Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

SUBARU JUSTY
G3X MONOVOLUME 4WD
SUZUKI IGNIS, MAGYAR SUZUKI IGNIS [2003+]
MONOVOLUME 2-4WD
[2003-2007]
37018 • 1.3 • 22/08/2022
37018 • 1.3 • 22/08/2022
TS NEXT S.R.L
Via C. Pizzoni 37/39
06132 Perugia, ITALY
info@tsnext.it - www.tsnext.it
VAT N. 03558170548
Member of CISQ Federation
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO
ISO 9001:2015
37018
+39 351 950 1448
+39 075 528 0260
info@tsnext.it
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI 37018/C

  • Page 1 TS NEXT S.R.L Via C. Pizzoni 37/39 06132 Perugia, ITALY info@tsnext.it - www.tsnext.it VAT N. 03558170548 Member of CISQ Federation SUBARU JUSTY [2003-2007] SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO ISO 9001:2015 G3X MONOVOLUME 4WD 37018 SUZUKI IGNIS, MAGYAR SUZUKI IGNIS [2003+] MONOVOLUME 2-4WD +39 351 950 1448 +39 075 528 0260 info@tsnext.it...
  • Page 2 37018 SUBARU JUSTY [2003-2007] G3X MONOVOLUME 4WD SUZUKI IGNIS, MAGYAR SUZUKI IGNIS [2003+] MONOVOLUME 2-4WD TYPE NH, MH S = 60 e3*94/20*7149*01 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 37018 •...
  • Page 3 37018 CONTACT Ø17x2 M10x80 10x22x1,5 Lg. 52mm CONTACT Ø17x2 M10x80 10x22x1,5 Lg. 52mm CONTACT Ø17x2 M10x80 10x40x2 10x22x1,5 Lg. 52mm CONTACT M10x30 10x22x1,5 CONTACT M10x30 10x22x1,5 M12x85 (8.8) M12x22 (8.8) M12 (8.8) 12.2x27x2.5 SPESSORI M12x85 (8.8) SPACERS U.R. SF12/Z (F91 A) M12 (8.8) E57 55R-01 0003 SFBLC/B...
  • Page 4 37018 • 1.3 • 22/08/2022...
  • Page 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da sotto il veicolo eliminare eventuale mastice di protezione dai punti di contatto tra la scocca e la struttura di traino e verniciare le parti scoperte con vernice antiruggine. All’interno del vano bagagli sollevare il fondo e la parte inferiore dei laterali DX e SX del rivestimento. Da sotto il veicolo forare il fondo del vano bagagli con punta da Ø11 mm in corrispondenza dei fori esistenti “2”...
  • Page 6 FITTING INSTRUCTIONS Remove from below the vehicle any protective sealant from the points of contact between the shell and the tow bar; then paint the parts with rust preventer. From inside the luggage compartment lift its bottom and the lower part of the right and left insides of the cladding. From underneath the vehicle drill the luggage compartment’s bottom with a bit of Ø11 mm with reference to the existing holes “2”...
  • Page 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sous le véhicule, éliminez le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d’attelage. Vernissez les surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. Les trous nécessaires à la fixation de l’attelage sur le véhicule sont déjà présents. À...
  • Page 8 MONTAGEANLEITUNG Entfernen Sie eventuell vorhandenen Unterbodenschutz an den Berührungsstellen vom Fahrgestell und der Anhängerkupplung und versiegeln Sie die blanken Karosseriestellen mit Rostschutzlack. Im Kofferraum den Boden und den unteren Teil der rechten und linken Seite der Innenverkleidung heben. Von der Unterseite des Fahrzeuges den Boden des Kofferraumes mit Ø 11 mm in Entsprechung von Löchern “2” und “3” an den Längsträgern durchbohren.
  • Page 9 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Удалить защитную массу из-под автомобиля в местах контакта между кузовом и устройством фаркопа, нанести антикоррозийную краску на открытые места. Поднять половое покрытие и нижнюю часть сторон DX и SX покрытия изнутри багажного отделения. Сверлить под транспортным средством низ багажного отделения сверлом Ø11 мм согласно отверстиям “2” и “3”, расположенных...
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ ПО ВСТАНОВЛЕННЮ Зняти захисну масу з-під автомобіля з місць з’єднання кузова та структури фаркопу та пофарбувати відкриті місця антикорозійною фарбою. Підняти полове покриття, нижню частину сторін DX та SX покриття зсередини багажного відділення. Сверлити під транспортним засобом низ багажного відділення сверлом Ø11 мм відповідно до отворів “2” та “3”, розташованих...
  • Page 11 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 37018 PER AUTOVEICOLO: SUBARU JUSTY [2003-2007] G3X MONOVOLUME 4WD SUZUKI IGNIS, MAGYAR SUZUKI IGNIS [2003+] MONOVOLUME 2-4WD TIPO FUNZIONALE: NH ???? ??, MH ???? ?/? CLASSE E TIPO DI ATTACCO: F OMOLOGAZIONE: e3*94/20*7149*01 (DIR.
  • Page 13 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 14 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 15 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ MONTAGE CLOSE SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ DEMONTAGE OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО OPTIE...
  • Page 16 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 17 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 18 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 19 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 20 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 21 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 22 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 23 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 GARAGE 1000Km...
  • Page 24 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...

Ce manuel est également adapté pour:

37018