Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SSD4S & SSD4A SERIES
INLINE & RIGHT ANGLE SCREWDRIVERS / NUT RUNNERS
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Screwdrivers can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Sockets, bits and adapters not made for power tools can break when used with power tools. Sockets, bits and adapters not made for
impact wrenches can break when used with impact wrenches.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Use only sockets, bits and adapters made for power
tools and that are in good condition with nutrunners, screwdrivers, pulse wrenches and ratchets wrenches. Use only impact
sockets, bits and adapters that are in good condition with impact wrenches. Keep hands away from sockets, bits and adapters.
Broken sockets, bits and adapters can cause injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Worn, chipped, or cracked sockets, bits, and adapters can break.
Do not use worn, chipped, or cracked sockets, bits, or adapters.
Broken sockets, bits and adapters can cause injury.
Screwdrivers present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Driving screws creates dust.
Do not breathe dust created when driving screws. Use approved mask.
Breathing dust created when driving screws can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits. When driving screws into walls, be aware that they may have hidden electric wires.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Sudden and unexpected tool movement can occur when the fastener bottoms on the work.
Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure your footing is secure. Consult
manufacturer for proper reaction bar if movement is excessive.
When using a reaction bar:
• Be aware hands or feet can be injured if bar breaks.
• Keep hands from between bar and workpiece. Hands and fingers can be injured if caught between bar and work piece.
• Follow instructions supplied with reaction bar for proper installation and use.
Sudden and unexpected tool movement can cause injury.
Tools that are used with a suspension device can fall if they are not securely fastened to the device.
If the tool is used with a balancer or other suspension device, be sure the tool is firmly attached to the device.
Falling tools can cause injury.
Using excessive force on a tool makes it hard to control.
Do not force tool.
Hard to control tool can cause injury.
Taping or wiring the throttle valve in the "ON" position will prevent the tool from shutting off if the tool should jam or malfunction or if
anything unexpected happens.
Do not wire or tape down the "On-Off" valve of any power tool.
Tools that are prevented from shutting off can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE889
SERIAL "A"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
SCREWDRIVER SAFETY
1
Original
Instructions
Form ZCE889
Date 2025January3/B
Page 1 of 32
2025January3/B
Date

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SIOUX SSD4S Serie

  • Page 1 Form ZCE889 Original Instructions Date 2025January3/B Page 1 of 32 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SSD4S & SSD4A SERIES INLINE & RIGHT ANGLE SCREWDRIVERS / NUT RUNNERS SERIAL “A” Read and understand these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When used improperly power tools can create hazardous situations.
  • Page 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Page 3 If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 2-4 drops of air motor oil and run the tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool. Lubricate the gears through the grease fitting with Sioux 1232A grease after 100 hours of operation.
  • Page 4 Übersetzung Der Original Anleitungen BEDIENUNGSANLEITUNG UND TEILELISTE FÜR SERIE SSD4S & SSD4A MIT WINKEL MUTTERANZIEHMASCHINEN & SCHRAUBENDREHER SERIE “A” Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen. Jede Person, die dieses Werkzeug gebraucht, wartet, Zubehör auswechselt oder in der Nähe dieses Werkzeugs arbeitet, muss diese Sicherheitshinweise lesen, verstanden haben und befolgen! Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 5 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Page 6 Leistung eine tägliche Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung empfohlen. Träufeln Sie 2 bis 4 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu verteilen. Schmieren Sie den Antrieb über die Schmiernippel mit dem Sioux- Fett 1232A nach jeweils 100 Betriebsstunden.
  • Page 7 Traducción De Las Instrucciones Originales INSTRUCCIONES Y LISTA DE PIEZAS PARA SERIE SSD4S & SSD4A ANGULO APRIETATUERCAS MECANICO & DESTORNILLADORES SERIE “A” Lea y entienda estas instrucciones antes de usar esta herramienta. ¡NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Una herramienta motorizada puede ser peligrosa si no se usa correctamente. ¡Las personas que vayan a usar la herramienta, darle mantenimiento, quitar o poner accesorios o trabajar cerca de la herramienta deben leer, entender y respetar estas instrucciones de seguridad! Una herramienta motorizada que no se use correctamente puede provocar lesiones o fatalidades.
