Reinigen den Ofen (über das Steuergerät) Der Ofen heizt nicht... ausschalten und abkühlen lassen. Haben Sie alle notwendigen Schalter betätigt? (siehe Zur Reinigung und Pflege des Ofens sollten keine Bedienungsanleitung) scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 11 Hinweise zu Saunaheizgerät mit integriertem Verdampfer Zur Montage des Ofens Die gegenüberliegende Öffnung im Ver- Für die Montage des Saunaheizgerätes mit dampferbehälter ist mit dem mitgelieferten integriertem Verdampfer gelten die gleichen Hin- weise wie für die Montage des Standard-Saunaheiz- Blindstopfen R 1/8”...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 12 Allgemeine Hinweise Die Auslösung des Wassermangelschutzes ist nur für den Notfall vorgesehen. Es ist nicht ratsam, den Verdampfer ohne Nachzufüllen ACHTUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR ! solange zu betreiben, bis diese Abschaltein- richtung anspricht. An der Oberseite des Verdampferbehälters steigt Dies ist auch nicht erforderlich, da die Wasser- beim Betrieb Dampf auf.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 13 Verwenden Sie bitte nur reine wasserlösliche Achten Sie bitte darauf, daß bei Betrieb immer Kräuteressenzen oder abgepackte Kräuterbeutel, genügend Wasser im Verdampferbehälter ist. Ein bestehend aus pflanzlichen oder synthetischen Ölen. häufiges Trockengehen der Anlage ist zu vermeiden, Diese Artikel sind im Rahmen unseres Sauna- da die Heizstäbe Schaden nehmen können.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 14 Important safety instructions Important! Whilst your sauna oven is operating, very high Before starting up, pull off temperatures will be created in the booth and above the protective foil if present! all on the oven itself.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 15 Recommendations for starting the Installation instructions sauna oven for the first time For the installation of the sauna oven ensure that the vertical distance between the top of the It is known that the heating elements absorb residual sauna oven and the ceiling of the sauna booth is moisture due to climate differences, and that this at least 110 cm and the horizontal (lateral)
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 16 Installing the sauna oven Affix the feet on the rear wall of the oven using Insert the stone grate (see description entitled the screws supplied (4 screws M5 x 12). „Placing the sauna stones on the stone grate“, Fasten the bottom panel to the inner sheath with section entitled „Cleaning and care“, page 20).
Page 17
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 17 Electrical connection to the controller The sauna equipment (sauna oven, control unit and If your booth does not have any empty tubes, drill a light, etc.) may only be connected to the mains hole approximately 10 - 12 mm in diameter in the supply by a locally authorized electrician using a wall of the booth immediately next to the oven at the...
Page 18
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 18 Connection diagram for SHG standard sauna oven Connection diagram for Classic / Deluxe sauna ovens SHG- 3,6 KW - 9,0 KW From the controller All connections, plug-in connections and threaded connections must be checked to make sure that they are securely seated.
Page 19
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 19 Connection diagrams for SHG evaporator Connection diagram for Biomat / Deluxe sauna oven (with evaporator) SHG Classic/DeLuxe 4,5 KW BioAktiv - 9,0 KW BioAktiv From the controller Important! The terminal “WM” is needed only for the water shortage indicator! See the controller circuit diagram.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 20 Cleaning and care What to do in the event of problems Before cleaning the oven, switch it off (at the control The oven will not heat up... unit) and allow it to cool down. Have you pressed all the required switches? Do not use any abrasive cleaning products to clean (See operating manual)
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 21 Instructions for the sauna oven with integral evaporator Installing the oven The opening on the other side of the evaporator tank The same instructions apply to the installation of the must be sealed using the R 1/8“ blind stopper and sauna oven with integral evaporator as for the aluminium seal supplied for this purpose.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 22 General notes emergencies. We do not advise that you use the evaporator without filling it until this cut-out IMPORTANT. DANGER OF SCALDING. device trips. This should not be required since the water volume of 3.3 liters will suffice for the evaporator Steam is emitted from the top of the evaporator tank to be operated for a period of approx.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 23 Only use herb essences that will dissolve fully in Relative humidity depending on the water or packed herb bags, consisting of vegetable size of the sauna or synthetic oils. These articles are available as and temperature Height Relative...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 24 Consignes de sécurité importantes Attention ! Retirez le film de protection avant Des températures très élevées sont produites dans la mise en service, s'il y en a un ! la cabine et surtout au niveau du four lors du service de votre appareil de sauna.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 25 L’éclairage de la cabine avec l’installation Instructions de montage correspondante doit être „ protégé contre les projections d’eau „ dans le modèle et approprié Raccordement électrique à l’unité de commande pour une température ambiante de 140° C. Par conséquent, il ne faut installer qu’une lampe de Le dispositif de sauna (four de sauna, unité...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 26 Montage de lʼappareil de chauffage pour sauna Montez les pieds à l’aide des vis jointes à la Mettre le four de sauna devant bouche livraison (4 pièces M5 x 12) à la paroi arrière du d’aération.
