Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TK6FS181CC
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
3
19
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TK6FS181CC

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank TK6FS181CC aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) ≥200 cm2 W min. 38 (L*W) 1780 1769 (min. 550) max. 22 ≥ 560☺ 1747 1784 min. 38 1769 1085 ≥ 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................7 4. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 5. TIPS EN ADVIES..................13 6.
  • Page 4 gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Page 5 • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
  • Page 7 worden verkocht: Deze lampen zijn • De volgende reserveonderdelen zullen bedoeld om bestand te zijn tegen extreme gedurende 7 jaar nadat het model niet fysieke omstandigheden in huishoudelijke meer verkrijgbaar is leverbaar zijn: apparaten, zoals temperatuur, trillingen, thermostaten, temperatuursensoren, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, te geven over de operationele status van deurscharnieren, laden en mandjes.
  • Page 8 3.1 In-/uitschakelen Na het uitschakelen van de ECO-functie wordt de vriezertemperatuur ingesteld op Inschakelen +2°C. Steek de stekker in het stopcontact. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere Activering van de ECO deactiveert Extra temperatuur in te stellen. Cool-functie. Zie als in het display de melding wordt weergegeven 'Probleemoplossing'.
  • Page 9 Tik op de Extra Cool knop om de parameterwaarde te wijzigen. Als de functie automatisch is geactiveerd zal het Ventilator-aanduiding niet Display Standaardparame‐ branden. ters Door de Ventilator-functie te activeren ECOMETER-indicatie‐ kan het apparaat meer geluid maken en lampje zal het energieverbruik stijgen. Knopgeluiden De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is.
  • Page 10 3. Verlaat de instellingsmodus. De Sabbath-modus inschakelen: Rest Modus 1. De instellingsmodus activeren. 2. Tik op de temperatuurindicator totdat op De Rest-modus zorgt voor optimaal behoud het display verschijnt. Tik van etenswaren en minimaliseert het herhaaldelijk op de knop Extra Cool om energieverbruik als de vriezer niet gebruikt de modus Sabbath in of uit te schakelen.
  • Page 11 4.2 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van geleiders. U kunt de positie van de planken wijzigen. Dit apparaat is uitgerust met een flexibel schap. De voorste helft van het schap kan onder de tweede helft worden geplaatst: 1.
  • Page 12 4.5 De glazen afdekking van de 1. Trek de groentelade uit de koelkast. laden verwijderen 1. Ontgrendel de laterale grip van beide zijden tegelijkertijd. 2. Til de voorkant van de lade op. 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf toe. 4.6 Ventilator De koelruimte is voorzien van een ventilator die snelle koeling van voedsel mogelijk maakt...
  • Page 13 4.7 Bottle Stop Het accessoire voorkomt dat flessen of Plaats onverpakt voedsel niet in direct blikken kunnen rollen. Bewaar de flessen of contact met het accessoire. blikjes op elkaar. Voor het accessoire is geen montage of gereedschap nodig. Plaats het accessoire met de siliconen onderkant naar beneden om de flessen te bewaren.
  • Page 14 • Schakel de ventilator in om het afkoelen van het voedsel te versnellen. 6. ONDERHOUD EN REINIGING koelgedeelte verwijderd. Het ontdooiwater WAARSCHUWING! loopt door een trog naar een speciale container waar het verdampt. Zie de hoofdstukken over veiligheid. Reinig regelmatig de afvoeropening voor 6.1 Het reinigen van de binnenkant ontdooiwater in het midden van het koelvak.
  • Page 15 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in. ingesteld op de laagste tempera‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ tuur. ningspaneel". De ingestelde temperatuur in het Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te laag en de omge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐...
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen koude lucht gecircu‐ Er wordt geen koude lucht gecircu‐ leerd in het apparaat. leerd in het apparaat. Raadpleeg het hoofdstuk "Tips en advies". Het apparaat staat in de demonstra‐ verschijnt op het display. tiemodus.
  • Page 18 contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. 10. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
  • Page 19 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............19 2.
  • Page 20 très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 21 • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Page 22 contraire dans les instructions • Le câble d’alimentation doit rester au- d'installation. dessous du niveau de la prise secteur. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à...
  • Page 23 • Ne laissez pas les aliments entrer en uniquement des pièces de rechange contact avec les parois intérieures des d'origine. compartiments de l'appareil. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle 2.4 Éclairage interne peuvent avoir des conséquences sur la sécurité...
  • Page 24 3. BANDEAU DE COMMANDE Réglez la température recommandée en activant ECO fonction. Reportez-vous à la section Fonction « ECO fonction » Les indicateurs de température affichent la température réglée La température réglée sera atteinte dans Voyant ECOMETER 24 h. Après une coupure de courant, l’appareil Touche/voyant Extra Cool rétablit la température réglée.
  • Page 25 Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Extra Cool. Si vous n’appuyez sur aucun bouton, le Le voyant Extra Cool s’allume. Lorsque la signal sonore s’éteint automatiquement fonction Extra Cool est activée, le ventilateur après 1 heure. peut fonctionner automatiquement. Cette fonction s’arrête automatiquement au 3.7 Mode Configuration bout d’environ 6 h.
  • Page 26 ECOMETER Voyant activé ou pour le mode Rest désactivé. Pour allumer ou éteindre le ECOMETER : 3. Quitter le mode Configuration. 1. Activer le mode Configuration. Le mode Rest s’active après 3 jours sans 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton interaction avec l’appareil, se désactive Extra Cool pour éteindre ou allumer le automatiquement après toute interaction avec...
