Krontaler GT-WC-BC-01 Notice D'utilisation

Krontaler GT-WC-BC-01 Notice D'utilisation

Horloge radio-pilotée de salle de bain
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Radiografi sche klok voor badkamer
Horloge radio-pilotée de salle de bain
Funk-Baduhr
GT-WC-BC-01
GT-WC-BC-05
BEDIENINGSHANDLEIDING
GT-WC-BC-03
• NOTICE D'UTILISATION
(2-34)
GT-WC-BC-02
GT-WC-BC-04
3
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
gt-support@teknihall.be
GARANTIE
ART.-NR. 6043
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(36-68)
03 707 14 49
03 707 14 49
NL
FR
03 707 14 49
DE
AA 51/20 F
(70-102)
27060438
AA 51/20 F
PO51002879

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krontaler GT-WC-BC-01

  • Page 1 Radiografi sche klok voor badkamer Horloge radio-pilotée de salle de bain Funk-Baduhr GT-WC-BC-02 GT-WC-BC-01 GT-WC-BC-03 GT-WC-BC-05 GT-WC-BC-04 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 Jahre 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR. 6043...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Temperatuurweergave ..18 Functies digitale klok ..19 Algemeen .......3 Digitale klok in bedrijf Gebruiksaanwijzing stellen ........21 lezen en bewaren ....3 De tijd handmatig Legenda ........4 instellen .........23 Wereldtijd ......24 Veiligheid .......5 Gebruik volgens de Functies analoge klok ..26 voorschriften ......5 Analoge klok in Veiligheidsvoorschriften ..6...
  • Page 3: Algemeen

    Algemeen De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen Gebruiksaanwijzing en regels die in de Europese Unie gelden. Let in het bui- lezen en bewaren tenland ook op landspecifi e- ke richtlijnen en wetten. Deze gebruiksaan- wijzing hoort bij deze Bewaar de gebruiksaanwij- radiografi...
  • Page 4: Legenda

    Legenda OPMERKING! De volgende symbolen en signaalwoord waar- signaalwoorden worden in schuwt voor mogelijke mate- deze gebruiksaanwijzing, op riële schade. de wekker of op de verpak- king gebruikt. Dit symbool geeft u nuttige bijkomende WAARSCHUWING! information over de installatie of over het gebruik. Dit signaalsymbool/signaal- Conformiteitsver- woord duidt op een gevaar...
  • Page 5: Veiligheid

    Veiligheid Producten die voor- zien zijn van dit teken, wor- Gebruik volgens de den aangedreven met ge- lijkstroom. voorschriften De klok is uitsluitend ont- worpen om gebruikt te worden als een klok met temperatuurweergave. Ze is uitsluitend bedoeld voor pri- végebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoor- ze onjuist vervangt, kunnen ze exploderen schriften en kunnen er giftige WAARSCHUWING! dampen ontsnappen. - Vervang de batterij Verstikkingsgevaar! alleen door gelijk- Als kinderen verpak- waardige soorten kingsonderdelen of batterijen. kleine onderdelen - Let bij het plaatsen inslikken, kunnen ze van de batterij op de er in stikken.
  • Page 7 - Als u vermoedt dat WAARSCHUWING! een batterij is inge- slikt of op een an- Gevaar voor dere manier in het vergiftiging! lichaam is terechtge- Als kinderen batterij- komen, raadpleeg en inslikken, kunnen dan onmiddellijk de batterijen gaan een arts. lekken en een vergif- tiging of overlijden tot VOORZICHTIG!
  • Page 8 met de batterijvloei- OPMERKING! stof, was dan de ge- Gevaar voor schade! troffen zone grondig met veel schoon Onjuist gebruik van water en raadpleeg de klok kan leiden tot onmiddellijk een functiestoringen en schade aan de klok. arts als er huidreac- ties optreden.
  • Page 9 - Stel de klok niet er een storing op- treedt, schakel de langdurig bloot aan klok dan altijd uit temperaturen onder door de batterij te 10 °C en boven 40 °C. verwijderen. - Houd het horloge - Bewaar de klok uit de buurt van stof, nooit bij tempera- hitte, direct zonlicht,...
  • Page 10: Inhoud Van De Levering/ Apparaatonderdelen