  • Page 8 Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la herramienta.
  • Page 9 Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento.
  • Page 10 L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi. Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità...
  • Page 11 Gli apparecchi con frizione regolabile continueranno a slittare quando è stato raggiunto il valore di coppia preselezionato e possono essere fermati solo quando si rimuove l’apparecchio dalla parte girevole. Le frizioni regolabili vengono regolate esternamente usando la chiave di regolazione Sioux n.
  • Page 12 Per riavviare l’utensile basta premere nuovamente il grilletto e riprendere a spingere. L’impostazione del valore di coppia si effettua esternamente usando la chiave di regolazione Sioux n. 2366 o un cacciavite a croce Phillips (3/16”, 4,8mm di diam.). Per effettuare tale regolazione ruotare il coperchio della frizione fino a raggiungere l’apposita finestrella.
  • Page 13 Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et lubrifiants recommandés.
  • Page 14 Les embrayages réglables s’ajustent à l’aide d’une clé de réglage de la garde d’embrayage No. 2366 de Sioux ou d’un tournevis Phillips #1 (diamètre de tronc de 4,8 mm). Le réglage de l’embrayage s’effectue en faisant tourner le plateau de fermeture d’embrayage jusqu’à ce que la fente du carter d’embrayage apparaisse.
  • Page 15 être redémarré en appuyant sur la gâchette et en appliquant à nouveau une pression. Le réglage du couple peut être ajusté de l’extérieur à l’aide de la clé de réglage d’embrayage Sioux n° 2366 ou d’un tournevis Phillips n° 1 (diamètre de tronc de 4,8 mm / 3/16 po). Le réglage du couple s’effectue en tournant le plateau de l’embrayage jusqu’à...
  • Page 16 Vertaling Van De Oorspronkelijke Instructies INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR SSD4S & SSD4A SERIE HOEK MOERSLEUTELS & SCHROEVEDRAAIERS SERIE “A” Zorg dat u deze instructies hebt gelezen en begrepen voordat u dit gereedschap gebruikt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING Bij verkeerd gebruik kunnen elektrische werktuigen gevaarlijke situaties teweegbrengen. Iedereen die accessoires gebruikt, onderhoudt of vervangt of nabij dit werktuig werkt, moet deze veiligheidsinstructies hebben gelezen, begrepen en volgen! Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen letsel of de dood veroorzak.
  • Page 17 Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Page 18 Voeg 2 à 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 à 20 seconden draaien om de olie over het gereedschap te verdelen. Smeer het drijfwerk via de smeernippel met Sioux 1232A vet na 100 uur gebruik.
  • Page 19 Översätt Från Original Instruktionerna ANVISNINGAR OCH DELLISTA FÖR SSD4S & SSD4A SERIEN VINKEL MUTTERÅTDRAGARE & SKRUVMEJSLAR SERIE “A” Läs och förstå dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. SPARA DESSA ANVISNINGAR! VARNING Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka risksituationer. Alla som använder, underhåller, byter tillbehör på...
  • Page 20 Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan oförutsett sluta att fungera. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Uppgifter om andra smörjämnen och oljor som ska användas finns i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned änden på slangen på golvet där den kan plocka upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Page 21 Vridmomentinställningen kan justeras externt med hjälp av skruvnyckeln för clutchjustering Sioux No. 2366 eller en #1 stjärnmejsel med en diameter på 4,8 mm (3/16”). Vridmomentet justeras genom att clutchkåpan roteras tills skåran i kåpan är synlig.
