TABLE OF CONTENTS Content .............Page Rules for Safe Operation .
Page 3
SPARK ARRESTOR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire.
• Children under the age of 15 must not use the unit; • Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing teens may operate the unit with adult guidance. protection when operating this unit. Wear a face or •...
Page 5
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and • Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade spark arrestor. Keep the engine and muffler free from can cause the blade tip to break off while in use. This can grass, leaves, excessive grease or carbon build up.
Page 6
SECTION 1b: SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
SECTION 2: KNOW YOUR UNIT Applications As a trimmer: Fuel Cap • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter: • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter Starter Rope Grip Other optional accessories may be used with the...
Page 8
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing and Adjusting the J-handle Install the Harness 1. Place the J-handle between the top and middle WARNING: Always use the shoulder clamp pieces. See Figure 1. harness when using the cutting blade to avoid serious personal injury. J-Handle (4) Screws 1.
Page 9
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to Cutting the boom of the unit. See Figure 9. (3) Screws Attachment Shield 3. While holding the locking rod, remove the cutting attachment by turning it clockwise off of the output shaft. See Figure 10.
Page 10
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the Cutting Blade & Install the 5. Make sure that the cutting blade is centered on the pilot step and sitting flat against the output shaft Cutting Attachment bushing. See Figure 12. WARNING: To avoid serious personal injury, always wear gloves while handling or WARNING: If the cutting blade is off- installing the blade.
Page 11
SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION Oil and Fuel Mixing Instructions Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil Old and/or improperly mixed fuel is the main reason for ratio.
Page 12
SECTION 5: STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated On/Off Stop Control Stop/Off (O) outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Start/On (I) WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope.
Page 13
SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Operating the EZ-Link™ System 2. While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link™ coupler. See Figure 20. The EZ-Link™ system enables the use of these optional NOTE: Aligning the release button with the guide recess Add-Ons: will help installation.
Page 14
SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Holding the Trimmer Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line releases. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of any excess line is released.
Page 15
SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Decorative Trimming WARNING: The blade continues to spin after the engine is turned off. The coasting blade can seriously cut you if accidentally touched. Decorative trimming refers to the removal of vegetation around trees, posts, fences and more. •...
Page 16
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Maintenance Schedule NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
Page 17
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Wind the lines in tight even layers onto the reel. See 5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer Figure 32. Wind the line in the direction indicated on spool for wear. If necessary, remove burrs or replace the reel and spool.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Air Filter Maintenance Removing the Air Filter/Muffler Cover WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Remove the four (4) screws securing the air filter/ muffler cover.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 5. Clean the spark arrestor with a wire brush. Replace it if it is damaged or if it is impossible to clean thoroughly. See Figure 42. 6. Reinstall the spark arrestor by pressing it into the recessed hole on the muffler's back side.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Carburetor Adjustment NOTE: The cutting attachment should not rotate when the engine idles. The idle speed of the engine is adjustable through the air 3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, filter/muffler cover.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning Transporting • Allow the engine to cool before transporting. WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to • Secure the unit while transporting. cool before you clean or service it. •...
Page 22
SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Possible Cause(s) Corrective Action ENGINE WILL • Empty fuel tank • Fill fuel tank with properly-mixed fuel NOT START • Primer bulb wasn’t pressed enough • Press primer bulb fully and slowly 10 times • Engine is flooded •...
Page 23
SECTION 9: SPECIFICATIONS Engine* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm) Displacement.............................. 1.9 cu in. (31 cc) Clutch Type ................................. Centrifugal Idle Speed RPM ............................2,800 - 4,400 rpm Operating RPM ..............................7,200+ rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch...............................
Page 25
Your Warranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
(90) days from the date of original transportation or for related expenses, or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product. commercial purposes, or any other income-producing purpose.
Manuel de l'utilisateur Désherbeuse/ Débroussailleuse à 2-temps Modèle YM90 IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO. 769-00573 (12/02)
PARE-ÉTINCELLES REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à...
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne Pendant L’utilisation de L’appareil doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à assistés d'un adulte. l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La •...
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est • N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez qu'elle tourne. que rien n'a été endommagé. Ne faites pas • La lame continue de tourner à vide une fois le moteur fonctionner l'appareil avant réparation des dommages.
Page 32
SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
Page 33
SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA DÉSHERBEUSE APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères Bouchon du carburant • Coupe de bordures • Tailler autour des arbres, des clôtures, etc. Utilisation comme débroussailleuse : • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de pas plus de 1,3 cm (1/2 po) de diamètre.
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLER LE HARNAIS INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J AVERTISSEMENT : portez toujours le harnais 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et d'épaule lorsque vous utilisez la lame de médiane (Fig.
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2. Maintenez la tige de blocage en place en la Protecteur d'accessoire de saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9). (3) vis coupe 3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l’accessoire de coupe de l’arbre de sortie en le tournant à droite (Fig.
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE RETIRER LA LAME DE COUPE ET INSTALLER 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la L'ACCESSOIRE DE COUPE bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). Retirer la lame de coupe AVERTISSEMENT si la lame de coupe est...
SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, rapport 40/1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
Page 38
SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : faites marcher l’appareil dans Démarrage Stop/Arrêt (O) un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées /Marche (I) d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel.