    Inhoud van de levering⁄ Onderdelen product ZONE DATE MONTH TEMP GT-WC-BC-04 / GT-WC-BC-05 RADIO CONTROLLED TEMPERATURE GT-WC-BC-01 / GT-WC-BC-02 / GT-WC-BC-03...
  • Page 11 Temperatuurweergave Maandweergave Datumweergave Uurweergave 12/24-uurs weergave Minutenweergave Zomertijdsymbool Tijdzoneweergave Radiotorensymbool 10 Secondeweergave Weekdagweergave Behuizing Wijzer...
  • Page 12 Inhoud van de levering⁄ Onderdelen product SIZE AA 1.5V FUNK STELLEN GT-WC-BC-04 / GT-WC-BC-05 RESET SIZE AA 1.5V GT-WC-BC-01 / GT-WC-BC-02 / GT-WC-BC-03...
  • Page 13 14 RESTART-knop RADIOSIGNAAL-knop 16 INSTEL-knop Batterij (1,5 V, type LR6) 18 Deksel behuizing 19 Batterijvak 20 Knop Knop 22 SET-knop elk model 23 REC-knop 24 RESET-knop 25 Ophangoog 26 Zuignap 27 Voetstuk Garantiekaart / garantievoorwaarden...
  • Page 14: Eerste Gebruik

    Eerste gebruik 3. Controleer of de klok be- schadigingen vertoont. Als Klok en inhoud van de levering onvolledig is of de klok beschadigingen de levering contro- vertoont, gebruik deze dan leren. niet, maar neem contact op met de fabrikant via het OPMERKING! serviceadres dat op de ga- rantiekaart staat vermeld.
  • Page 15 • Breng de klok aan op • Installeer de klok niet in een plek waar ze niet kan de douchezone want de klok is alleen beschermd worden beschadigd. Als tegen vochtigheid. Te de klok uit zichzelf los- veel contact met water komt en naar beneden kan leiden tot storingen.
  • Page 16: Aanbrengen Van De Klok Met Behulp Van Het Ophangoog

    Opstellen van de De zuignap losmaken Til de zuignappen één voor klok met behulp van één op aan de rand zodat er het voetstuk lucht onder kan komen. U kunt de klok ook opstellen U kunt de zuignap nu van de met behulp van het voetstuk ondergrond afhalen.
  • Page 17 • Als uw klok het radiosig- • De tijd die nodig is om het naal niet kan ontvangen, radiografi sche signaal start dan een nieuwe ont- te ontvangen bedraagt vangstpoging door op de maximaal 15 minuten bij toets RADIOSIGNAAL een zwak signaalbereik. de digitale klok te drukken.
  • Page 18: Temperatuurweergave

    Temperatuur- Elektromagnetische of atmosferische weergave storingen kunnen het radiografi sche signaal Door het aanbren- verstoren. gen van de klok op een muur kan de De afstand tot storingsbron- temperatuurweergave door nen zoals computerscher- de afstraling van koude/ men of televisietoestellen warmte van de wand wor- dient ten minste 1,5 tot 2 m te den beïnvloed.
  • Page 19: Functies Digitale Klok

    Functies digitale klok • 5 functietoetsen: RESTART- - Restart (eenmaal indrukken) knop 14 RADIOSIG- - UIT/AAN RCC (toets eenmaal indrukken NAAL-toets in de normale weergave). - RCC-ontvangstmenu oproepen (druk bij het instellen van de tijd één keer op de toets). INSTELLEN- - Instelmenu tijd (toets ingedrukt hou- toets 16...
  • Page 20 • RCC-versie: DCF 77 • Weekdagweergave in 9 talen: MAANDAG DINSDAG WOENSDAG DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG ZONDAG MAANDAG DINSDAG WOENSDAG DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG ZONDAG...
  • Page 21: Digitale Klok In Bedrijf Stellen

    Digitale klok in • 6-cijferige tijdweergave: weergave uren 4, minuten bedrijf stellen 6 en seconden 10 1. Plaats de batterij zoals be- • Kalender 2000-2099: 2-cij- schreven in het hoofdstuk ferige maandweergave 2 “Batterijvervanging”. en 2-cijferige datumweer- 2. Nadat u de batterij hebt gave 3 geplaatst, verschijnt het •...
  • Page 22 4. Als de ontvangst van het 6. Als dit niet werkt, verwijder radiografi sche signaal dan de batterij en plaats niet succesvol is, wordt deze na ongeveer 30 se- het radiotorensymbool conden weer terug. Nu niet weergegeven. Als u begint het zoeken naar het signaal niet ontvangt, het radiografi...
  • Page 23: De Tijd Handmatig Instellen

    De tijd handmatig 4. Druk op de -toets 20 of de -toets 21 om de weer- instellen gegeven waarde met 1 te Als de klok het radiografi sche verhogen of te verlagen signaal niet kan ontvangen, tot de gewenste waarde hebt u de mogelijkheid om is bereikt.
  • Page 24: Wereldtijd

    Wereldtijd Druk in de tijdmodus op de INSTELLEN-toets om de wereldtijd te openen. Druk op of om de tijd in andere landen te be- kijken. In totaal kan de tijd op 32 locaties wereldwijd worden weergegeven. STADCODE LAND STAD ZONE Engeland Londen Ierland...
  • Page 25 Jordanië Amman Frankrijk Parijs Duitsland Frankfurt Denemarken Kopenhagen Spanje Barcelona Nederland Amsterdam Alaska Los Angeles Mexico Mexico Chicago Canada Ottawa Washington DC New York Cuba Havanna -------------- Falklandeiland Brazilië Rio de Janeiro...
  • Page 26: Functies Analoge Klok

