Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

720-0864RH
SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________
NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________
NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D'ACHAT _______________
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? For replacement parts, contact our customer service
department at 1-800-913-8999. Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST.
Monday-Friday.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
720-0864RK
19001099A0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nexgrill 720-0864RK

  • Page 1 720-0864RK 720-0864RH 19001099A0 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D’ACHAT _______________ • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
  • Page 2 • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Pour les pièces de rechange, contactez notre service clientèle au 1-800-913-8999.
  • Page 3 Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
  • Page 4 TESTED IN ACCORDANCE WITH CSA/ANSI Z21.58- CAUTION: Beware of Flashback 2022 • CSA 1.6-2022 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING GAS APPLIANCE. THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill Grill Installation Codes burner tubes during transit and Check your local building codes for the proper method of...
  • Page 5 SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY • When properly cared for your grill will provide safe, reliable When using the grill, do not touch the grill rack, burner service for many years. However, extreme care must be used grate or immediate surroundings as these areas become as the grill produces intense heat that can increase accident extremely hot and could cause burns.
  • Page 6 Proper Placement And Clearance Of Grill LP-Gas Supply System • • Never use your gas grill in a garage, porch, shed, If the information is not followed breezeway, or any other enclosed area. Your gas grill is exactly, a fire resulting in death used outdoor only.
  • Page 7 Diagrammatical Representation Of “Outdoor Areas” This appliance shall only be used in an above ground open-air situation with natural ventilation, without stagnant areas, where gas leakage and products of combustion are rapidly dispersed by wind and natural convection. 1. An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than with walls on three sides, but with no overhead cover;...
  • Page 8 Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT CONNECTION A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Your stainless steel grill is equipped with gas supply orifices checked by your L.P. supplier. Never use a cylinder with a for use only with liquid propane gas. It is also equipped with a damaged valve.
  • Page 9 Leak Testing GENERAL Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit.
  • Page 10 Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL USING THE GRILL Each main burner is rated at 14,000 BTU/hr. The main grill Grilling requires high heat for searing and proper browning. burners encompass the entire cooking area and are side Most foods are cooked at the high heat setting for the entire ported to minimize blockage from falling grease and debris.
  • Page 11 Lighting Instructions WARNING: IMPORTANT! BEFORE LIGHTING Keep a spray bottle of soapy water near the gas Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If supply valve and check the connections before there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be each use.
  • Page 12 Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
  • Page 13 Troubleshooting COOKING TEMPERATURES SPIDER AND INSECT WARNING High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and steaks and chops, and grilling. insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the Low setting-Use this setting for all roasting, baking, and when grill.
  • Page 14 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it will Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no spark). not light immediately. Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly. Clean wire (s) and / or electrode with rubbing alcohol and a clean swab.
  • Page 15 LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0864RH, 720-0864RK) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 16 Table des matières Mesures de sécurité....Consignes pour l'allumage du gril ..Représentation Schématique Des Nettoyage et entretien .
  • Page 17 Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou • Coupez l’alimentation du gaz à vapeur inflammable près de cet l’appareil. appareil ou de tout autre appareil. •...
  • Page 18 TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME CSA/ANSI MISE EN GARDE: Attention au retour Z21.58-2022 • CSA 1.6-2022 POUR APPAREILS DE GAZ de flamme DE CUISSON UTILISÉS À L'EXTÉRIEUR. CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISE À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux Codes d'installation du gril de brûleurs pendant le transport...
  • Page 19 PRATIQUES DE SÉCURITÉ PERMETTANT D’ÉVITER LES • Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du BLESSURES CORPORELLES gril, celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent très rapidement et peuvent vous brûler. Utiliser Lorsque vous entretenez correctement votre gril, il vous toujours des maniques sèches.
  • Page 20 Système d’alimentation de gaz PL EMPLACEMENT ET ESPACE APPROPRIÉS AUTOUR DU GRIL • • Si ces consignes ne sont pas suivies à Ne jamais utiliser votre gril à gaz dans un garage, sur un patio, la lettre, un incendie peut se produire et dans une remise, dans un passage recouvert ou dans tout autre endroit fermé.
  • Page 21 Représentation Schématique Des “Espaces extérieurs” Cet appareil ne doit être utilisé que dans une situation d’air libre en surface avec ventilation naturelle, sans zones stagnantes, où les fuites de gaz et les produits de combustion sont rapidement dispersés par le vent et la convection naturelle.
  • Page 22 Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL RACCORDEMENT Votre gril en acier inoxydable est équipé d’orifices Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou d’alimentation de gaz pour utilisation uniquement avec du rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. Ne jamais utiliser de bouteille dont le robinet est endommagé.
  • Page 23 Test de fuite GÉNÉRALITÉS Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés pour les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle doit être effectué sur site pour garantir que les raccords sont bien serrés pour parer à toute éventualité de mauvaise manipulation pendant l'expédition ou de pression excessive exercée involontairement sur l'unité.
  • Page 24 Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL UTIILSATION DU GRIL La capacité de chaque brûleur principal est de 14 000 La cuisson sur gril requiert une température élevée pour BTU/hr. Les brûleurs principaux du gril occupent la surface bien saisir et un brunissement approprié. La plupart des de cuisson totale et sont dirigés sur les côtés pour réduire aliments sont cuits à...
