Télécharger Imprimer la page
MTD YARD-MAN YM90 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour YARD-MAN YM90:

Publicité

Liens rapides

Operator's Manual
2-Cycle Gasoline
Trimmer /
Brushcutter
Model YM90
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-01373 (1/05)
PRINTED IN USA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MTD YARD-MAN YM90

  • Page 1 Operator’s Manual 2-Cycle Gasoline Trimmer / Brushcutter Model YM90 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-01373 (1/05) PRINTED IN USA...
  • Page 2 Cleaning and Storage ..... . .21 Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Troubleshooting Chart ..... .22 Reserved.
  • Page 3 RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Page 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area • Do not operate the engine faster than the speed where there are no sparks or flames. Slowly remove the needed to cut, trim or edge. Do not run the engine at fuel cap only after stopping engine.
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION • If you strike or become entangled with a foreign object, OTHER SAFETY WARNINGS stop the engine immediately and check for damage. • Never store a fueled unit inside a building where fumes Have any damage repaired before attempting further may reach an open flame or spark.
  • Page 6 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 7 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT Fuel Cap APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. Starter Rope Grip • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter: • Cutting weeds and light brush of up to 1/2 inch Shaft Grip in diameter Throttle...
  • Page 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS On some units, the J-handle may be pre-installed. In this INSTALL THE HARNESS case you must loosen screws and adjust the handle to fit the operator. Go to step 5 if the J-handle is pre-installed. Always use the WARNING: shoulder harness INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE...
  • Page 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to Cutting the boom of the unit (Fig. 9). (3) Screws Attachment Shield 3. While holding the locking rod, remove the cutting attachment by turning it clockwise off of the output shaft (Fig.
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Make sure that the cutting blade is centered on the REMOVE THE CUTTING BLADE AND pilot step and sitting flat against the output shaft INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT bushing (Fig. 12). To avoid serious WARNING: personal injury, If the cutting blade WARNING: always wear gloves while handling or...
  • Page 11 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Page 12 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) Operate this unit only in a WARNING: well- ventilated outdoor Start/On ( I ) area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Throttle Make sure you are in the Lock-Out starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS ™ 2. While firmly holding the add-on, push it straight into OPERATING THE EZ-LINK SYSTEM the EZ-Link™ coupler (Fig. 20). The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig.
  • Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line is released. A blade in the cutting Always wear eye, WARNING: attachment shield will cut the line to the proper length if hearing, foot and excess line is released.
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS DECORATIVE TRIMMING The blade continues WARNING: to spin after the Decorative trimming is accomplished by removing all engine is turned off. The coasting blade can vegetation around trees, posts, fences and more. seriously cut you if accidentally touched. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30°...
  • Page 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Page 17 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single For Use with SplitLine™ 9. Insert the end of the line into the open hole in the Line ONLY or Single Line inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig.
  • Page 18 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSTALLING A PREWOUND REEL Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the It is an important item to maintain. Failure to maintain bump knob clockwise (Fig.
  • Page 19 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE If the exhaust WARNING: deflector assembly is NOTE: The exhaust can only flow in one direction: AWAY not tightened securely, it could fall off causing from the engine. Pay close attention when damage to the unit and possible serious disassembling the muffler so you can put it back personal injury.
  • Page 20 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 42). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Idle Speed Check Fuel Mixture Screw Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance.
  • Page 21 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG STORAGE Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). • Never store the unit with fuel in the tank where fumes The correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm). Remove the may reach an open flame or spark.
  • Page 22 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture...
  • Page 23 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm) Displacement............................. 1.9 cu in. (31 cc) Clutch Type ................................. Centrifugal Idle Speed RPM ............................2,800 - 4,000 rpm Operating RPM..............................7,200+ rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch .............................. Rocker Switch Spark Plug Gap ............................
  • Page 24 NOTES...
  • Page 25 • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. MTD recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but MTD cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Page 26 (90) days from the date of original transportation or for related expenses, or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product. commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Page 27 Manuel de L'utilisateur Désherbeuse / débroussailleuse à gaz à 2-temps Modèle YM90 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-01373 (1/05) IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS...
  • Page 28 à tout moment, sans préavis. Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits Caractéristiques ......F23 réservés.
  • Page 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le position de démarrage chaque fois que vous tirez sur bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant la corde de démarrage.
  • Page 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité PENDANT L'UTILISATION DE LA LAME DE risquerait de casser à l'usage et causer des blessures COUPE graves. Remplacez-la plutôt. • Prenez soin de bien lire et comprendre tous les •...
  • Page 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Bouchon du Utilisation comme désherbeuse : carburant • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. Poignée de la • Coupe de bordures corde de • Tailler autour des arbres, des clôtures, etc. démarrage Utilisation comme débroussailleuse : •...
  • Page 34 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J INSTALLER LE HARNAIS 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et portez AVERTISSEMENT: médiane (Fig. 1). toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la (4) vis lame de coupe afin d'éviter de vous blesser.
  • Page 35 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2. Maintenez la tige de blocage en place en la Protecteur d'accessoire de saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9). (3) vis coupe 3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l’accessoire de coupe de l’arbre de sortie en le tournant à droite (Fig.
  • Page 36 INSTRUCTIONS DE MONTAGE RETIRER LA LAME DE COUPE ET 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). Retirer la lame de coupe pour éviter AVERTISSEMENT:...