    Functies analoge Analoge klok in bedrijf stellen klok 1. Plaats de batterij zoals be- • 3 functietoetsen: schreven in het hoofdstuk SET- - De tijd hand- “Batterijvervanging”. toets matig instel- 2. De klok gaat over in de snelinstelling, d.w.z. de RESET- - Restart wijzers 13 bewegen zich...
  • Page 27: De Tijd Handmatig Instellen

    4. Als de ontvangst van het Als de ontvangst van het radiografi sche signaal radiografi sche signaal niet niet succesvol is, blijven succesvol is, stelt u de tijd de wijzers op de 12-uurs handmatig in. Ga als volgt te stand staan. Ga in dit geval werk: te werk zoals beschreven 1.
  • Page 28: Vervangen Van De Batterijen

    Vervangen van de 1. Draai het deksel van de behuizing 18 van de klok er batterijen 2. Open het batterijvak 19. OPMERKING! 3. Plaats een nieuwe batterij in de klok volgens de spe- Gevaar voor schade! cifi caties in het hoofdstuk “Technische specifi...
  • Page 29: Reiniging En Opbergen

    Reiniging en vloeistoffen in de behuizing komen. opbergen OPMERKING! OPMERKING! Gevaar voor schade! Gevaar voor kortslui- Onjuist gebruik van ting! de klok kan leiden tot Water of andere beschadigingen aan vloeistoffen die in de de klok. behuizing zijn bin- - Gebruik geen agres- nengedrongen kun- sieve reinigings- nen een kortsluiting...
  • Page 30: Bewaren

    Bewaren Deze kunnen het oppervlak beschadi- - Verwijder de batterij voor- dat u de klok opbergt. gen. - Bewaar de klok op een - Zet de klok nooit in droge en beschermde de vaatwasser. U zou locatie bij 0 °C tot 40 °C. deze daardoor ver- - Bewaarde klok buiten het bereik van kinderen.
  • Page 31: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer de batterij en vervang deze indien nodig door een nieuwe voordat u een klacht over de klok indient. Fouten en mogelijke Remedie oorzaken De klok ontvangt geen Als de klok geen signaal radiografi sch signaal. ontvangt, probeer het dan Door structurele of natuur- opnieuw op een andere lijke hindernissen (zoals...
  • Page 32 De klokt stopt (analoge Dit duidt op een zwakke bat- klok) of de weergave op terij. Vervang de batterij. Let het display wordt zwak- bij het plaatsen van de batterij ker of vervaagt volledig altijd op de juiste polariteit (digitale klok). Zie hoofdstuk “Vervangen van de batterijen”...
  • Page 33: Technische Specifi Caties

    Technische Conformiteitsver- specifi caties klaring RED richtlijn Model: GT-WC-BC-01, Ø 17,5 cm 2014/53/EU GT-WC-BC-02, Ø 14,5 cm Korte versie van de confor- GT-WC-BC-03, Ø 14,5 cm miteitsverklaring: Hiermee GT-WC-BC-04, Ø 14,5 cm verklaart Globaltronics GmbH GT-WC-BC-05, Ø 14,5 cm & Co. KG dat deze radiografi -...
  • Page 34: Afvoer

    Afvoeren bezorgen. Hiermee wordt gewaarborgd dat oude Verpakking afvoeren apparaten deskundig wor- den verwerkt en negatieve Gooi de verpakking effecten op het milieu wor- soort bij soort weg. den vermeden. Daarom zijn Leg karton en elektrische apparaten met kartonnen dozen bij het oud het hier afgebeelde symbool papier en breng folie naar de gekenmerkt.
  • Page 36 TABLE DES Fonctions de l’horloge digitale ....53 MATIÈRES Mise en service de l’horloge digitale ....55 Généralités ......37 Réglage manuel de Lire et conserver ce l’heure ........57 mode d’emploi ....37 Heure universelle .... 58 Signifi cation des symboles . 38 Fonctions de l’horloge analogique......60 Sécurité...
  • Page 37: Généralités

    Généralités Ce mode d’emploi a été rédigé conformément aux Lire attentivement normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À et conserver le mode l’étranger, veuillez respecter d’emploi également les directives et les lois spécifi ques au pays. Ce mode d’emploi concerne cette hor- Conservez ce mode d’emploi loge radio de salle de...
  • Page 38: Signifi Cation Des Symboles

    Signifi cation des REMARQUE ! symboles Ce mot d’avertissement vous Les symboles et mentions met en garde contre d’éven- d’avertissement suivants tuels dommages matériels. sont utilisés dans ce mode Ce symbole vous d’emploi, sur l’horloge ou sur donne des informa- l’emballage.
  • Page 39: Sécurité