Page 27
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 27 Raccordement électrique à lʼunité de commande Le dispositif de sauna (four de sauna, unité de Si aucun tube vide n’est présent dans la cabine, commande et éclairage, etc.) doit être uniquement percez un gros trou d’env.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 28 Schémas des connexions SHG-Standard Schéma des connexions des appareils de chauffage pour sauna (SGH) Classic / De Luxe SHG- 3,6 KW - 9,0 KW de la commande Vérifier la fixation correcte de tous les raccordements, raccords enfichables et raccords vissés.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 29 Schémas des connexions SHG-évaporateur Schéma des connexions des appareils de chauffage pour sauna Biomat / Deluxe (évaporateur) SHG Classic/DeLuxe 4,5 KW BioAktiv - 9,0 KW BioAktiv de la commande Remarque !! La borne « WM » est requise uniquement pour l'affichage de manque d'eau ! Voir plan électrique de...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 30 Nettoyage et entretien Que faire en cas de problèmes ? Mettez le four hors circuit et laissez-le refroidir avant Le four ne chauffe pas... le nettoyage (en passant par l’unité de commande). Avez-vous actionné...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 31 Remarques pour lʼappareil de chauffage pour sauna avec évaporateur intégré Montage du four L’ouverture disposée en face dans le réservoir de Les mêmes consignes que pour le montage de l’appareil de chauffage pour sauna standard (cf. l’évaporateur doit être obturée avec le tampon borgne 1/8“...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 32 Consignes générales recommandé de laisser refroidir l’évaporateur pendant quelques minutes avant de remplir le ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! réservoir de l’évaporateur à nouveau. Le La vapeur monte au niveau du côté supérieur du déclenchement de la protection contre la pénurie réservoir de l’évaporateur lors du fonctionnement.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 33 Veuillez n’utiliser que des essences d’herbes Pour les mêmes raisons, vous ne devez jamais médicinales pures et solubles dans l’eau ou un remettre de l’eau pendant ou juste après l’utilisation. sachet d’herbes médicinales conditionné composé Les bâtons de chauffage seraient refroidis trop d’huiles végétales ou synthétiques.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:22 Seite 34 Importanti avvertenze di sicurezza Attenzione! Prima della messa in esercizio Durante il funzionamento del vostro impianto sauna, togliete il film di protezione, se nella cabina e soprattutto nella stufa si generano presente! temperature molto alte.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 35 Consigli per la messa in esercizio della Istruzione di montaggio stufa per sauna Durante il montaggio della stufa fate attenzione affinché la distanza verticale tra il bordo superiore della stufa e il soffitto della sauna sia di È...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 36 Montaggio dellʼapparecchio di riscaldamento sauna Mediante le viti fornite (4 pezzi M5 x 12) montate Dopo aver inserito l’apposita griglia, posizionate i sostegni sul lato posteriore della stufa. le pietre per sauna (vedi descrizione Montate la lamiera del fondo con 4 viti „Disposizione delle pietre sulla griglia“, cap.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 37 Collegamento elettrico alla centralina I dispositivi sauna (stufa, centralina, illuminazione, Se la vostra cabina non é dotata di tubi vuoti, fate un ecc.) devono essere installati con un collegamento foro di ca. 10-12 mm sulla parete della cabina fisso alla presa di corrente solo da un direttamente vicino alla stufa, nel punto in cui il cavo elettroinstallatore che disponga delle autorizzazioni...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 38 Schemi di collegamento SHG standard Schema di collegamento per apparecchi di riscaldamento da sauna Classic / Deluxe SHG- 3,6 KW - 9,0 KW dai comandi Si deve controllare che tutti i collegamenti elettrici, i collegamenti a innesto e i collegamenti a vite siano ben serrati.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 40 Pulizia e cura Cosa fare in caso di problemi? Prima della pulizia spegnete la stufa (tramite la La stufa non si scalda... centralina) e fatela raffreddare. Avete azionato tutti gli interruttori necessari? Per la pulizia e la cura della stufa non usate (vedi istruzioni per l’uso) detergenti abrasivi.