Page 1
LED-LEUCHTE MIT BEWEGUNGSMELDER GEBRAUCHSANWEISUNG LED LAMP WITH MOTION DETECTOR INSTRUCTIONS PROJECTEUR LED ÉQUIPÉ D‘UN DÉTECTEUR DE MOUVEMENT INSTRUCTIONS DE SERVICE LAMPADE A LED CON RILEVATORE DI MOVIMENTO ISTRUZIONI PER L‘USO LED-LAMP MET BEWEGINGSMELDER INSTRUCTIES LED220 011...
BEDIENUNGSANLEITUNG LED220 011 ZUR INSTALLATION BENÖTIGEN SIE: ACHTUNG: LEDs können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Um Dauer der Installation: 45 Minuten dies bei der Installation zu verhindern, entladen Sie bitte vorher Ihren Körper statisch, indem Sie eine geerdete Metalloberfl äche berühren.
Page 3
BEDIENUNGSANLEITUNG LED220 011 Der Bewegungsmelder lässt sich drehen, um den gewünschten Erfas- sungsbereich einzustellen. Wenn die beiden Striche übereinander stehen, zeigt der Bewegungssensor geradeaus. Der Bewegungssensor kann je- weils etwa 45° nach links oder rechts gedreht werden. (Bild 2) Der ma- ximale Erfassungswinkel des Bewegungssensors beträgt 130°...
BEDIENUNGSANLEITUNG LED220 011 BATTERIEN AUSTAUSCHEN PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Das rote LED-Licht an der Vorderseite der LED-Leuchte leuchtet bei HINWEIS: niedrigem Batteriestand auf und zeigt an, dass die Batterien ersetzt Reinigen Sie die LED-Leuchte in regelmäßigen Abständen mit einem werden müssen. Die Lebensdauer von Alkaline Batterien beträgt bis zu milden Reinigungsmittel (keine Scheuermittel) und einem weichen 300 Tage, wenn das Licht 4 mal pro Nacht für 10 Sekunden leuchtet.
BEDIENUNGSANLEITUNG LED220 011 Mögliche Problemlösungen Entsorgung Die Funktion der eingebauten Sensoren zur Erkennung von Körperwär- Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen me kann durch extrem kalte oder warme Temperaturen beeinträchtigt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist werden.
USER MANUAL LED220 011 ITEMS REQUIRED WARNING: LEDs can be damaged by electro static discharge (ESD) shock. Befo- re installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal Installation Time: 45 Minutes. surface to remove this hazard. To avoid damage, do not remove the clear lens over the LED module.
Page 7
USER MANUAL LED220 011 The motion sensor can be rotated to position in the direction of an area to be covered. If the 2 tick marks are aligned, the motion sensor is focused straight ahead. The motion sensor can be rotated approxima- tely 45 degrees right or left of center (Fig.
USER MANUAL LED220 011 BATTERY REPLACEMENT CARE AND MAINTENANCE When the red LED low battery indicator on the front of the led lamp IMPORTANT: is lit the batteries are low and need to be replaced. Alkaline batteries Periodically clean the fi xture and diffuser using a mild, non-abrasive can last up to 300 days if the led lamp is activated for 10 seconds at cleaner and soft cloth.
USER MANUAL LED220 011 TROUBLESHOOTING GUIDE Disposal Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in Extreme hot or cold weather could affect the performance of the built- the normal household waste. The consumer is legally obliged in sensors that detect body heat. Certain winter clothing can shield to return electrical and electronic devices and batteries that a person‘s body heat from the sensor during extreme cold weather.
MODE D’EMPLOI LED220 011 ATTENTION: VOUS AVEZ BESOIN POUR L‘INSTALLATION: Une décharge électrostatique peut endommager les LED. Pour éviter Durée de l‘installation : 45 minutes cela lors de l‘installation, déchargez préalablement votre corps de tou- te électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la terre.