    Sécurité Les produits portant ce symbole sont alimentés Utilisation conforme en courant continu. à la destination de l’appareil Cette horloge est exclusi- vement conçue pour être utilisée en tant qu’horloge avec affi chage de la tempé- rature. Elle est uniquement destinée à...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de dans le feu ou les rem- placez par des piles sécurité non conformes, elles AVERTISSEMENT ! risquent d’exploser et de dégager des va- Risque d’étouffe- peurs toxiques. ment ! - Remplacez toujours L’ingestion acciden- la pile par une pile telle d’éléments d’em- de même type ou ballage ou de petites...
  • Page 41 - Si vous pensez AVERTISSEMENT ! qu’une pile a été in- gérée ou introduite Risque dans le corps d’une d’empoisonnement ! autre façon, Consul- Les piles ingérées par tez immédiatement les enfants risquent un médecin. de fuir et de provo- quer des empoison- PRUDENCE ! nements ou la mort.
  • Page 42 peau, rincez soi- REMARQUE ! gneusement la zone Risque d’endomma- concernée à l’eau gement ! claire et consultez Une utilisation inap- immédiatement un propriée de l’horloge médecin en cas de peut entraîner des réactions cutanées. dysfonctionnements - Pour éviter que la et endommager l’hor- pile ne fuit, ne la loge.
  • Page 43 - N’exposez pas du- - Lorsque vous n’uti- lisez pas l’horloge, rablement l’horloge que vous la nettoyez à des températures ou en cas de panne, inférieures à 10 °C et arrêtez-la toujours supérieures à 40 °C. en retirant la pile. - Tenez l’horloge à...
  • Page 44: Contenu Du Colis / Composants De L'appareil

    Contenu du colis / Composants de l’appareil ZONE DATE MONTH TEMP GT-WC-BC-04 / GT-WC-BC-05 RADIO CONTROLLED TEMPERATURE GT-WC-BC-01 / GT-WC-BC-02 / GT-WC-BC-03...
  • Page 45 Affi chage de la température Affi chage du mois Affi chage de la date Affi chage des heures Affi chage de l’heure au format 12/24 Affi chage des minutes Icône de l’heure d’été Affi chage du fuseau horaire Symbole de l’émetteur radio 10 Affi...
  • Page 46 Contenu du colis / Composants de l’appareil SIZE AA 1.5V FUNK STELLEN GT-WC-BC-04 / GT-WC-BC-05 RESET SIZE AA 1.5V GT-WC-BC-01 / GT-WC-BC-02 / GT-WC-BC-03...
  • Page 47 Bouton REDÉMARRAGE Bouton SIGNAL RADIO Bouton RÉGLAGE Pile (1,5 V type AA / LR6) Couvercle du boîtier Compartiment des piles Bouton Bouton Bouton SET (Réglage manuel de l’heure) Bouton REC (Démarrage de tous les types la réception du signal radio) Bouton RESET (Redémarrage) Œillet de suspension...
  • Page 48: Première Utilisation

    Première 2. Vérifi ez que la livraison est complète (cf. fi g. A et B). utilisation 3. Vérifi ez si l’horloge est en- dommagée. Si l’emballage Déballage et vérifi - est incomplet ou si l’hor- cation du contenu loge est endommagée, ne l’utilisez pas et contactez REMARQUE ! le fabricant en utilisant...
  • Page 49 • Installez l’horloge à un car elle n’est pas protégée endroit où elle ne risque contre l’humidité et un pas d’être endommagée. contact trop important Si l’horloge venait à se avec l’eau peut entraîner décoller d’elle-même et des dysfonctionnements à tomber, veuillez noter de l’horloge.
  • Page 50: Installation De L'horloge À L'aide De L'œillet De Suspension

    Installation de Détacher la ventouse Levez un bord de la ven- l’horloge à l’aide touse pour faire entrer l’air. du socle Vous pouvez maintenant Vous pouvez également ins- décoller la ventouse de son taller l’horloge sur le socle 27. support. 1.
  • Page 51 un nouvel essai de récep- • Le temps nécessaire à la tion en appuyant sur le réception du signal radio bouton SIGNAL RADIO de est de 15 minutes pour une l’horloge digitale. Le bou- faible couverture du signal. ton de SIGNAL RADIO peut L’horloge arrête la récep- être actionné...
  • Page 52: Affi Chage De La Température

    Affi chage de la Des interférences électromagnétiques température ou atmosphériques peuvent gêner le signal Si vous fi xez l’horloge radio. sur un mur, l’affi - chage de la tempé- Une distance d’au moins 1,5 rature risque d’être perturbé à 2 m avec des sources d’in- par l’émission de chaleur / de terférences telles que des fraîcheur du mur.
  • Page 53: Fonctions De L'horloge Digitale