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 41 Indicazioni per lʼapparecchio di riscaldamento sauna con vaporizzatore incorporato Montaggio della stufa L’apertura di fronte nel contenitore del vaporizzatore Per il montaggio dell’apparecchio di riscaldamento sauna con vaporizzatore integrato valgono le stesse deve essere chiusa con il tappo filettato in dotazione R 1/8“...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 42 Avvertenze generali vaporizzatore per qualche minuto prima di riempire di nuovo il contenitore. Il dispositivo di protezione in caso di mancanza d’acqua scatta ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! solo in caso di emergenza. Non è consigliato usare il vaporizzatore senza riempirlo finché...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 43 Utilizzate solo essenze aromatiche pure e idrosolubili Controllate che durante il funzionamento ci sia o confezioni di erbe aromatiche costituite di oli sempre acqua sufficiente nel contenitore del vegetali o sintetici. Potete ottenere questi articoli vaporizzatore.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 44 Advertencias de seguridad ¡Atención! importantes: En caso de que el aparato venga provisto de una lámina protectora, quitarla antes de la puesta en Durante el servicio de este sistema se alcanzan en marcha.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 45 La iluminación de la cabina con la instalación Instrucciones de montaje correspondiente debe ser en la versión „a prueba de salpicaduras“ y para una temperatura Durante el montaje de la estufa se deberá tener ambiente de 140°C.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 46 Montaje del calefactor para sauna Montar los pies por medio de los tornillos Inserte el recipiente de piedras y coloque las adjuntos (4 tornillos M5 x 12) en la pared piedras (véase la descripción „Llenar el posterior de la estufa.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 47 Conexión eléctrica al aparato de mando En caso de que su cabina no dispusiera de tubos El equipamiento de la sauna (estufa, aparato de vacíos, perfore junto a la estufa, justo donde sale el mando e iluminación, etc.) sólo puede ser conectado cable de la estufa, un agujero de aprox.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 48 Diagramas de conexiones SHG estándar Diagrama de conexiones de calefactores para sauna Classic / Deluxe SHG- 3,6 KW - 9,0 KW del sistema de mando Comprobar que todos los enchufes, conexiones y atornilladuras estén bien apretados.
Page 49
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 49 Diagramas de conexiones SHG con vaporizador Diagrama de conexiones de calefactores para sauna Biomat/Deluxe (vaporizador) SHG Classic/DeLuxe 4,5 KW BioAktiv - 9,0 KW BioAktiv del sistema de mando . ¡¡ADVERTENCIA!! El borne "WM" sólo se necesita para indicar la falta de agua.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 50 Limpieza y cuidados Qué hacer en caso de problemas Antes de la limpieza, desconecte la estufa (a través La estufa no calienta... del aparato de mando) y deje que se enfríe. ¿Ha pulsado todos los interruptores necesarios? A la hora de efectuar la limpieza y el mantenimiento (véase el manual de instrucciones)
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 51 Instrucciones para el calefactor de sauna con vaporizador integrado Para el montaje de la estufa Para el montaje del calefactor para sauna con La abertura del lado opuesto en el recipiente del vaporizador integrado se tendrán en cuenta las vaporizador se cierra con el tapón obturador R mismas instrucciones que para el montaje de la...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 52 Instrucciones generales vaporizador se enfríe durante algunos minutos antes de volver a llenar su recipiente. La activación del dispositivo de protección por falta ¡ATENCION! ¡PELIGRO DE ESCALDADURAS! de agua sólo deberá emplearse en caso de emergencia.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 53 Emplee sólo esencias de hierbas solubles en agua o Humedad relativa dependiendo del bolsas de hierbas envasadas, compuestas de tamaño de la cabina aceites sintéticos y vegetales. Estos artículos forman y de la temperatura Humedad Altura parte de nuestra gama de accesorios para sauna.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 54 Fontos biztonsági utasítások Figyelem! Üzembehelyezés előtt lehúzni A szaunaszerelvény üzemeltetés alatt a kabinban és a védőfóliát, ha létezik! fœleg a kályhában nagyon magas hœmérsékletek keletkeznek. A szakszerætlen felszerelés eseté tæzveszély áll fenn. Kérjük olvassa gondosan át az összeszerelési utasításokat.