Page 39
SECTION 6: MODE D’EMPLO FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 20). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires REMARQUE : aligner le bouton de déclenchement avec le optionnels : renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 19). Souffleuse/aspirateur .
SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du AVERTISSEMENT : portez toujours des protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper protections (yeux, oreilles, pieds et corps) le fil à...
SECTION 6: MODE D’EMPLO COUPE DÉCORATIVE AVERTISSEMENT la lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et La coupe décorative consiste à déblayer la végétation peut vous blesser sérieusement si vous la autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. touchez accidentellement.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
Page 43
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement 7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure moulinet (Fig. 32). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur (Fig.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. 1. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre Fentes de retenue à...
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6. Replacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé. 7. Placez le joint d'échappement contre l'arrière du silencieux.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 43). 3.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et • Attachez bien l'appareil lors du transport. laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou •...
SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR • La commande Marche/Arrêt Stop est • Mettez-la en position de DÉMARRAGE en position STOP REFUSE DE • Remplissez le réservoir de carburant DÉMARRER • Réservoir de carburant vide •...
SECTION 9: CARACTERISTIQUES Moteur* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ................................ 31 cc (1,9 po Type d'embrayage ............................... Centrifuge Régime ralenti ............................2.800 - 4.400 tr/min Régime de fonctionnement ..........................7.200+ tr/min Type d'allumage..............................
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog.
Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
Page 53
Manuel del Dueño/Operador Recortador/ Cortamalezas de 2-Tiempos Modelo YM90 IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. IMPRESO EN LOS EE.UU No. de catálogo 769-00573 (12/02)
Page 54
ÍNDICE Contenido ............Página Normas para una operacion segura .
PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y en el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión interna operadas en zonas boscosas y /o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, equipado y mantenido para evitar incendios.
Page 56
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las Durante la Operacion partes dañadas. Verifique si existen fugas de • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén cerrado. Los gases de escape de monóxido de bien colocados y asegurados.
Page 57
• Use solamente piezas de repuesto y accesorios de • Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga repuesto Genuine Factory Parts esta unidad. Estos el motor de inmediato y verifique si hay daños. Haga están disponibles en su proveedor de servicio autorizado. reparar todos los daños antes de intentar volver a El uso de repuestos o accesorios no autorizados por el operar la unidad.
Page 58
SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
Page 59
SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECORTADOR APLICACIONES Como recortadora; • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Como cortador de malezas: • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 cm (1/2 pulgada) de diámetro Mango de la cuerda Puede usar otros accesorios con el YM90.
Page 60
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE En algunas unidades, la manija en J puede estar ya 8. Mientras sostiene la unidad en posición de operación instalada y sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la (Fig. 3), coloque la manija en J en la posición que le manija en J de acuerdo con el operador.
Page 61
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ARNÉS REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para el hombro cuando use la cuchilla de corte a Saque el protector accesorio de corte cuando use la fin de evitar graves lesiones personales.
Page 62
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Instalación de la cuchilla de corte Orificio del buje del eje Eje de salida ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes cuando maneje o instale la cuchilla. Ranura de la 4. Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de varilla de cierre salida (Fig.
Page 63
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE 8. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la 4. Saque la tuerca, el retén de la cuchilla y la cuchilla. Guarde la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar cuchilla mientras sostiene la varilla de cierre; seguro para su uso futuro.
Page 64
SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor COMBUSTIBLE de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
Page 65
SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Arranque/ ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área Parado/ Encendido (I) exterior bien ventilada. Los gases de escape de Apagado (O) monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
Page 66
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 20). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
Page 67
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN COMO SOSTENER EL RECORTADOR Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en ADVERTENCIA: Use siempre protección la protección del accesorio de corte detendrá la línea en para sus ojos, audición, pies y cuerpo para la longitud correcta si se suelta demasiada línea.
Page 68
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa girando luego de apagar el motor. La cuchilla en El recorte decorativo se realiza eliminando toda la deslizamiento puede causarle graves cortes vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. si lo toca en forma accidental.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o...
Page 70
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete 7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre interior y bobina exterior (Fig. 29). Si es necesario, saque la el carrete (Fig. 32). Bobine la línea en la dirección rebaba o cambie el carrete y la bobina.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 6. Reinstale el parachispas presionándolo dentro del orificio en bajo relieve de la parte posterior del silenciador. Asegúrese que encaje fijamente contra el silenciador y que no quede levantado. 7. Ponga la junta del silenciador contra el lado posterior del mismo.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN AJUSTE DEL CARBURADOR NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor está en marcha lenta. La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 43). 3.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN LIMPIEZA TRANSPORTE • Espere que el motor se enfríe antes de transportar ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador • Asegure la unidad durante su transporte. y espere que se enfríe antes de limpiarlo o •...
Page 75
SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas correctivas EL MOTOR NO • El control de encendido/apagado está • Gire el control de encendido/apagado en la posición en la posición apagado (OFF) encendido ARRANCA • El tanque de combustible está vacío •...
Page 76
SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Motor* Tipo de motor.......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ............................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ......................... 2.800 - 4.400 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador)........................7.200+ r.p.m. Tipo de encendido ..............................
Page 77
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más...
MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...