    Fonctions de l’horloge digitale • 5 touches de fonction : Bouton - Redémarrage (appuyer une fois) REDÉMARRAGE Bouton de - OFF/ON RCC (appuyer une fois sur ce SIGNAL RADIO bouton dans l’affi chage normal). - Consulter le menu de réception RCC (appuyer une fois sur ce bouton lors du réglage de l’heure).
  • Page 54 • Version RCC : DCF 77 • Affi chage des jours de la semaine en 9 langues : LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE...
  • Page 55: Mise En Service De L'horloge Digitale

    Mise en service de • Affi chage de l’heure à 6 chiffres : Affi chage des l’horloge digitale heures 4, des minutes 6 et 1. Insérez la pile en suivant des secondes 10 les instructions du chapitre • Calendrier 2000-2099 : Affi - «...
  • Page 56 4. Si la réception du signal ra- 6. Si cela ne fonctionne pas, dio a échoué, l’icône de la retirez la pile et réinsérez-la tour radio ne s’affi che pas. au bout de 30 secondes Si vous ne recevez aucun environ.
  • Page 57: Réglage Manuel De L'heure

    Réglage manuel de de 1 jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur sou- l’heure haitée. Vos réglages seront Si l’horloge n’est pas en automatiquement confi r- mesure de recevoir le signal, més dès que vous passerez vous pouvez régler l’heure au menu suivant.
  • Page 58: Heure Universelle

    Heure universelle En mode horaire, vous accédez à l’heure universelle via le bouton RÉGLAGE. Appuyez sur - ou sur - pour affi cher l’heure qu’il est dans d’autres pays. Le réveil peut affi cher l’heure de 32 villes du monde. CODE VILLE PAYS VILLE ZONE...
  • Page 59 Grèce Athènes Jordanie Amman France Paris Allemagne Francfort Danemark Copenhague Espagne Barcelone Hollande Amsterdam États-Unis d’Amé- Alaska rique États-Unis d’Amé- Los Angeles rique Mexique Mexico États-Unis d’Amé- Chicago rique Canada Ottawa États-Unis d’Amé- Washington DC rique États-Unis d’Amé- New York rique Cuba La Havane...
  • Page 60: Fonctions De L'horloge Analogique

    Fonctions de l’hor- Mise en service de l’horloge analogique loge analogique 1. Insérez la pile en suivant • 3 touches de fonction : les instructions du chapitre Bouton - Réglage « Remplacer la pile ». SET 22 manuel de 2. L’horloge passe en mode l’heure réglage rapide, c’est à...
  • Page 61: Réglage Manuel De L'heure

    4. Si aucun signal radio n’est Si la réception du signal radio reçu, les aiguilles restent échoue, réglez l’heure ma- sur 12 h. Dans ce cas, suivez nuellement. Procédez de la les instructions du cha- façon suivante : pitre « Réglage manuel 1.
  • Page 62: Remplacement De La Pile

    Remplacement de 1. Retirez le couvercle du boîtier 18 de l’horloge 8. la pile 2. Ouvrez le compartiment de la pile 19. REMARQUE ! 3. Insérez la pile neuve dans l’horloge en suivant les ins- Risque tructions du chapitre « Ca- d’endommagement ! ractéristiques techniques ».
  • Page 63: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et REMARQUE ! rangement Risque d’endommagement ! REMARQUE ! Une utilisation non Risque de conforme de l’horloge peut la détériorer. court-circuit ! - N’utilisez pas de La pénétration d’eau ou d’autres liquides détergent agressif, dans le boîtier risque de brosses avec des de provoquer un poils métalliques ou court-circuit.
  • Page 64: Rangement

    Rangement − Ne mettez pas l’horloge dans le - Retirez la pile avant de ranger l’horloge. lave-vaisselle. Elle - Rangez l’horloge dans un serait inévitable- endroit sec et à l’abri, entre ment détruite. 0 °C et 40 °C. 1. Sortez les piles de l’horloge - Rangez l’horloge hors de avant de la nettoyer.
  • Page 65: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs Avant de nous signaler un problème, vérifi ez la pile et rem- placez-la par une pile neuve le cas échéant. Erreur et cause possible Dépannage L’horloge ne reçoit aucun Si l’horloge ne reçoit aucun signal radio. La réception signal, réessayez à...
  • Page 66 Les aiguilles de l’horloge Remplacez la pile. Lorsque ne bougent plus (horloge vous insérez les piles, veillez à analogique) ou l’affi chage respecter la polarité. sur l’écran s’estompe ou Voir chapitre « Remplacement disparaît totalement (hor- de la pile ». loge digitale).
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Déclaration de techniques conformité Directive RED Modèle : 2014/53/UE GT-WC-BC-01, Ø 17,5 cm GT-WC-BC-02, Ø 14,5 cm Texte court de la déclaration GT-WC-BC-03, Ø 14,5 cm de conformité : La société GT-WC-BC-04, Ø 14,5 cm Globaltronics GmbH & Co. KG GT-WC-BC-05, Ø...
  • Page 68: Élimination