Page 55
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 55 A szaunakályha üzembehelyezésével Összeszerlési utasítások kapcsolatos ajánlatok A szaunakályha összeszerelésénél ügyelni kell arra, hogy a szaunakályha felsœ széle és a Ismert, hogy a fætœrudak a klímakülömbség által egy szaunamenyezet közötti merœleges távolság maradéknedvességet vesznek fel, amely az FI- legalább 110 cm és a kályha valamint a kabinfal kapcsoló...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 56 A szauna fætœkészülék összeszerelése Felszerelni a lábakat a mellékelt csavarokkal (4 Befektetni a kœrostélyt és rárakni a szaunaköveket (lásd a leírást „ Rárakni a darab M5 x 12) a kályha hátúljára A 4 lemezcsavarral, 3,9 x 9,5, felszerelni az szaunaköveket a kœrostélyra“, fejezet „Tisztítás és ápolás“...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 57 Villamos csatlakozás a vezérlœkészülékre A szauna berendezést (szaunakályha, akkor fúrjon mindjárt a kályha mellett, ott ahol kijön a vezérlœkészülék és megvilágítás stb.) csak egy helyi, kályhából a kábel, egy cca. 10-12 mm-es lyukat a kabinfalba és vezesse ki a kábelt ezen a lyukon engedélyezett villamossági szerelœ...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 60 Tisztítás és ápolás Mit csinálni problémák esetében? Tisztítás elœtt kikapcsolni és lehülni hagyni a kályhát Nem fæt a kályha... (a vezérlœ készüléken keresztül). Üzemeltetett minden szükséges kapcsolót? (lásd a A kályha tisztításához és ápolásához nem szabad használati utasítást) súroló...
Page 61
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 61 Utasítások az integrált párologtatós szauna fætœkészülékhez A kályha összeszerelése Az integrál párologtatóval felszerelt szauna A párologtatótartályban, a vele szállított R/18“-as vakdugóval és alu-tömítœvel, le kell zárni a szemben fætœkészülék összeszerelésére ugyanazok az utasítások érvényessek mint a standard- szauna levœ...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 62 Álltalános utasítások tartályát. A vízhiányvédœ kioltása csak szükség esetére van elœrelátva. Nem ajánlatos a párologtatót utánnatöltés nélkül a lekapcsolási FIGYELEM! LEFORRÁZÁS VESZÉLYE! rendszer bekapcsolásáig üzemeltetni. Ez nem is szükséges, mivel a 3,3 liter Az elpárologtató...
Page 63
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 63 Kérjük csak tisztán vízben oldódó, növényi vagy Relatív nedvesség a kabin nagyságtól és szintétikus olajokból levœ, gyógyfæ esszenciát vagy a hômérséklettôl elosztó csomagolásokban levœ gyógyfætasakokat függôen Magasság Relatív használni. Ezek a cikkek a szauna programunkon nedvesség belül mint tartozék kapható.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 64 Важные указания по технике Внимание! безопасности Перед вводом в эксплуатацию удалите защитную пленку, если она имеется. При пользовании Вашей сауной, в кабине и прежде всего у печи возникают высокие температуры. При неквалифицированном монтаже...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 65 руководства по монтажу, внутри кабины. Указания к проведению монтажа Устройство освещения кабины и При монтаже печи сауны необходимо принадлежащие к нему приспособления обеспечить расстояние от верхнего канта подключений должны быть выполнены в печи...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 66 Монтаж печи сауны Установить печь сауны перед входным Закрепить ножки на задней стенке печи при отверстием вентиляции. Закрепить помощи приложенных винтов (4 штуки М5 х устройство крепления к стене печи сауны 12).
