Télécharger Imprimer la page

Salto LE7S 7 Serie Guide D'installation page 3

Publicité

PREPARATION DE LA PORTE
F
1.Marquez la ligne horizontale de coté intérieure et bord de la porte selon la hauteur à laquelle vous
désirez situer la poigné.
2.Marquez une ligne verticale sur l'axe du champ de la porte.
3.Marquez une ligne verticale sur l'axe (entre le carré et la têtière), de côté intèrieure de la porte pour
déterminer l'entrée et l'alignement.
4.Marquez seulement les trous supérieurs et inferieurs de l'en-coffrage de la mortaise (A).
Situez la têtière de la mortaise à plat contre le champ de la porte. Marquez la découpe de la têtiére pour son usinage.
5.Rèalisez l'usinage du corps de la mortaise et de la têtière.
6.Placez les trous latèraux pour la privacité et les poignées (C et D) sur la façade intérieure. Marqué les trous
correspondants pour les fixations selon AElement modèle.
NOTE:Voir le plan 225698 pour réaliser les trous de fixation du lecteur en fonction du modèle Ælement correspondant.
INSTALLATION DE LA MORTAISE
1.Insérez le câble dans le trou.
2.Insérez la mortaise dans l'emplacement usiné.
3.Marquez et percez les trous de la plaque frontale. Fixez la têtière avec les vices dans son logement sur la porte.
INSTALLATION DE LA GÂCHE
1. Marquez la position de la gâche en suivant la référence du pêne demi-tour.
2. En utilisant la gâche comme référence, marquez le contour et usinez.
3. Perforez les trous des vis. Posez le boitier de gâche et fixez la gâche avec les vis fournies.
4. Vérifications:
- Le pêne demi-tour et le pêne dormant passent par leur logement de la têtière sans frotter.
- Espace entre la porte et l'encadrement entre 2 et 4mm.
- Le recouvrement de la gâche doit dépasser au minimum 2mm, dans le cas contraire, contactez votre
distributeur pour voir la disponibilité d'une gâche spéciale.
Strike installation
Eng
Wood rebated door
20 mm
* For the auxiliary latch to operate correctly, it is absolutely essential to install the dust box.
* Für die einwandfreie Funktion der Hilfsfalle ist es erforderlich den Staubschutzkasten zu verwenden.
* Para un correcto funcionamiento del dispositivo antitarjeta, es esencial la instalación de la caja cerradero.
* Pour un fonctionnement correcte de la serrure, il est absolument important d'installer le capot de protection à la poussière.
Maintenance
Eng
All locks come from the factory pre-lubricated with grease. We recommend, however, continued periodic lubrication of moving parts like, latch,
Eng
auxiliary latch and deadbolt, with a non-silicon based commercial quality grease with a suitable operational temperature range for the
environment in which the product is installed (every 20.000 cycles or once a year). This can prolong the life o the lockset by reducing excessive
wear. If the lockset is used in a harsh environment, lubrication should be applied more frequently.
Alle Schlösser werden ab Werk vorgefetter. Wir empfehlen regelmäßig die beweglichen Teile des Schlosses (Falle, Anticard und Riegel) mit (alle 20.000
D
Zyklen oder hedes Jahr). Dies kann den Verschließ am Schloss minimieren und somit die Lebensdauer verlängem. Bei Nutzung des Schlosses in extremen
Umgebungen sollte deutlich häufiger gefettet werden.
Todas las cerraduras vienen de fábrica lubricadas con grasa. Sin embargo, recomendamos la lubricación periódica continuada (cada 20.000 ciclos o una vez
E
al año) de piezas móviles como, picaporte, antitarjeta y palanca, con una grasa comercial de calidad con un campo de temperaturas de uso acorde al
entorno y exenta de siliconas . Esto puede agregar años a la vida de la cerradura, reduciendo el excesivo desgaste. En ambientes muy severos, la
lubricación se debe realizar con más frecuencia.
Toutes les mortaises sont librifiées en usine avec une graisse. Par contre, nous recommandons la lubrification périodique des pièces mobiles comme, le
F
pêne, le pêne dormant et le pêne anti-crochetage avec une graisse de qualité commerciale avec un domaine de températures d'utilisation en fonction de
l'environnement et sans silicones (chaque 20.000 cycle ou une fois par an). Cela prolongera de quelques années la durée de vie de la serrure en réduisant
les frottements excessifs. En ambiances extrêmes, nous recommandons une lubrification plus fréquente.
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
Installation guide
SALTO LE7Sx7x.. asymmetric mortise lock for
Ælement & Ælement Fusion
Installation Schileßblech
D
Dust box *
Staubschutz *
Caja cerradero *
Boitier de gâche *
Ref. CE7SxxE00ff
Adjust
Ausrichten
Ajustar
Ajustez
Ensure gap
Stellen Sie sicher, dass
due Öffnung passt und
tief genung ist
Asegurar holgura
Assurez l'espace
Wartung
Mantenimiento
D
E
Instalación cerradero
E
Metal rebated door
Entretien
F
2022 SALTO Systems S.L.
©
Gâche instalation
F
19 mm Min
Dust box
Staubschutz
Caja cerradero
Boitier de gâche
Ref. CE7Sxx050ff
Adjust
Ausrichten
Ajustar
Ajustez
Ensure gap
Stellen Sie sicher,
dass due Öffnung
passt und tief
genung ist
Asegurar holgura
Assurez l'espace
3/4
225686-ED. - 16/05/2022

Publicité

loading