    Élimination usagés sont recyclés correc- tement sans effet négatif sur Éliminer l’emballage l’environnement. C’est pour- quoi les appareils électriques Triez l’emballage portent le pictogramme avant de l’éliminer. ci-contre. Jetez les cartons et les vieux papiers, les fi lms Il est interdit de dans la collecte de recyclage.
  • Page 70 INHALTS- Temperaturanzeige ..86 Funktionen Digitaluhr ..87 VERZEICHNIS Inbetriebnahme Digitaluhr ......89 Allgemeines .......71 Manuelles Einstellen Bedienungsanleitung der Uhrzeit ......91 lesen und aufbewahren ...71 Weltzeit .......92 Zeichenerklärung ....72 Funktionen Analoguhr ..94 Inbetriebnahme Sicherheit ......73 Analoguhr ......94 Bestimmungsgemäßer Manuelles Einstellen Gebrauch ......
  • Page 71: Allgemeines

    Allgemeines Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Eu- Bedienungsanlei- ropäischen Union gültigen Normen und Regeln. Be- tung lesen und auf- achten Sie im Ausland auch bewahren landesspezifi sche Richtlinien und Gesetze. Diese Bedienungs- anleitung gehört zu Bewahren Sie die Bedie- dieser Funk-Baduhr nungsanleitung für die (im Folgenden nur „Uhr“...
  • Page 72: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung HINWEIS! Die folgenden Symbole und Dieses Signalwort warnt vor Signalworte werden in dieser möglichen Sachschäden. Bedienungsanleitung, dem Wecker oder auf der Ver- Dieses Symbol gibt packung verwendet. Ihnen nützliche Zusatzinformationen WARNUNG! zur Inbetriebnahme oder zur Dieses Signalsymbol/-wort Handhabung. bezeichnet eine Gefährdung Konformitätserklä- mit einem mittleren Risiko- rung (siehe Kapitel...
  • Page 73: Sicherheit

    Sicherheit Produkte, die mit diesem Zeichen versehen Bestimmungsgemä- sind, werden mit Gleichstrom betrieben. ßer Gebrauch Die Uhr ist ausschließlich zum Gebrauch als Uhr mit Tempe- raturanzeige konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Pri- vatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Page 74: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise nen sie explodieren und giftige Dämpfe WARNUNG! können entweichen. − Ersetzen Sie die Erstickungsgefahr! Batterie nur durch Wenn Kinder Verpa- gleichwertige ckungs- oder Klein- Batterietypen. teile verschlucken, − Beachten Sie beim können sie daran er- Einlegen der Batterie sticken. die richtige Polarität.
  • Page 75 − Wenn Sie vermuten, WARNUNG! dass eine Batterie verschluckt wurde Vergiftungsgefahr! oder auf andere Wenn Kinder Batterien Weise in den Körper verschlucken, können gelangt ist, suchen die Batterien auslau- Sie umgehend einen fen und zu Vergiftun- Arzt auf. gen oder zum Tode VORSICHT! führen.
  • Page 76 in Kontakt kommen, HINWEIS! waschen Sie die Beschädigungsge- betroffene Stelle fahr! gründlich mit reich- lich klarem Wasser Unsachgemäßer ab und suchen Sie Umgang mit der Uhr bei Hautreaktionen kann zu Funktions- umgehend einen störungen und Be- Arzt auf. schädigungen der Uhr −...
  • Page 77 Feuchtigkeit als der − Wenn Sie die Uhr im Badezimmer aus. nicht benutzen, sie reinigen oder wenn − Setzen Sie die Uhr eine Störung auftritt, nicht dauerhaft schalten Sie die Uhr Temperaturen unter immer aus, indem 10 °C und über 40 °C Sie die Batterie ent- aus.
  • Page 78: Lieferumfang/Teilebezeichnung

    Lieferumfang/Teilebezeichnung ZONE DATE MONTH TEMP GT-WC-BC-04 / GT-WC-BC-05 RADIO CONTROLLED TEMPERATURE GT-WC-BC-01 / GT-WC-BC-02 / GT-WC-BC-03...
  • Page 79 Temperaturanzeige Monatsanzeige Datumsanzeige Stundenanzeige 12/24-Stundenanzeige Minutenanzeige Sommerzeitsymbol Zeitzonenanzeige Funkturmsymbol Sekundenanzeige Wochentagsanzeige Gehäuse Zeiger...
  • Page 80 Lieferumfang/Teilebezeichnung SIZE AA 1.5V FUNK STELLEN GT-WC-BC-04 / GT-WC-BC-05 RESET SIZE AA 1.5V GT-WC-BC-01 / GT-WC-BC-02 / GT-WC-BC-03...
  • Page 81 NEUSTART-Taste FUNKSIGNAL-Taste EINSTELLEN-Taste Batterie (1,5 V , Typ LR6) Gehäuseabdeckung Batteriefach -Taste -Taste SET-Taste Alle Modelle REC-Taste RESET-Taste Aufhängöse Saugnapf Standfuß Garantiekarte / Garantiebedingungen...
  • Page 82: Erstverwendung

