Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MX25 - MX40 – MX42 - FX40
MIXER
Manuale d'uso e manutenzione
Operation and maintenance manual
Manuel d'emploi et d'entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Manual de instruções e manutenção
Инструкции по использованию и техобслуживанию
MOD092V03
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fimar MX42

  • Page 1 MX25 - MX40 – MX42 - FX40 MIXER Manuale d’uso e manutenzione Operation and maintenance manual Manuel d’emploi et d’entretien Betriebs-und Wartungsanleitung Manual de uso y mantenimiento Manual de instruções e manutenção Инструкции по использованию и техобслуживанию MOD092V03 FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 2 FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 3 MX25 - MX40 - MX42- FX40 MIXER INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Scopo del manuale………………………………. Descrizione dei comandi…………………………. Identificazione Costruttore e macchina………... Uso del mescolatore………………..……………. Descrizione della macchina…………………..Uso della frusta…………………...…………….. Caratteristiche tecniche…………………………. Consigli d’uso……………………………………...
  • Page 4 I documenti che attestano la conformità alle leggi vigenti in materia di sicurezza e salute delle persone. Per qualsiasi richiesta di Assistenza tecnica, informazioni e ordini di ricambi, contattare il Rivenditore autorizzato. Identificazione Costruttore e macchina Identificazione Costruttore Modello macchina Numero di matricola Anno di costruzione Marcatura di conformità Dati tecnici FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 5 Il mod. MX42S-MX42 è stato concepito per le esigenze delle piccole-medie utenze. L’apparecchio ha la classica conformazione ad impugnatura verticale. L’unità motore è realizzata con struttura in plastica, mentre gli utensili mescolatore e frusta sono composti da elementi in acciaio inox, lega d’alluminio e plastica.
  • Page 6 Pulsante Pulsante avviamento avviamento Unità Unità motore Unità motore motore Ghiera di Ghiera di bloccaggio bloccaggio Ghiera di bloccaggio Utensile frusta (solo FX-MX40) Utensile mescolatore Utensile mescolatore Dimensioni d’ingombro MX25 MX40 FX40 MX42S- MX42 FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 7 INFORMAZIONI GENERALI MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 8 Accertarsi che la macchina sia collegata ad un impianto di messa a terra. • La zona di lavoro attorno alla macchina deve sempre essere mantenuta pulita e asciutta. • Utilizzare gli indumenti previsti dalle norme antinfortunistiche sul lavoro. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 9 PERICOLO – ATTENZIONE: Non avvicinare mai gli arti superiori o altre parti del corpo alla zone degli utensili qui evidenziate, quando quest’ultimi sono inseriti nell’unità motore. Pulire gli utensili solo quando sono smontati dall’unità motore. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 10 (Vedere la targhetta di identificazione e lo schema elettrico). La macchina è dotata di cavo elettrico al quale collegare una spina multipolare. La spina è da collegare ad un interruttore a muro provvisto di differenziale. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 11 PERICOLO – ATTENZIONE: Non avvicinare mai gli arti superiori o altre parti del corpo alla zona dove è posto il coltello dell’utensile mescolatore, quando questo è inserito nell’unità motore. Pulire l’utensile solo quando è smontato dall’unità motore. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 12 INFORMAZIONI: Fare molto attenzione a non immergere mai la scatola riduttore dell’utensile frusta all’interno del prodotto da lavorare, onde evitare di danneggiare il gruppo ingranaggi presenti al suo interno. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 13 Eseguire un’accurata pulizia utilizzando solo prodotti neutri. Lunga inattività della macchina Dovendo lasciare ferma la macchina per lunghi periodi, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, effettuare una pulizia generale della macchina e ricoprirla con un telo onde proteggerla dalla polvere. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 14 Il mancato rispetto delle procedure di smaltimento può produrre effetti novici a danno dell’ambiente e delle persone. Pertanto lo smaltimento abusivo, totale o parziale, delle apparecchiature, porterà a sanzioni amministrative da parte delle Autorità Competenti nei riguardi delle utenze negligenti o inadempienti. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 15 Extended periods of disuse ……………………... Safety information………………….…………….. Residual risks…………………………………….. 2 INSTALLATION INFORMATION 4 TROUBLESHOOTING. RECYCLING Packaging and unpacking………………………. Introduction………………………………………... Installation area…………………………………... Problems, causes, solutions…………………….. Electrical connections …………………………... Disposal and recycling…………………………… ATTACHMENTS Spare parts catalogue Wiring diagram FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 16 Documents that prove conformity with effective health and safety laws. Contact the Authorised dealer for any service request, information or spare parts order. Machine and manufacturer identification Manufacturer Machine model Identification Year of manufacture Serial number Technical specifications Conformity markings FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 17 The machine has one mixer speed and adjustable whip speed. Mod. MX42S-MX42 was designed for small-medium work needs. The utensil has a classic vertical hold shape. The motor unit is constructed with a plastic structure while the mixing and whip utensils are made up of stainless steel, aluminium alloy and plastic elements.