  • Page 25 Consignes pour l'allumage du gril Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton AVERTISSEMENT: IMPORTANT! d'allumage électronique et le bouton du brûleur. Si le AVANT D'ALLUMER LE GRIL brûleur ne s'allume pas, attendez 5 minutes que tout excès de gaz se soit dissipé et réessayez. Inspectez le tuyau d’alimentation de gaz avant de le mettre en marche.
  • Page 26 Nettoyage et entretien COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL ACIER INOXYDABLE Étape 1. Retirez la vis et la goupille “R” qui maintiennent le Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la brûleur en place. Retirez le brûleur à gaz du gril, comme plus douce, en frottant dans le sens du grain.
  • Page 27 Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
  • Page 28 PROBLÈME SOLUTION Le couvercle (dimension régulière) ne Le couvercle peut être incorrect pour votre gril. Il peut être trop serré. correspond pas au gril. Assurez-vous que la longueur du couvercle correspond à celle de votre gril. Mesurez la longueur de gauche à droite. Comparez à la mesure du gril. Comparez l’emplacement et la taille de la partie du capot du couvercle par rapport à...
  • Page 29 Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720-0864RH, 720-0864RK) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à...
  • Page 30 Índice Instrucciones de encendido de la parrilla . . . Instrucciones de seguridad ....Cuidado y mantenimiento....Representación esquemática de "áreas al aire libre“...
  • Page 31 Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
  • Page 32 PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR CSA/ANSI fogonazos Z21.58-2022 • CSA 1.6-2022 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA LUGARES ABIERTOS. ESTA PARILLA ES EXCLUSIVA PARA USO EN LUGARES PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ABIERTOS. ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el...
  • Page 33 PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES • Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, Mientras se la utilice con el cuidado debido, la parrilla le la armadura de los mecheros o las áreas circundantes ya brindará...
  • Page 34 UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA Sistema de suministro de gas LP PARRILLA • El incumplimiento de la información • 304.8 mm Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, brindada podría ocasionar un / 11.9 in. corredor o cualquier otro lugar cerrado.
  • Page 35 Representación esquemática de "áreas al aire libre" Este aparato solo se utilizará en una situación de aire libre sobre el suelo con ventilación natural, sin zonas estancadas, donde las fugas de gas y los productos de la combustión se dispersen rápidamente por el viento y la convección natural.
  • Page 36 Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que la válvula del tanque está en total posición de Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede apagado (gírela en sentido de resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo. las agujas del reloj para Nunca use un cilindro con una válvula dañada.
  • Page 37 Control de fugas GENERAL A pesar de que en la fábrica se verifican todas las conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de gas en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo, ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada presión sin darse cuenta.
  • Page 38 Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA Cada mechero principal tiene una tolerancia de 14,000 Para asar algo es necesario tener altas temperaturas para BTU/hr. Los mecheros principales de la parrilla comprenden que el fuego sea abrazador y la comida se dore toda el área de cocción y cuentan con un puerto lateral para correctamente.
  • Page 39 Instrucciones de encendido de la parrilla Empuje y girar la perilla de control del quemador ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! principal a la posición " ", al mismo tiempo, mantenga ANTES DE ENCENDERLA pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. Una vez encendido, suelte el botón de Inspeccione la tubería de suministro de gas antes de encendido electrónico y la perilla.
  • Page 40 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, recomendamos que contrate un técnico profesional Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos se pueden utilizar. Siempre aplique primero el responsables en caso de obligación, lesión física o procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la daño al bien como consecuencia de un mechero...
  • Page 41 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
  • Page 42 PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
  • Page 43 Garantía limitada ° Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N 720-0864RH, 720-0864RK) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra.
  • Page 44 Explode View Vue éclatée Vista en detalle...
  • Page 45 Part List Part (Description) Part (Description) Base Panel Firebox Base Panel Trim Swivel Caster with Brake Tank Bolt Swivel Caster Side Panel, Left Inner Door Plug Side Panel, Right Caster Bracket, Rear Side Post, Left Caster Bracket, Front Side Post, Right Door Magnet Cart Frame Lighting Rod...
  • Page 46 Liste des pièces Non. Partie (Description) Non. Partie (Description) Panneau de base Foyer Garniture du panneau de base Roulette pivotante avec frein Boulon de réservoir Roulette pivotante Panneau latéral gauche Bouchon de porte intérieure Panneau latéral de droite Support de roulette, arrière Montant du panier, gauche Support de roulette, avant Montant du panier, à...
  • Page 47 Lista de partes Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. Panel base Caja de fuego Moldura del panel base Rueda giratoria con freno Perno del tanque Rueda giratoria Panel lateral izquierdo Tapón de puerta interior Panel lateral derecho Soporte de rueda, trasero Poste del carrito, izquierdo Soporte de rueda, delantero Poste del carrito, derecho...
  • Page 48 Explode View Vue éclatée Vista en detalle Part (Description) Part (Description) Lid Top Panel Grease Tray Bracket, Left Grease Tray Bracket, Inner Lid Right Burner Front Baffle Temperature Gauge Pulse Igniter Module Lid Side Panel, Left Gas Valve and Manifold Lid Side Panel, Right Flex Gas Line Firebox...
  • Page 49 Liste des pieces / Lista de partes Non. Partie (Description) Non. Partie (Description) Support de bac à graisse, Panneau supérieur du couvercle gauche Couvercle intérieur Support de bac à graisse, droit Brûleur Chicane avant Indicateur de température Module d'allumage à impulsion Panneau latéral du couvercle, Vanne de gaz et collecteur gauche...
  • Page 50 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 51 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...

Ce manuel est également adapté pour:

720-0864rh