    Erstverwendung 2. Prüfen Sie, ob die Liefe- rung vollständig ist. Uhr und Lieferum- 3. Kontrollieren Sie, ob die fang prüfen Uhr Schäden aufweist. Wenn die Lieferung un- vollständig ist oder die HINWEIS! Uhr Schäden aufweist, verwenden Sie sie nicht, Beschädigungsge- sondern wenden Sie sich fahr! über die auf der Garantie-...
  • Page 83 Reinigen Sie den Unter- Saugnapf nach einiger grund gegebenenfalls Zeit lösen kann. vorher mit einem Reini- • Bringen Sie die Uhr nicht gungsmittel. innerhalb des Duschbe- • Bringen Sie die Uhr an reiches an, da die Uhr einem Ort an, an dem sie nur gegen Feuchtigkeit nicht beschädigt werden geschützt ist.
  • Page 84: Anbringen Der Uhr Mit Hilfe Der Aufhängöse

    etwas an, um einen stär- 2. Hängen Sie die Uhr an keren Halt zu bewirken. einem Nagel oder einer Schraube an einer geeig- Lösen des Saugnapfs neten Stelle an der Wand Heben Sie den Saugnapf auf. einzeln am Rand an, damit Luft unter ihn gelangen Aufstellen der Uhr kann.
  • Page 85 lensenders „DCF77“ aus fangen. Wird das Signal Mainfl ingen. einmal täglich erfolgreich empfangen, werden die • Der Empfangsvorgang verbleibenden Funksigna- startet automatisch, nach- le an diesem Tag ignoriert. dem Sie die Batterie einge- Der Vorgang wird an je- legt haben. dem Tag wiederholt.
  • Page 86: Temperaturanzeige

    • Bei Empfang des Sommer- in die Nähe eines Fensters zeitsignals werden bei der und/oder richten Sie sie so Digitaluhr die Sommerzeit aus, dass die Vorder- oder und das Sommerzeitsym- Rückseite der Uhr in Richtung bol automatisch angezeigt. Frankfurt/M. zeigt. Elektromagnetische Temperatur- oder atmosphäri-...
  • Page 87: Funktionen Digitaluhr

    Funktionen Digitaluhr • 5 Funktionstasten: NEUSTART- - Neustart (einmalig drücken) Taste 14 FUNKSIGNAL- - AUS/AN RCC (Taste einmalig drücken in Taste 15 der normalen Anzeige). - RCC-Empfangsmenü aufrufen (Taste einmalig drücken bei der Uhrzeitein- stellung). EINSTELLEN- - Einstellungsmenü Uhrzeit (Taste Taste 16 gedrückt halten in der normalen Anzeige).
  • Page 88 • RCC-Version: DCF 77 • Wochentagsanzeige in 9 Sprachen: MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG DON FREITAG SAMSTAG SONNTAG MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG JUE FREITAG SAMSTAG SONNTAG...
  • Page 89: Inbetriebnahme Digitaluhr

    Inbetriebnahme • 6-stellige Uhrzeitanzeige: Stunden 4, Minuten 6 und Digitaluhr Sekundenanzeige 10 1. Legen Sie die Batterie ein, • Kalender 2000-2099: wie im Kapitel „Batterie- 2-stellige Monatsanzeige 2 wechsel“ beschrieben. und 2-stellige Datumsan- 2. Nachdem Sie die Batterie zeige 3 eingelegt haben, erscheint •...
  • Page 90 4. Ist der Empfang des Funk- 6. Wenn das nicht funktio- signals nicht erfolgreich, so niert, entnehmen Sie die wird das Funkturmsymbol Batterie und setzen Sie nicht angezeigt. Beach- sie nach ca. 30 Sekunden ten Sie bei Nichtempfang wieder ein. die Hinweise am Anfang Nun beginnt erneut die dieses Kapitels.
  • Page 91: Manuelles Einstellen Der Uhrzeit

    Manuelles Einstellen gewünschten Wert erreicht haben. Ihre Einstellun- der Uhrzeit gen werden durch den Sollte die Uhr das Funksignal Menüwechsel automatisch nicht empfangen können, bestätigt. haben Sie die Möglichkeit, 5. Halten Sie die -Taste oder die Zeit manuell einzustellen. -Taste gedrückt, um den 1.
  • Page 92: Weltzeit