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 67 Подключение электрического питания к устройству управления Для этой цели в большинстве кабин саун в Стационарное подключение оборудования сауны элементах стенок с вентиляционным отверстием ( печь для сауны, устройств управления, освещения и т.п.) к электрической сети проложены...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 68 Схема подключения SHG-стандарт Схема подключения нагревательных устройств сауны Classic/ Deluxe SHG- 3,6 KW - 9,0 KW от устройства управления Необходимо проверить надежность всех подключений, штепсельных соединений и креплений с помощью винтов.
Page 69
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 69 Схема подключения SHG-испаритель Схема подключения нагревательных устройств сауны Biomat/ Deluxe (испаритель) SHG Classic/DeLuxe 4,5 KW BioAktiv - 9,0 KW BioAktiv от устройства управления Внимание!! Клемма «WM» используется только для индикации недостатка воды. См.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 70 Очистка и уход Что делать при возникновении проблем? Перед очисткой выключить печь ( на устройстве управления) и дать ей остыть. Печь не нагревается... Для очистки и ухода за печью не использовать Проверьте...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 71 Указания для печи сауны с встроенным испарителем Монтаж печи Закрыть расположенное напротив отверстие в Для монтажа печи для сауны с встроенным емкости испарителя при помощи приложенной испарителем действительны такие же указания, заглушки...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 72 Общие указания сразу происходит автоматическое отключение испарителя и раздается акустический сигнал. В таком случае ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧИТЬ ОЖОГИ! рекомендуется дать испарителю остыть несколько минут, прежде чем заполнить его Во время работы сауны от поверхности емкости вновь.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 73 Пожалуйста, учтите, что в режиме с повышенной водопроводе. При высоком градусе жесткости влажностью для безопастности температура необходимо использовать освобожденную от ограничена до 60 °С или при необходимости накипеобразующих солей кальция воду. Емкость должна...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 74 Ważne wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Przed uruchomieniem zdjąć folię Podczas eksploatacji pieca w kabinie sauny, a ochronną (jeżeli znajduje się na przede wszystkim w obrębie pieca panują bardzo urządzeniu)! wysokie temperatury. W razie nieprawidłowego montażu zachodzi ryzyko pożaru.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 75 Oświetlenie kabiny wraz z instalacją elektryczną Instrukcja montażu musi być w wykonaniu bryzgoodpornym, przewidzianym dla temperatury otoczenia 140 Przy montażu pieca należy przestrzegać, aby °C. odległość w pionie pomiędzy górną krawędzią Dlatego w połączeniu z piecem do sauny należy pieca a sufitem sauny wynosiła co najmniej 110 zainstalować...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 76 Montaż pieca do sauny Założyć ruszt i poukładać kamienie (patrz opis Przymocować nóżki do tylnej ściany pieca za „Układanie kamieni na ruszcie“, rozdz. pomocą należących do wyposażenia śrub (4 „Czyszczenie i pielęgnacja“ str. 11). sztuki M5 x 12).
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 77 Podłączenie elektryczne do sterownika Przyłącze elektryczne należy wykonać zgodnie ze Podłączenie wyposażenia sauny (piec do sauny, schematem elektrycznym. Schemat elektryczny sterownik, oświetlenie itp.) do zasilania powinien umieszczony jest na wewnętrznej stronie pokrywy wykonywać...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 78 Schematy połączeń pieca SHG-Standard Schemat połączeń pieców do sauny Classic / Deluxe SHG- 3,6 KW - 9,0 KW od sterownika Sprawdzić czy wszystkie złącza, połączenia wtykowe oraz połączenia gwintowe są poprawnie zamocowane.
