Page 1
CO Katana Pro Cortafiambre manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
Page 3
E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEA- MOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 4
nas y otros entornos de trabajo; - casas de campo; - clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - entornos de tipo bed and breakfast (alojamien- to y desayuno). Apague el aparato y desconéctelo de la red de suministro eléctrico antes de cambiar los acceso- rios o de tocar las piezas que se mueven durante el uso.
Page 5
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Compruebe que la tensión de su red eléctrica se corresponde con la indicada en el aparato. Compruebe de vez en cuando si el cable está dañado. No utilice nunca el aparato si el cable o el aparato presentan algún signo de daño. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido bajo ningún concepto.
Page 6
CONSEJOS Para cortar la carne en rodajas finas, enfríela bien durante 2-4 horas en el congelador antes de cortarla. Si desea cortar asados deshuesados calientes, sáquelos del horno y déjelos reposar de 15 a 20 minutos antes de cortarlos. Los embutidos se conservan más tiempo y conservan el sabor incluso si se cortan.
Page 7
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Page 8
- áreas da copa de funcionários em lojas, escri- tórios e outros ambientes de trabalho; - quintas agrícolas. - por clientes em hotéis, motéis e outros am- bientes residenciais; - ambientes de alojamento e pequeno-almoço. Desligue o aparelho e tire-o da tomada antes de trocar acessórios ou de tocar nalguma peça que se mova durante a utilização.
Page 9
AVISOS IMPORTANTES Verifique se a tensão de rede corresponde à indicada no aparelho. De vez em quando, verifique se o cabo está danificado. Não utilize o aparelho se o cabo ou o aparelho apresentarem sinais de danos. Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido por qualquer motivo.
Page 10
DICAS Para cortar fatias de carne finas, arrefeça a carne completamente durante 2-4 horas no frigorífico antes de a cortar. Ao fatiar carne assada quente sem osso, retire-a do forno e deixe repousar 15 a 20 minutos antes de fatiar. Os cortes frios mantêm-se por mais tempo e conservam o sabor se for necessário cortar em fatias.
Page 11
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
Page 12
- by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments; - bed and breakfast type environments. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approa- ching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Page 13
frozen food with this slicer. Never cut food only by using your hands, always use the slider and its food guide unless it is impossible because of the size of the article. Make sure never to touch the knife. This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of appliance.
Page 14
MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning, always unplug the appliance. Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should not be washed in a dishwasher. Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish.
Page 15
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’ A VOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEU- ILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Page 16
bureaux et autres lieux de travail ; - les fermes. - par les clients dans les hôtels, les motels et tout autre lieu similaire ; - les chambres d’hôtes. Éteignez l’appareil et débranchez la prise du sec- teur avant de changer un accessoire ou de vous approcher des pièces en mouvement, lors de l’utili- sation de l’appareil.
Page 17
reil si le cordon ou l’appareil présente des signes d’endommagement. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide pour quelque raison que ce soit. Ne lavez jamais l’appareil au lave-vaisselle. N’utilisez jamais l’appareil à proximité de surfaces chaudes. Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié...
Page 18
CONSEILS Pour couper les viandes en tranches très fines, placez-les au congélateur pendant 2 à 4 heures avant de les couper. Lorsque vous tranchez des rôtis désossés chauds, sortez-les du four et laissez-les reposer 15 à 20 minutes avant de les trancher. Les charcuteries se conservent plus longtemps et sont plus savoureuses lorsqu’elles ne sont pas coupées à...
Page 19
C ATA L À ENS AGRADARIA DONAR-VOS LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EMMAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
Page 20
- cases de pagès; - pels clients d’hotels, motels i altres entorns re- sidencials; - entorns de tipus allotjament i desdejuni. Apagueu l’aparell i desconnecteu-lo de la xar- xa elèctrica abans de canviar-ne els accessoris o d’apropar-vos a les peces que es mouen quan s’està...
Page 21
tuir un perill per a l’usuari i fer malbé l’aparell. No moveu mai l’aparell estirant el cable. Assegureu-vos que el cable no es pugui quedar atrapat de cap manera. No enrotlleu el cable al voltant de l’aparell i no el doblegueu. Assegureu-vos que l’aparell estigui col·locat sobre una superfície plana.