    Weltzeit Im Zeitmodus gelangen Sie über die EINSTELLEN-Taste zur Welt- zeit. Drücken Sie oder um die Zeit in anderen Län- dern anzusehen. Insgesamt kann die Zeit an 32 Orten welt- weit angezeigt werden. CITY CODE LAND STADT ZONE England London Ireland Dublin New Zealand...
  • Page 93 Jordan Amman France Paris Germany Frankfurt Denmark Copenha- Spain Barcelona Holland Amsterdam U.S.A. Alaska U.S.A. Los Angeles Mexico Mexico U.S.A. Chicago Canada Ottawa U.S.A. Washington U.S.A. New York Cuba Havanna -------------- Falkland Island Brazil Rio de Janeiro...
  • Page 94: Funktionen Analoguhr

    Funktionen die Zeiger 13 bewegen sich schnell und stellen sich Analoguhr auf die 12-Uhr-Position ein. Nun beginnt die Suche • 3 Funktionstasten: nach dem Funksignal. SET- - Manuelles 3. Bei erfolgreichem Empfang Einstellen der Taste des Funksignals stellen Uhrzeit sich die Zeiger automatisch RESET- - Neustart auf die korrekte Uhrzeit...
  • Page 95: Manuelles Einstellen Der Uhrzeit

    Um eine manuelle 2. Drücken Sie die SET-Taste, Suche des Funksi- um den Minutenzeiger gnals auszulösen, um eine Minute zu verstel- drücken und halten Sie die len. Halten Sie für einen REC-Taste 23 ca. 3 Sekun- schnelleren Vorlauf der den gedrückt. Zeiger 13 alternativ die SET- Taste gedrückt.
  • Page 96: Batteriewechsel

    Batteriewechsel wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie die Gehäuseab- HINWEIS! deckung 18 der Uhr ab. 2. Öffnen Sie das Batteriefach Beschädigungsge- fahr! 3. Legen Sie eine neue Batte- Unsachgemäßer Um- rie gemäß den Spezifi ka- gang mit Batterien tionen im Kapitel „Techni- sche Daten“...
  • Page 97: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und keiten in das Gehäu- se gelangen. Aufbewahrung HINWEIS! HINWEIS! Beschädigungsge- Kurzschlussgefahr! fahr! In das Gehäuse ein- Unsachgemäßer Um- gedrungenes Wasser gang mit der Uhr kann oder andere Flüssig- zu Beschädigungen keiten können einen der Uhr führen. Kurzschluss verursa- −...
  • Page 98: Aufbewahrung

    Aufbewahrung harte Spachtel und dergleichen. Diese − Entnehmen Sie die Bat- terie, bevor Sie die Uhr können die Oberfl ä- lagern. chen beschädigen. − Lagern Sie die Uhr an − Geben Sie die Uhr einem trockenen und ge- schützten Ort bei 0 °C bis keinesfalls in die 40 °C.
  • Page 99: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bevor Sie die Uhr reklamieren, überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie diese gegebenenfalls gegen eine neue aus. Fehler und mögliche Behebung Ursache Die Uhr empfängt kein Sollte die Uhr kein Signal Funksignal. Durch bauli- empfangen, so versuchen che oder natürliche Hin- Sie es an einem anderen Ort dernisse (z.
  • Page 100 Die Uhr bleibt stehen Ersetzen Sie die Batterie. (Analoguhr) oder die Achten Sie beim Einlegen der Anzeige auf dem Display Batterie immer auf die richtige wird schwach bzw. ver- Polarität. blasst ganz (Digitaluhr). Siehe Kapitel „Batteriewech- Das deutet auf eine schwa- sel“.
  • Page 101: Technische Daten

    Technische Daten Konformitätser- klärung Modell: GT-WC-BC-01, Ø 17,5 cm RED Richtlinie GT-WC-BC-02, Ø 14,5 cm 2014/53/EU GT-WC-BC-03, Ø 14,5 cm Kurztext der Konformitätser- GT-WC-BC-04, Ø 14,5 cm klärung: Hiermit erklärt Fa. GT-WC-BC-05, Ø 14,5 cm Globaltronics GmbH & Co. KG,...
  • Page 102: Entsorgung

    Entsorgung dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Verpackung Auswirkungen auf die Um- entsorgen welt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte Entsorgen Sie die mit dem hier abgebildeten Verpackung sor- Symbol gekennzeichnet. tenrein. Geben Sie Batterien und Ak- Pappe und Karton zum Alt- kus dürfen nicht in papier, Folien in die Wertstoff- den Hausmüll!
  • Page 104 Globaltronics Service Center KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 03 707 14 49 03 707 14 49 Brusselstraat 33 gt-support@teknihall.be 2321 Meer ART.-NR. 6043 AA 51/20 F BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

Gt-wc-bc-02Gt-wc-bc-03Gt-wc-bc-05Gt-wc-bc-04

Table des Matières