  • Page 18 (FX40 only) On button On button On button Motor Motor unit Motor unit unit Lock nut Lock nut Lock nut Whip utensil (FX-MX40 Mixer only) utensil Mixer utensil Overall dimensions MX25 MX40 FX40 MX42S- MX42 FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 19 GENERAL INFORMATION MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 20 • Make sure the machine is connected to a grounding system. • The work area around the machine must always be kept clean and dry. • Use the garments foreseen by work safety regulations. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 21 Do not clean with high-pressure jets of water. Residual risks DANGER – WARNING: Never near upper limbs or other body parts to the indicated utensil areas when inserted in the motor unit. Only clean utensils removed from the motor unit. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 22 The machine is equipped with an electrical cord that connects to a multi- polar plug. The plug is to be connected to a wall switch equipped with a circuit breaker. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 23 DANGER – WARNING: Never near upper limbs or other parts of the body to the area where the mixer utensil blade is located when inserted in the motor unit. Only clean utensils removed from the motor unit. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 24 INFORMATION: Be very careful never to submerge the whip utensil gear box in processing product to avoid damaging the gear unit inside. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 25 Accurately clean using neutral products. Extended periods of disuse For extended periods of disuse, unplug the utensil from the power socket, clean the utensil and cover it with a cloth to protect if from dust. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 26 Environment in their countries who will provide information necessary for correct disposal. Failure to observe the disposal procedure may cause harmful effects on the environment and people. Therefore, total or partial illicit utensil disposal by users is punishable by local authorities. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 27 Longue inactivité de la machine………………… Risques résiduels………………………………... 2 INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION 4 RECHERCHE PANNES, RECYCLAGE Emballage et déballage…………………………. Introduction………………………………………... Zone d’installation………………………………... Inconvénients, causes, remèdes………………... Branchement électrique………………………..Elimination et recyclage………………………….. ANNEXES Catalogue pièces de rechanges Schéma électrique FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 28 Pour toute demande d’Assistance technique, informations et commandes de pièces détachées, contacter le Revendeur autorisé. Identification Constructeur et machine Identification Modèle machine Constructeur Numéro de matricule Année de construction Marque de conformité Données techniques FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 29 Le mod. MX42S-MX42 a été conçu pour les exigences des petits utilisateurs. L’appareil a la conformation classique avec poignée verticale. Corps composé d’une structure en plastique, alors que l’ustensile mélangeur et le fouet sont composés d’éléments en acier inox, d’un alliage d’aluminium et de plastique.
