Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI TS NEXT 31077/F
Page 1
TS NEXT S.R.L Via C. Pizzoni 37/39 06132 Perugia, ITALY info@tsnext.it - www.tsnext.it VAT N. 03558170548 Member of CISQ Federation SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO ISO 9001:2015 RENAULT ESPACE [2002+] 31077 MONOVOLUME, no GRAND ESPACE +39 351 950 1448 +39 075 528 0260 info@tsnext.it 31077 •...
Page 2
31077 [2002+] RENAULT ESPACE MONOVOLUME, no GRAND ESPACE TYPE JK??A?, JK??B? S = 135 e3*94/20*7126*01 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 11,7 A50-X 31077 • 1.0 •22/08/2022...
Page 4
POSSIBLE SPACERS I- Se necessario inserire gli spessori forniti in dotazione GB- If needed insert also the provided spacers 31077 • 1.0 •22/08/2022...
Page 5
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da sotto il veicolo eliminare eventuale mastice di protezione dai punti di contatto tra la scocca e la struttura di traino e verniciare le parti scoperte con vernice antiruggine. Smontare le ruote posteriori e la ruota di scorta. Smontare ed eliminare le parti laterali in plastica poste dietro i parafanghi.
Page 6
FITTING INSTRUCTIONS Remove from below the vehicle any protective sealant from the points of contact between the shell and the tow bar; then paint the uncovered parts with rust preventer. Disassemble the rear wheels and the spare wheel. Disassemble and eliminate the plastic sides placed behind the fenders. Make a cut on the bumper as shown in the enclosed layout.
Page 7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sous le véhicule, éliminez le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d’attelage. Vernissez les surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. Démontez les roues arrières ainsi que la roue de secours. Démontez les parties en plastique (qui ne seront pas remontées) positionnées derrière les pare-boues.
Page 8
MONTAGEANLEITUNG Entfernen Sie eventuell vorhandenen Unterbodenschutz an den Berührungsstellen vom Fahrgestell und der Anhängerkupplung und versiegeln Sie die blanken Karosseriestellen mit Rostschutzlack. Die Hinterreifen und das Reserverad demontieren. Die seitlichen Plastikteile die sich hinter dem Schutzblech befinden demontieren und entfernen (werden nicht mehr gebraucht).
Page 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Удалить замазку под транспортным средством в местах контакта кузова с конструкцией фаркопа, нанести антикоррозийную краску на открытые места. Снять задние колёса и запасное колесо. Снять боковые пластиковые части, расположенные за крылом. Сделать разрез бампера, как указано в схеме. Снять...
Page 10
ІНСТРУКЦІЯ ПО ВСТАНОВЛЕННЮ Видалити замазку під транспортним засобом в місцях з’єднання кузова з конструкцією фаркопу та нанести антикорозійну фарбу на відкриті місця. Зняти задні колеса та запасне колесо. Зняти бокові пластикові частини, що розташовані за крилом. Зробити розріз бамперу, як вказано у схемі. Зняти...
Page 13
www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 31077 PER AUTOVEICOLO: RENAULT ESPACE [2002+] MONOVOLUME, no GRAND ESPACE TIPO FUNZIONALE: JK ??A?, JK ??B? CLASSE E TIPO DI ATTACCO: A50-X OMOLOGAZIONE: e3*94/20*7126*01 (DIR.
Page 18
La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
Page 19
The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
Page 20
; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
Page 21
Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
Page 22
El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
Page 23
Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
Page 24
місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
Page 26
www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...