Page 22
MANTENIMENT I NETEJA Desendolleu sempre el l’aparell abans de netejar-lo. Netegeu l’interior i l’ e xterior de l’aparell amb una tovallola de paper o un drap suau. No s’ha de rentar al rentaplats. No netegeu l’interior ni l’ e xterior amb cap fregall abrasiu ni llana d’acer, ja que això farà malbé...
Page 23
I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDIS- FI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
Page 24
bienti di lavoro; - agriturismi; - uso da parte di clienti in hotel, motel e altri am- bienti di tipo residenziale; - ambienti di tipo bed and breakfast. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimen- tazione elettrica prima di cambiare gli accessori o toccare parti che si muovono durante l’utilizzo.
Page 25
to. Non usare mai l’apparecchio se il cavo o l’apparecchio mostrano segni di danneg- giamento. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido per qualunque motivo. Non metterlo mai in lavastoviglie. Non usare l’apparecchio vicino a superfici calde. Ogni riparazione deve essere fatta da un competente elettricista quali- ficato.
Page 26
Quando si affettano arrosti caldi e disossati, togliere dal forno e lasciare riposare da 15 a 20 minuti prima di affettare. I salumi si conservano più a lungo e mantengono il sapore se devono essere affettati. Alimenti con consistenza irregolare come pesce o bistecche sottili sono spesso difficili da affettare.
Page 27
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
Page 28
deren Arbeitsumgebungen; - Bauernhäusern. - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; - Pensionsähnlichen Einrichtungen. Das Gerät ausschalten und von der Stromver- sorgung trennen, bevor das Zubehör ausge- tauscht wird oder Teile, die sich während des Gebrauchs bewegen, angefasst werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Page 29
übereinstimmt. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät Anzeichen von Beschädigungen au- fweist. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Stellen Sie es niemals in die Spülmaschine. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe heißer Oberflächen.
Page 30
TIPPS Um Fleisch in hauchdünne Scheiben zu schneiden, kühlen Sie es vor dem Schneiden 2 bis 4 Stunden im Gefrierschrank ab. Um einen warmen Braten ohne Knochen in Scheiben zu schneiden, nehmen Sie ihn aus dem Ofen und lassen Sie ihn 15 bis 20 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn schnei- den.
Page 31
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА...
Page 32
му в: - кухненски пространства за персонала в магазини, офиси и други работни среди; - ферми; - от клиенти в хотели, мотели и друг тип жилищна среда; - среда от типа нощувка и закуска. Изключвайте уреда от превключвателя и захранването, преди да сменяте приставки или...
Page 33
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уверете се, че напрежението в електрическата мрежа съответства на посоченото върху уреда. От време на време проверявайте кабела за повреди. Никога не използвайте уреда, ако кабелът или уредът показват признаци на повреда. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност по каквато и...
Page 34
СЪВЕТИ За да нарежете месото на тънки филийки, охладете го добре за 2-4 часа във фризера, преди да го нарежете. Когато нарязвате топло обезкостено печено месо, извадете го от фурната и го оставете да се стегне 15-20 минути, преди да го нарежете. Студените разфасовки се...
Page 35
الصيانة والتنظيف .احرص دا ًمئ ًا عىل فصل الجهاز قبل تنظيفه .امسح الجهاز من الداخل والخارج مبنشفة ورقية أو قطعة قامش ناعمة. ال يجب غسلها يف غسالة األطباق .ال تنظف الجهاز من الداخل أو الخارج بأي إسفنجة تنظيف كاشطة وال ليفة معدنية، ألن ذلك سيسبب تل ف ًا يف الطالء .ال...
Page 36
تحذي ر ات مهمة .تأكد من أن جهد التيار الكهربايئ الخاص بك يتوافق مع البيان املذكور يف الجهاز افحص من وقت آلخر السلك للتحقق من وجود أ رض ار. ال تقم مطل ق ًا باستخدام الجهاز، إذا كان السلك أو الجهاز بها .عالمات...
Page 37
العربية .، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانكASEFU نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف .مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل الوصف .1. مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل .2.
Page 38
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 39
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 40
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
Page 41
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Page 42
можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف...
Page 43
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 44
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...