  • Page 30 Bouton démarrage démarrage Bloc moteur Bloc moteur Bloc moteur Collier de Collier de serrage Collier de serrage serrage Ustensile fouet (seulement Utensile pourFX- mélangeur MX40) Ustensile mélangeur Dimensions d’encombrement MX25 MX40 FX40 MX42S- MX42 FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 31 INFORMATIONS GENERALES MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 32 S’assurer que la machine soit branchée à une installation de mise à la terre. • La zone de travail autour de la machine doit toujours être maintenue propre et sèche. • Utiliser les vêtements prévus par les normes anti-accidents sur le travail. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 33 DANGER – ATTENTION: Ne jamais approcher les membres supérieurs ou autres parties du corps à la zone des ustensiles seulement lorsqu’ils ont été préalablement démontés comme evidencié ci-dessus, lorsque ces derniers sont emboités dans le corps central. Nettoyer les du bloc moteur. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 34 (Voir la plaquette d’identification et le schéma électrique). La machine est dotée de câble électrique auquel relier une fiche multipolaire. La fiche doit être branchée à un interrupteur à mur pourvu de différentiel. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 35 DANGER – ATTENTION: Ne jamais approcher les membres supérieurs ou autres parties du corps à la zone des ustensiles comme evidencié ci-dessus, lorsque ces derniers sont emboités dans le corps central. Nettoyer l’ustensile seulement lorsqu’ils a été préalablement démonté du bloc moteur. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 36 INFORMATIONS: Faire aussi très attention à ne jamais tremper le bloc moteur du fouet dans les ingrédients, pour éviter d’endommager les circuits présents à l’intérieur de l’appareil. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 37 S’il fallait laisser la machine arrêtée pendant de longues périodes, déclencher l’interrupteur général à mur, effectuer un nettoyage général de la machine et la couvrir avec une toile afin de la protéger contre la poussière FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 38 Par conséquent l’élimination abusive, totale ou partielle, des appareils de la part des utilisateurs, donnera lieu à des sanctions de la part des Autorités compétentes. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 39 Reinigung am Tagesende……………………….. Informationen zur Sicherheit………………….… Längere Außerbetriebsetzung des Gerätes…… Restrisiken………………………………………... 2 INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION 4 FEHLERSUCHE, RECYCLING Verpackung und Auspacken……………………. Vorbemerkung…………………………………….. Installationsbereich………………………………. Störungen, Ursachen und Behelfe……………..Elektrischer Anschluss………………………..Entsorgung und Recycling………………………. ANLAGEN Ersatzteilkatalog Elektrischer Schaltplan FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 40 Sicherheit und Gesundheit von Personen. Bei allen Anforderungen des Technischen Kundendienstes, Fragen und Ersatzteilbestellungen nehmen Sie Kontakt mit dem autorisierten Händler auf. Identifikation des Herstellers und des Gerätes Identifikation des Gerätemodell Herstellers Seriennummer Baujahr Konformitätszeichen Technische Daten FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 41 Rührstab des Geräts verfügt über eine einzelne Geschwindigkeitsstufe, die Geschwindigkeit des Rührbesens ist hingegen einstellbar. Mod. MX42S-MX42 – vorgesehen für den Bedarf kleiner und mittelgroßer Nutzergruppen. Das Gerät weist eine klassische Gestaltung mit vertikalem Griff auf. Die Motoreinheit ist mit einer Kunststoffstruktur versehen, während der Rührstab und die Rührbesen aus Edelstahlelementen, Aluminiumlegierungen und Kunststoff...
  • Page 42 ALLGEMEINE INFORMATIONEN MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S Geschwindig- Geschwindig- keitsstufe keitsstufe (nur FX40) (nur MX40) Betriebstaste Betriebstaste Betriebstaste Motoreinheit Motoreinheit Motoreinheit Gewindering Gewindering Gewindering Rührbesen (nur FX-MX40) Rührstab Rührstab Außenabmessungen MX25 MX40 FX40 MX42S- MX42 FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 43 ALLGEMEINE INFORMATIONEN MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 44 • Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einer Erdungsanlage verbunden ist. • Der Arbeitsbereich um die Maschine herum ist stets sauber und trocken zu halten. • Tragen Sie die von den Unfallverhütungsvorschriften vorgesehene Schutzkleidung. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 45 Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinen Wasserstrahl. Restrisiken GEFAHR – ACHTUNG: Die oberen Gliedmaßen oder andere Körperteile von den hier gekennzeichneten Gerätebereichen fernhalten, wenn diese an der Motoreinheit befestigt sind. Die Rührvorrichtungen nur reinigen, wenn sie von der Motoreinheit getrennt sind. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 46 (Volt) und die Frequenz (Hz) den für das Gerät vorgesehenen Werten entsprechen (siehe Typenschild und elektrischen Schaltplan). Das Gerät ist mit einem Elektrokabel zum Anschluss eines Mehrpolsteckers ausgestattet. Der Stecker ist mit einem Wandschalter zu verbinden, der mit Differential ausgestattet ist. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 47 GEFAHR – ACHTUNG: Die oberen Gliedmaßen oder andere Körperteile vom Bereich fernhalten, in dem sich das Messer des Rührstabs befinden, wenn dieser an der Motoreinheit angeschlossen ist. Die Rührvorrichtung nur reinigen, wenn sie von der Motoreinheit getrennt ist. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 48 Untersetzungsgetriebes außerhalb des zu bearbeitenden Produkts befindet. INFORMATIONEN: Sorgfältig darauf achten, dass das Gehäuse des Untersetzungsgetriebes des Rührbesens nicht in das zu bearbeitende Produkt getaucht wird, damit eine Beschädigung der in seinem Innenbereich enthaltenen Getriebeeinheit vermieden wird. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 49 Längere Außerbetriebsetzung des Gerätes Wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb gesetzt werden soll, den Netzstecker des Geräts ziehen, eine allgemeine Reinigung des Geräts durchführen und dieses mit einem Tuch zum Schutz gegen Staub abdecken. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 50 Nichteinhaltung der Entsorgungsvorschriften kann schädliche Auswirkungen zu Lasten von Mensch und Umwelt mit sich bringen. Deshalb wird die auch nur teilweise unbefugte Entsorgung der Geräte seitens von Nutzern durch die zuständigen Behörden mit Bußen bestraft. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 51 Prolongada inactividad de la máquina....Riesgos residuales………………………………. 2 INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN BÚSQUEDA DE AVERÍAS, RECICLADO Embalaje y desembalaje........Premisa.............. Zona de instalación..........Inconvenientes, causas, soluciones....Conexión eléctrica..........Eliminación y reciclado........ANEXOS Catálogo repuestos Esquema eléctrico FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 52 Para cualquier solicitud de Asistencia técnica, información y pedido de repuestos, contactar al Revendedor Autorizado. Identificación Fabricante y máquina Identificación Fabricante Modelo máquina Número de matrícula Año de fabricación Marca de conformidad Datos técnicos FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 53 El aparato posee una sola velocidad para el uso como mezclador y una velocidad regulable para el uso como batidor. El mod. MX42S-MX42 ha sido concebido para las exigencias de usuarios pequeños y medianos. El aparato posee la clásica conformación con empuñadura vertical. La unidad motor se fabrica con estructura de plástico, mientras que los utensilios mezclador y batidor se componen de elementos de acero inoxidable,...
  • Page 54 Unidad Unidad motor Unidad motor motor Abrazadera de Abrazadera de bloqueo bloqueo Abrazadera de bloqueo Utensilio batidor (sólo en FX- Utensilio MX40) mezclador Utensilio mezclador Dimensiones de la máquina MX25 MX40 FX40 MX42S- MX42 FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 55 INFORMACIÓN GENERAL MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 56 Asegurarse que la máquina tenga conexión a tierra. • La zona de trabajo alrededor de la máquina debe mantenerse siempre limpia y seca. • Utilizar la indumentaria prevista por las normas de prevención de accidentes en el trabajo. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 57 PELIGRO – ATENCIÓN: No acercar nunca los miembros superiores u otras partes del cuerpo a las zonas de los utensilios indicadas aquí, cuando estos últimos se introducen en la unidad motor. Limpiar los utensilios solamente cuando se desmontan de la unidad motor. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 58 (ver placa de identificación o el esquema). máquina esta dotada de cable eléctrico con enchufe. enchufe debe conectarse a un interruptor de pared con diferencial. El enchufe debe conectarse a un interruptor de pared con diferencial. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 59 PELIGRO – ATENCIÓN: No acercar nunca los miembros superiores u otras partes del cuerpo a la zona donde se encuentra la cuchilla del utensilio mezclador cuando la misma está insertada en la unidad motor. Limpiar el utensilio sólo cuando está desmontado de la unidad motor. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 60 INFORMACIÓN: Tener cuidado de no sumergir nunca la caja del reductor del utensilio batidor dentro del producto a elaborar, a fin de evitar dañar el grupo de engranajes presentes en su interior. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 61 Prolongada inactividad de la máquina Si se debe dejar la máquina parada por períodos prolongados, desconectar el aparato de la toma de corriente, realizar una limpieza general de la máquina y cubrirla con un paño para protegerla del polvo. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 62 Por lo tanto la eliminación clandestina, total o parcial, de los aparatos por parte de los usuarios, implicará sanciones por parte de las Autoridades Competentes. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 63 Outros riscos ............. 2 INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO 4 PROCURA DE AVARIAS, RECICLAGEM Embalagem e desembalagem......Premissa............. Lugar da instalação........... Inconvenientes, causas, soluções..... Ligação eléctrica..........Desactivação e reciclagem ........ ANEXOS Catálogo peças sobresselentes Esquema eléctrico FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 64 Para qualquer pedido de Assistência técnica, informações e peças sobresselentes, contacte o Revendedor autorizado. Identificação do Construtor e da máquina Identificação do Modelo máquina Construtor Número de matrícula Ano de construção Marca de conformidade Dados técnicos FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 65 O mod. MX42S-MX42 foi concebido para as exigências dos pequenos-médios utilizadores. O aparelho apresenta a conformação clássica de pega vertical. O corpo do motor é de plástico, enquanto que a vara da varinha mágica e a da batedeira são constituídas por elementos de aço inox, liga de alumínio e plástico.
  • Page 66 Interruptor Interruptor Interruptor Unidade Unidade Unidade motor motor motor Anel de bloqueio Anel de Anel de bloqueio bloqueio Utensilio batedeira (só FX-MX40) Utensilio misturador Utensilio misturador Dimensões de estorvo MX25 MX40 FX40 MX42S- MX42 FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 67 INFORMAÇÕES GERAIS MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 68 Certifique-se que a máquina fique ligada a uma instalação de terra. • A zona de trabalho à volta da máquina deve ser mantida sempre limpa e seca. • Utilize as roupas previstas pelas normas contra acidentes no trabalho. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 69 Outros Riscos PERIGO – ATENÇÃO: Nunca aproxime as mãos ou outras partes do corpo às zonas dos elementos aqui evidenciadas, quando estes estiverem inseridos no motor. Limpe os elementos só quando estiverem separados do motor. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 70 (Ver a chapa de identificação e o esquema eléctrico). A máquina possui cabo eléctrico que deverá ser ligado a uma tomada multipolar. A tomada deve ser ligada a um interruptor de parede com diferencial. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 71 PERIGO – ATENÇÃO: Nunca aproxime as mãos ou outras partes do corpo à zona onde se encontra a lâmina da vara da varinha mágica, quando esta está inserida no motor. Limpe a vara só quando estiver separada do motor. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 72 INFORMAÇÕES: Preste muita atenção para nunca imergir a caixa redutora da vara da batedeira dentro do produto a ser trabalhado, de modo a evitar danos ao grupo de engrenagens que se encontram dentro da caixa. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 73 Longo período de inactividade da máquina Devendo deixar a máquina parada por um longo período de tempo, desligue o aparelho da tomada da corrente, efectue uma limpeza geral da máquina e cubra-a com uma lona para protegê-la contra a poeira. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 74 A inobservância dos procedimentos de eliminação pode prejudicar o ambiente e as pessoas. Portanto, a eliminação abusiva, total ou parcial, das aparelhagens por parte dos utilizadores, são objecto de coima por parte das Autoridades Competentes. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 75 оборудования…………………………………….. 2 ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ, УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка и распаковка ………………………… Введение …………………………………………. Зона установки …………………………………. Неисправности, причины, устранение……….. Подключение к электросети………………..Уничтожение и утилизация отработанного оборудования ……………………………………. ПРИЛОЖЕНИЯ Каталог запчастей Схема электрической цепи FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 76 Документы, удостоверяющие соответствие с нормами действующего законодательства по охране здоровья и обеспечению безопасности людей. По любым вопросам технического обслуживания обращаться к уполномоченному дилеру. Данные производителя и оборудования Данные производителя Модель машины Серийный номер Год выпуска Маркировка соответствия Тех.данные FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 77 и пластмассы. При использовании смесителя прибор работает на одной скорости, при использовании венчика скорость может регулироваться. Мод. MX42S-MX42 предназначена для использования на предприятиях малого и среднего бизнеса. Прибор имеет классическую форму с вертикальной рукояткой. Моторный блок заключен в пластмассовый корпус, в то время как насадки (смеситель и венчик) состоят из элементов из...