Page 11
MODE D’EMPLOI LED220 011 Le détecteur de mouvement peut se tourner pour régler la zone de dé- tection désirée. Si les deux trais sont l‘un sur l‘autre, le détecteur de mouvement pointe tout droit. Il est possible de tourner le détecteur de mouvement respectivement de 45°...
MODE D’EMPLOI LED220 011 CHANGER LES PILES PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN La voyant rouge sur la partie avant de l‘éclairage de sécurité s‘allume REMARQUE: quand l‘état des piles est faible et indique qu‘il faut changer les piles. Nettoyez l‘éclairage de sécurité à intervalle régulier à l‘aide d‘un pro- La durée de vie des piles alcalines est de 300 jours maximum, si la...
MODE D’EMPLOI LED220 011 Solutions possibles de problème Élimination La fonction des détecteurs intégrés de détection de chaleur corpo- Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles relle peut être gênée par des températures extrêmement froides ou ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le chaudes.
ISTRUZIONI PER L‘USO LED220 011 PER IL MONTAGGIO È NECESSARIO ATTENZIONE AVERE A DISPOSIZIONE: Le scariche elettrostatiche possono danneggiare i LED. Per evitare che si verifi chino tali danni, prima di montare i LED scaricare l’elett- ricità statica accumulata dal corpo toccando una superfi cie metallica (durata dell’operazione 45 minuti)
Page 15
ISTRUZIONI PER L‘USO LED220 011 Il rilevatore di movimento ruota per consentire di impostare la zona di rilevamento in base alle proprie esigenze. Quando le due linee si sovrap- pongono, il sensore si attiva in linea retta. Il sensore di movimento può...
ISTRUZIONI PER L‘USO LED220 011 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE CURA E MANUTENZIONE Il LED rosso posto sulla parte anteriore della luce di sicurezza si ac- INDICAZIONI: cende quando il livello delle batterie è basso, segnalando che è tempo pulire la luce di sicurezza a intervalli regolari, utilizzando un deter- di sostituire le batterie.
ISTRUZIONI PER L‘USO LED220 011 Risoluzione dei problemi SMALTIMENTO La funzionalità dei sensori integrati progettati per il rilevamento del Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non calore corporeo può essere compromessa da temperature troppo bas- devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici. Il consu- se o troppo elevate.
GEBRUIKSAANWIJZING LED220 011 VOOR DE INSTALLATIE HEEFT U NODIG: LET OP: LED‘s kunnen door elektrostatische ontlading worden beschadigd. Om Installatietijd: 45 minuten dit tijdens de installatie te voorkomen is het raadzaam uw lichaam statisch te ontladen door het aanraken van een geaard metalen opper- vlak.
Page 19
GEBRUIKSAANWIJZING LED220 011 De bewegingsmelder kan worden gedraaid om het gewenste detec- tiebereik in te stellen. Als de twee lijnen boven elkaar staan, wijst de bewegingssensor recht naar voren. De bewegingssensor kan onge- veer 45° naar links of rechts worden gedraaid. (fi guur 2) De maximale detectiehoek van de bewegingssensor is 130°...
GEBRUIKSAANWIJZING LED220 011 BATTERIJEN VERVANGEN ONDERHOUD Het rode LED-lampje aan de voorkant van de beveiligingslamp gaat bran- MERK OP: den wanneer de batterijen bijna leeg zijn en geeft aan dat deze moeten Maak de beveiligingslamp met regelmatige tussenpozen schoon met worden vervangen.
GEBRUIKSAANWIJZING LED220 011 Probleemoplossing Afvalverwerking De functie van de ingebouwde sensoren voor het detecteren van Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet lichaamswarmte kan worden beïnvloed door extreem koude of war- met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is me temperaturen.
Dear Customer, should you require technical advice and your retailer could not help please contact our technical support. Business hours: Monday to Friday: 08:00 - 17:00 Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Hotline: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de info@schwaiger.de...