Page 1
Handleiding SG750B Tosti-ijzer Sandwich toaster • Sandwich-toasters Croque-monsieur • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
Page 2
Nederlands Veiligheidsvoorschriften pagina 3 Product omschrijving pagina 6 Voor het eerste gebruik pagina 6 Tosti’s bereiden pagina 6 Reiniging & onderhoud pagina 7 Recycling pagina 7 Garantie pagina 22 English Safety instructions page 8 Appliance description page 10 Before first use page 10 Toasting sandwiches page 10...
Page 3
veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
Page 4
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst.
Page 5
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik binnenshuis, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - in Bed&Breakfast type omgevingen; - boerderijen. • Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Page 6
product omschrijving Controlelampje groen + rood Greep met sluiting Bakplaat boven Bakplaat onder voor het eerste gebruik Voordat u het tosti-ijzer voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Page 7
reiniging & onderhoud Verwijder alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit het stopcontact. Laat het tosti-ijzer geheel afkoelen. Dit gaat sneller als u het tosti-apparaat open zet. Reinig de buitenkant en de bakplaten met keukenpapier of een vochtige doek. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak- middelen om het apparaat of de bakplaten te reinigen.
Page 8
English safety instructions • First carefully and fully read the instruction manual before you start using the appliance and store it in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. •...
Page 9
a similarly qualified person in order to prevent hazardous situations. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or moist hands. • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers when handling electrical appliances.
Page 10
appliance description Pilot light green + red Handle with unlock button Grillplate top Grillplate bottom before the first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Unpack the appliance carefully and remove all the packaging material.
Page 11
cleaning & maintenance Always unplug the appliance before cleaning. Leave the appliance to cool down completely. The sandwich toaster cools down faster when you open it. Wipe the outside of the housing and the grillplates with a damp cloth and dry. Never use any abrasives! Never immerse the appliance into water or other liquids.
Page 12
Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 13
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. • Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
Page 14
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.: - in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen. •...
Page 15
Beschreibung des Geräts Kontrolllampe grün + rot Griff mit Öffnungsriegel Backplatte oben Backplatte unter vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden. Prüfen Sie, ob während des Transports ein sichtbarer Schaden am Gerät entstanden ist.
Page 16
Reinigung & Pflege Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen den Toaster ganz abkühlen. Eventuelle Toastreste können Sie mit einem feuchten Tuch oder Küchenpapier entfernen. Auch die Außenseite des Gerätes und die Grillplatten können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achtung! Nie Scheuermittel verwenden, damit die Antihaftbeschichtung nicht zerstört wird.
Page 17
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
Page 18
correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. • Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses.
Page 19
à l’intérieur, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnement de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - dans les environnements de type chambre d’hôte ; - dans les fermes.
Page 20
définition de l’appareil Lampe témoin vert + rouge Poignée avec ferméture Plaque de cuisson dessus Plaque de cuisson sous pour la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec précaution et retirer tout le matériel d’emballage.
Page 21
nettoyage & entretien Retirez la fiche de la prise de courant! Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Cela va plus vite quand vous laissez l’appareil ouvert. Ne pas utiliser des produits abrasifs ou d’autres produits d’entretien agressifs. Nettoyer les extérieurs de l’appareil et les plaques de cuisson avec un chiffon humide. Essuyez bien tous les plaques et l’extérieur.
Page 22
(door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
Page 23
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
Page 24
(gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
Page 25
2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
Page 28
SG750B/01.0924 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...