  • Page 22 PARTS LIST FOR SSD4SXXAC SERIES INLINE SCREWDRIVERS SERIAL “A” 12 13 11 11 62 63 23 24 1 1 2 2 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Assembly Requirements Description Fig. Torque / Specification Threadlocker 21534B Retaining Ring...
  • Page 23 PARTS LIST FOR SSD4S22AC SERIES INLINE SCREWDRIVERS *Order Quantity As Required SERIAL “A” FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER 12 13 WHEN ORDERING PARTS 29 30 58 59 1 1 2 2 38 39 41 42 44 45 Assembly Requirements Fig.
  • Page 24 PARTS LIST FOR SSD4SXXTC SERIES INLINE SCREWDRIVERS SERIAL “A” 15 16 11 12 10 11 33 34 59 60 25 26 47 48 53 54 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Assembly Requirements Fig.
  • Page 25 PARTS LIST FOR SSD4S22TC SERIES INLINE SCREWDRIVERS SERIAL “A” 15 16 11 12 23 24 44 45 43 44 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND 48 49 Assembly Requirements MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Torque / Specification Threadlocker 52 53 20-25 ft-lb...
  • Page 26 PARTS LIST FOR SSD4AXXAC SERIES 34 35 RIGHT ANGLE SCREWDRIVERS 30 31 SERIAL “A” 26 27 24 25 44 45 43 44 45 46 43 44 79 80 77 78 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 65 66 Assembly Requirements...
  • Page 27 PARTS LIST FOR SSD4AXXS SERIES *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND RIGHT ANGLE SCREWDRIVERS MODEL NUMBER SERIAL “A” WHEN ORDERING PARTS 25 26 26 27 61 62 57 58 58 59 40 41 46 47 Assembly Requirements Fig. Torque / Specification Threadlocker 50-60 in-lb...
  • Page 28 PARTS LIST FOR SNR4AXXTC SERIES RIGHT ANGLE NUT RUNNERS 35 36 34 35 SERIAL “A” 31 32 30 31 27 28 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Assembly Requirements 73 74 75 76 Fig.
  • Page 29 SSD4A5S, SSD4A11S, SSD4A5AC, SSD4A11AC, SSD4A5S, SSD4A11S, SSD4A5AC, SSD4A11AC, SSD4A5S, SSD4A11S, SSD4A5AC, SSD4A11AC, SNR4A5TC, SNR4A11TC SNR4A5TC, SNR4A11TC SNR4A5TC, SNR4A11TC Trademark: Sioux Warenzeichen: Sioux Trademark: Sioux Serial Number: MMMA Seriennummer: MMMA Serial Number: MMMA The object of the declaration described above is in Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt...
  • Page 30 Sioux SNR4A5TC, SNR4A11TC Número de serie: MMMA Numero di serie: MMMA Marque déposée: Sioux El objeto de la declaración que se describe L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Numéro de série: MMMA anteriormente cumple con la legislación sobre alle norme comunitarie armonizzate in materia: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en...
  • Page 31 SSD4S22AC, SSD4S5TC, SSD4S11TC, SSD4S22TC, SSD4A5S, SSD4A11S, SSD4A5AC, SSD4A11AC, SSD4A5S, SSD4A11S, SSD4A5AC, SSD4A11AC, SNR4A5TC, SNR4A11TC SNR4A5TC, SNR4A11TC Varumärke: Sioux Handelsmerk: Sioux Serienummer: MMMA Serienummer: MMMA Föremål för försäkran som beskrivs ovan Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet överensstämmer med relevant unionslagstiftning om aan de relevante harmonisatiewetgeving van de harmonisering;...
  • Page 32 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 33 This pdf incorporates the following model numbers: SSD4S5AC, SSD4S11AC, SSD4S22AC, SSD4S5TC, SSD4S22TC, SSD4A5S, SSD4A11S, SSD4A5AC, SSD4A11AC, SNR4A5TC, SNR4A11TC...