  • Page 78 (только FX40) Кнопка пуска Кнопка пуска Кнопка пуска Моторный блок Моторный Моторный блок блок Зажимное Зажимное кольцо Зажимное кольцо кольцо Венчик (только FX- MX40) Смеситель Смеситель Габаритные размеры мм MX25 MX40 FX40 MX42S- MX42 FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 79 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ MX25 MX40-MX42S-MX42 FX40-FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 80 соответствуют характеристикам, указанным на табличке. • Проверить соединение прибора с устройством заземления. • Рабочая площадь вокруг прибора должна всегда содержаться сухой и чистой. • Использовать предметы одежды, предусмотренные нормами по технике безопасности на рабочих местах. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 81 Нельзя использовать для чистки струи воды под высоким давлением. Остаточные риски ОПАСНОСТЬ – ВНИМАНИЕ: Запрещается приближать руки или другие части тела к указанным здесь насадкам, т.к. они установлены на валу моторного блока. Чистить насадки только после того, как они сняты с моторного блока. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 82 устройства заземления. Удостовериться в том, что напряжение сети (Вольт) и частота (Гц) соответствуют характеристикам машины (см. заводскую табличку и электрическую схему). Прибор оснащен электрическим кабелем, к которому необходимо подсоединить многополюсный штепсель. Штепсель подсоединяется к настенному выключателю, оснащенному дифференциалом. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 83 выключить прибор, и извлечь смеситель из емкости. ОПАСНОСТЬ – ВНИМАНИЕ: Запрещается приближать руки или другие части тела к зоне, в которой находится нож смесителя, когда смеситель подсоединен к моторному блоку. Чистить насадку только после того, как она снята с моторного блока. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 84 венчики не должны контактировать с днищем, а коробка передач должна всегда находиться над обрабатываемым продуктом. ИНФОРМАЦИЯ: Уделить повышенное внимание тому, чтобы коробка передач насадки-венчика никогда не погружалась в обрабатываемый продукт во избежание повреждения расположенных внутри зубчатых механизмов. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 85 Аккуратно почистить, используя только нейтральные чистящие средства. Длительный период бездействия оборудования В случае длительного периода бездействия прибора, извлечь штекер прибора из розетки электропитания, произвести общую чистку прибора и накрыть его полотном для защиты от пыли. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 86 среды своей страны для получения информации о порядке утилизации. Несоблюдение методов утилизации может причинить вред окружающей среде и здоровью людей. Ввиду этого, в случае полного или частичного несоблюдения правил в области утилизации оборудования пользователь несет ответственность в соответствии с законом. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 87 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • MX25 CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 88 MX40 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • MX42S- CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ MX42 FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 89 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • FX40 CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • FX42S CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 90 MX25 SCHEMA ELETTRICO • WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • ELEKTRISCHER MX42S- SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • MX42 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА FX42S FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 91 SCHEMA ELETTRICO • WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • ELEKTRISCHER MX40 SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • FX40 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 92 ελαττώματα και/ή την έλλειψη αναμενόμενης ποιότητας των προϊόντων που αποκτήθηκαν. - Minden olyan jogvita elismert illetékes bíróság lakóhelye a gyártótól. - Για κάθε νομική διαφορά αναγνωρίζεται αρμόδιο δικαστήριο της κατοικίας του κατασκευαστή. FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 93 FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 94 FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 95 Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail: mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 96 FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...
  • Page 97 FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055...

Ce manuel est également adapté pour:

Mx40Mx25Fx40