  • Page 37 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Page 38 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil Stop/Arrêt (O) qu’à l’extérieur, Démarrage/ dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de Allumage (I) carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage Déverrouilleur de lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Page 39 MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 20). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 19). Cultivateur .
  • Page 40 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du portez protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper AVERTISSEMENT: toujours le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head pour diminuer les risques de blessures durant...
  • Page 41 MODE D'EMPLOI COUPE DÉCORATIVE la lame AVERTISSEMENT: continue La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut vous blesser sérieusement si vous Tournez entièrement l'appareil de manière à...
  • Page 42 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Page 43 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Utiliser avec le SplitLine 9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du Utiliser avec le fil simple ou le fil simple UNIQUEMENT moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 33). Trous allongés 10.
  • Page 44 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation d'un moulinet prérembobiné NETTOYAGE DU FILTRE Á AIRE 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures bouton de butée vers à droite (Fig. 27). Inspectez le de fonctionnement.
  • Page 45 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 8. Revissez les deux vis que vous avez retirées à l’étape ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES 2 et serrez-les bien. REMARQUE : Les gaz de l’échappement ne peuvent 9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux. circuler que dans une direction: A L’ÉCART du moteur.
  • Page 46 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR Vous pouvez régler le ralenti du moteur à travers le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 42). REMARQUE : un réglage négligé peut suffire à endommager l'appareil sérieusement. Confiez le réglage du carburateur à un distributeur agréé. Vis de réglage Vérification du mélange de carburant de ralenti...
  • Page 47 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE ENTREPOSAGE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modèle • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive po).
  • Page 48 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ............................... 31 cc (1,9 po3) Type d'embrayage ............................... Centrifuge Régime ralenti ............................2.800 - 4.000 tr/min Régime de fonctionnement (désherbeuse)...................... 7.200+ tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ..........................
  • Page 50 REMARQUES...
  • Page 51 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé MTD dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Page 52 Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
  • Page 53 Manuel del Dueño/Operador Recortador/ Cortamalezas de 2 Ciclos Modelo YM90 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-01373 (10/05) IMPRESO EN LOS EE.UU.
  • Page 54 Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los Especificaciones ......E23 derechos reservados.
  • Page 55 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO: advertencia de ningún peligro por sí...
  • Page 56 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada. lentamente la tapa del combustible sólo después de •...
  • Page 57 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • NUNCA corte con la cuchilla ubicada a más de 76 cm (30 • Si siente una vibración excesiva, apague el motor DE pulgadas) o más de altura sobre el nivel del suelo. INMEDIATO. la vibración indica que hay problemas. Inspeccione si hay tuercas o pernos flojos o daños •...
  • Page 58 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Page 59 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD Tapa del combustible APLICACIONES Como recortadora; • Corte de césped y hierbas delgadas Mango de la cuerda de arranque • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Manjo del eje Como cortador de malezas: •...
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J INSTALACIÓN DEL ARNÉS 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior ADVERTENCIA: y la abrazadera media (Fig. 1). siempre el arnés para el hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de evitar graves (4) Tornillos lesiones personales.
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al Protector brazo de la unidad (Fig. 9). (3) Tornillos accesorio de corte 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, saque el accesorio de corte girando en sentido horario hacia Bastidor del afuera del eje de salida (Fig.
  • Page 62 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E estribo de guía y quede plana contra el buje del eje INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE de salida (Fig. 12). Si la ADVERTENCIA: Si la...
  • Page 63 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ Use esta unidad ADVERTENCIA: Apagado (O) sólo en un área Arranque/ exterior bien ventilada. Los gases de escape de Encendido (I) monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Evite los arranques ADVERTENCIA: accidentales.
  • Page 65 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 20). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en ADVERTENCIA: la longitud correcta si se suelta demasiada línea.
  • Page 67 INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa El recorte decorativo se realiza eliminando toda la girando luego de apagar el motor. La cuchilla vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. en deslizamiento puede causarle graves Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte cortes si lo toca en forma accidental.
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o establecimiento de reparación, persona o...
  • Page 69 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Para usar SÓLO con 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine™ línea individual o línea individual carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE Limpieza del Filtro de Aire PREBOBINADO Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y es importante.
  • Page 71 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 8. Vuelva a colocar los dos tornilos que quitó en el Paso 2 y apriételos firmemente. NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una dirección solamente: APARTÁNDOSE del motor. 9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. Preste mucha atención a cómo se ensambla el silenciador, de modo que lo pueda volver a armar exactamente como está.
  • Page 72 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 42). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
  • Page 73 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO ALMACENAMIENTO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
  • Page 74 RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Page 75 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor.......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ............................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ......................... 2.800 - 4.000 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador)........................7.200+ r.p.m. Tipo de encendido ..............................
  • Page 76 NOTAS...
  • Page 77 Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2000 y posterior.
  • Page 78 PARTS LIST ENGINE PARTS - YM90 2-CYCLE GAS TRIMMER / BRUSHCUTTER 23 24 Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04335 Starter Housing Assembly 753-04810 Air Cleaner Cover Assembly (includes 2 & 37) (includes 23-30, 32 & 37) 791-180350B Air Cleaner Filter 791-181862 Housing Screw 791-180351...
  • Page 79 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - YM90 2 CYCLE TRIMMER / BRUSHCUTTER Item Part No. Description 753-04339 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 753-04340 Throttle Trigger Lock-Out 791-00058 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 791-182405 Switch Assembly 753-04405 Throttle Cable 791-610327 Harness Clip 753-04236...
  • Page 80 MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...