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 80 Czyszczenie i konserwacja Co robić w razie problemów? Przed przystąpieniem do czyszczenia należy piec Piec nie grzeje... wyłączyć (za pomocą sterownika) i wystudzić. Czy włączone są wszystkie potrzebne włączniki? Do czyszczenia i pielęgnacji pieca nie wolno (patrz instrukcja obsługi) stosować...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 81 Informacje na temat pieca do sauny ze Znajdujący się naprzeciw otwór w pojemniku generatora pary należy zamknąć zaślepką R 1/8“ i zintergowanym generatorem pary uszczelkami z aluminium (na wyposażeniu). Informacje na temat montażu pieca Przy montażu pieca do sauny ze zintergrowanym generatorem pary obowiązują...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 82 Informacje ogólne automatycznie i rozlega się sygnał akustyczny. W tym przypadku przed ponownym napełnieniem generatora pary wodą, zalecane UWAGA ! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA ! jest wystudzenie go przez kilka minut. Aktywacja zabezpieczenia przed brakiem wody Z górnej części włączonego generatora pary przewidziana jest tylko na wypadek sytuacji wydobywa się...
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 83 Czas jednego seansu w saunie parowej powinien ekspresu do kawy, należy usuwać kamień, w wynosić od 15 do 30 minut, w zależności od zależności od stopnia twardości wody. W razie samopoczucia. (Po fazie odpoczynku można wody twardej o dużej zawartości soli wapiennych i w ponownie wejść...
Page 87
Fehlerbeschreibung: Der Saunaofen mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt. Teil 2: (wird von weka ausgefüllt) Der Eingang des Saunaofens mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am Prüfung des Saunaofens bei weka mit Prüfergebnis: Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle È Im Garantiefall wird sofort nach Prüfung ein Ersatz-Saunaofen geliefert.
Page 88
No. Phone: Fault description: The sauna oven was sent to weka Holzbau GmbH with your proof of purchase on Part 2: (to be completed by weka) The sauna oven and proof of purchase was received by weka on...
Le four de sauna avec preuve d’achat a été envoyé à weka Holzbau GmbH le Partie 2 : (à remplir par weka) La réception du four de sauna chez weka, accompagné de la preuve d’achat, a été enregistrée le Contrôle du four de sauna chez weka avec comme résultat de contrôle : Date, signature de l’institut de contrôle weka...
La stufa per sauna con scontrino d’acquisto viene spedita il alla weka Holzbau Gmbh. Parte 2: (va compilata dalla weka) La stufa per sauna con scontrino d’acquisto è pervenuta alla weka il Esame della stufa per sauna presso la weka con risultato dell’esame: Data, firma stazione di prova weka È...
Page 91
Holzbau GmbH. Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción de la estufa, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación de la estufa por parte de weka con el siguiente resultado: Fecha, firma laboratorio de ensayo weka È...
Page 92
Irányítószám/Helyiség: weka rendelési-szám: Tel.: A hiba leírása: A szaunakályhát a vételigazolással, a weka Holzbau GmbH-hez lett küldve. 2-ik rész: (a weka által kitölteni) A szaunakályha a vételigazolással a következœ napon érkezett meg a weka-hoz. A szaunakályha vizsgálata a weka-nál vizsgaeredménnyel: Dátum, aláírás weka-Prüfstelle...
Номер заказа фирмы weka: телефон: Описание неисправности: Дата отправки печи сауны вместе с кассовым чеком на адрес фирмы weka Holzbau GmbH: Часть 2: ( заполняется фирмой weka) Дата поступления печи сауны с кассовым чеком на фирму weka: Проведение контроля печи сауны на фирме weka с результатом: Дата, подпись...
Opis usterki: Piec do sauny wraz z pokwitowaniem zakupu zostanie odesłany do firmy weka Holzbau GmbH. Część 2: (wypełnia firma weka) Data nadejścia pieca do sauny wraz pokwitowaniem zakupu do firmy weka Sprawdzenie pieca do sauny w firmie weka z wynikiem badania: Data, podpis działu serwisowego firmy weka...
Page 95
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits- oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz- zeit werden nicht berechnet. teilbedarf wenden Sie sich bitte an. weka Holzbau GmbH Service-Abteilung Johannesstrasse 16 · 17034 Neubrandenburg e-mail: www.info@weka-Holzbau.com GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE...
Page 96
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 96 Garanciaokmány Гарантийное удостоверение Гарантиный срок начинается со дня покупки и A garancia időtartama 2 év és a vásárlás napjával составляет 2 год. В объем гарантии входит kezdődik. неудовлетворительное исполнение, дефекты A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az материала...
Page 97
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 97 t For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 98
Anleitung SHG 3,3-9,0KW_juni_2016_Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 28.06.16 14:23 Seite 98 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.