  • Page 27 3. Quitter le mode Configuration. passe à clignotant puis à , ce qui indique que les réglages usine sont restaurés. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation de denrées alimentaires. 4.1 Positionnement des balconnets de porte Les glissières de porte permettent de réorganiser les clayettes.
  • Page 28 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. Pour remonter : 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. 3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir de l’appareil. 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails.
  • Page 29 4.5 Retirer le couvercle en verre des bacs Ne retirez pas le couvercle du ventilateur. 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. 4.7 Bottle Stop L’accessoire empêche le roulement des bouteilles ou des canettes. Rangez les bouteilles ou les canettes les unes sur les autres.
  • Page 30 5.1 Conseils pour économiser • Un bon réglage de température qui l’énergie garantit la conservation des aliments frais est une température inférieure ou égale à • L’utilisation la plus efficace de l’énergie est +4 °C. assurée dans la configuration avec les •...
  • Page 31 6.3 Décongélation du congélateur 6.4 Période de non-utilisation Le givre est automatiquement éliminé de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une l’évaporateur du compartiment réfrigérateur longue période, prenez les précautions en utilisation normale. L’eau de dégivrage est suivantes : évacuée à travers un bac où elle s’évapore. 1.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les produits à tem‐ étaient trop chauds. pérature ambiante avant de les ran‐ ger. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à...
  • Page 33 Problème Cause probable Solution Il est normal que pendant l’été et En été et en automne, réglez la tem‐ l’automne, plus de condensation pérature plus chaude au réfrigéra‐ puisse se former en raison de l’aug‐ teur (environ 6 à 7 °C). mentation de l’humidité...
  • Page 34 7.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyer les joints de porte. Si le problème persiste, contactez le 2. Pour régler la porte, reportez-vous aux service après-vente agréé. instructions d'installation. 3. Pour remplacer les joints de porte 7.2 Remplacement de l’ampoule défectueux, contactez le service après- vente agréé.
  • Page 35 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................35 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............37 3. BEDIENFELD....................40 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................43 5. TIPPS UND HINWEISE................45 6.
  • Page 36 von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 37 • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 38 Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
  • Page 39 • Achten Sie darauf, dass keine heißen sammelt sich das aufgetaute Wasser im Gegenstände auf die Kunststoffteile des Boden des Geräts. Geräts gelangen. 2.6 Service • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät. • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
  • Page 40 3. BEDIENFELD Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Std erreicht. Nach einem Stromausfall stellt das Gerät die eingestellte Temperatur wieder her. ECOMETER-Anzeige 3.3 ECO Funktion Extra Cool Taste / Anzeige Die Funktion ECO stellt die optimale Anzeige Kühlraum Kühlschranktemperatur ein, um die Alarmanzeige Tür offen...
  • Page 41 3.7 Einstellmodus Die Anzeige Extra Cool leuchtet auf. Wenn die Extra Cool Funktion eingeschaltet ist, Im Einstellmodus können Sie die funktioniert der Lüfter möglicherweise ECOMETER-Anzeige, den Rest-Modus und automatisch. den Sabbath-Modus aktivieren oder Die Funktion wird nach etwa 6 Std deaktivieren, die Werkseinstellungen des automatisch ausgeschaltet.
  • Page 42 Sabbath -Modus die aktivierte oder für die deaktivierte ECOMETER -Anzeige anzeigen. Der Sabbath-Modus deaktiviert die folgenden 3. Beenden Sie den Einstellungsmodus. Funktionen während religiöser Feiertage: Tastengeräusche • alle Tasten außer der Tastenkombination, die zum Deaktivieren des Modus Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Töne: erforderlich ist 1.
  • Page 43 4. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum Die Glasablage über der Einfrieren von Lebensmitteln. Gemüseschublade sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte 4.1 Positionieren der Türablagen Luftzirkulation zu gewährleisten. Die Türschienen ermöglichen die 4.3 Gemüseschublade Neuanordnung der Regale. Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung Umsetzen der Ablagen/Türfächer: von Obst und Gemüse.
  • Page 44 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. 2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um sie aus dem Gerät zu ziehen. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
  • Page 45 Lebensmitteln ermöglicht und eine Das Zubehör erfordert keine Montage oder gleichmäßige Temperatur im Fach Werkzeuge. Platzieren Sie das Zubehör mit aufrechterhält. dem Silikonsockel nach unten und stapeln Sie die Flaschen. Lagern Sie maximal 10 kg Flaschen bzw. Dosen unterschiedlicher Größe in bis zu zwei Reihen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 46 • Eine gute Temperatureinstellung, die die • Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in Konservierung von frischen Lebensmitteln das Gerät. sicherstellt, ist eine Temperatur von • Reinigen Sie Obst und Gemüse und legen weniger oder gleich +4 °C. Sie sie in eine dafür vorgesehene •...
  • Page 47 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 4. Lassen Sie die Tür offen, um 3. Reinigen Sie das Gerät und alle unangenehme Gerüche zu vermeiden. Zubehörteile. 7. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. 7.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht.
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Modus. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder ver‐...
  • Page 49 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Die Temperatur ist nicht richtig ein‐ Stellen Sie eine höhere / niedrigere rig / zu hoch. gestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Lebensmittel sind zu heiß.
  • Page 50 Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den den Link Informationen zur Energieplakette. Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 51 unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch beträgt. Für alle übrigen Elektro- und für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Elektronikgeräte muss der Vertreiber Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 geeignete Rückgabemöglichkeiten in m², die mehrmals im Kalenderjahr oder zumutbarer Entfernung zum jeweiligen dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte Endnutzer gewährleisten;...
  • Page 52 222384471-A-472024...