Page 1
Operator’s Manual STG5, STG10, STG15 ADVANCED BATTERY CHARGER Chargeur de batterie Comprobador de baterías Batterietester batterijtester Tester per batterie Testador de baterias 12/24V - 15.0A 12V - 10.0A 12V - 5.0A...
Page 3
EN: ……………………………4-9 DE: ……………………………10-15 FR : ……………………………16-21 IT : ……………………………22- 27 ES : ……………………………28- 33 NL : ……………………………34- 39...
Page 4
Using a pulse charging program to break up sulfate this mode restores batteries into good condition. Test This mode allows users to Test the Battery of a vehicle as well as Testing the Alternator. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model STG5 STG10 STG15 Input Voltage 110-240 VAC, 230 VAC, 50Hz...
Page 5
WARNING -Read and understand the operating instructions carefully before use. -Never attempt charge batteries that are not compatible with the charger. -Do not attempt to use the charger to recharge dry or primary cells or batteries that are not intended for recharging. Doing so could result in fire or explosions that may cause personal injury or property damage.
Page 6
Connect the charger to the mains supply and press: a. The ‘Charge’ button until the correct battery type is selected (STG10, STG15) b. The ‘Select’ button until the correct battery type is selected (STG5) Connect the positive (red) clamp to the positive (+) terminal of the battery then...
Page 7
Connect the charger to the mains supply and press the ‘Supply’ button. a. The ‘Supply Mode’ Button. (STG10, STG15) b. The ‘Select’ Button until ‘Supply’ is illuminated. (STG5) Connect the positive (red) clamp to the positive (+) terminal then connect the negative (black) clamp to the negative (-) terminal.
Page 8
DISPLAY Lead Acid - EFB Lead Acid WET Lithium - LiFePo4 Lead Acid - AGM Charge voltage Value Charge percentage Charge Current Temperature Charge Time Correction Battery Test Alternator Result Test Result Warning indicator CHARGING CURVES...
Page 10
Durch die Verwendung eines Pulsladeprogramms zum Aufbrechen von Sulfat wird in diesem Modus der gute Zustand der Batterien wiederhergestellt. Prüfung In diesem Modus können die Benutzer die Batterie eines Fahrzeugs sowie die Lichtmaschine testen. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell STG5 STG10 STG15 Eingangsspannung 110-240 VAC, 230 VAC, 50Hz 50/60Hz...
Page 11
WARNUNG -Lesen und verstehen Sie Sorgfältig die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch. -Versuchen Sie nie, Batterien aufzuladen, die nicht mit dem Ladegerät kompatibel sind. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zum Aufladen von Trocken oder Primärzellen oder Batterien zu verwenden, die nicht zum Aufladen bestimmt sind. Dies könnte zu Bränden oder Explosionen führen, die Personen- oder Sachschäden verursachen können.
Page 12
WARNUNG -Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu benutzen, wenn es einen harten Schlag oder Sturz erlitten hat, wenn es beschädigt ist oder in irgendeiner Weise nicht funktioniert. Wenden Sie sich für weitere Unterstützung an Ihren Händler. -Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Ladegerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren, wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie Hilfe benötigen.
Page 13
1. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und drücken Sie: a. Die Taste ‘Laden’, bis der richtige Batterietyp ausgewählt ist (STG10, STG15) b. Die ‘Select’ Taste, bis der richtige Batterietyp ausgewählt ist (STG5) Schließen Sie die positive (rote) Klemme an den positiven (+) Pol der Batterie an und verbinden Sie dann die negative (schwarze) Klemme mit dem negativen (-) Pol der Batterie.
Page 14
Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und drücken Sie die Taste ‘Versorgung’. a. Die Taste ‘Versorgungsmodus’. (STG10, STG15) b. Die ‘Select’ Taste, bis ‘Supply’ aufleuchtet. (STG5) 2. Schließen Sie die positive (rote) Klemme an die positive (+) Klemme an und dann die negative (schwarze) Klemme an die negative (-) Klemme.
Page 16
En utilisant un programme de charge par impulsions, cela permet de briser le sulfate. Ce mode aider à restaurer les batteries. Testeur : Ce mode permet aux utilisateurs de tester la batterie d’un véhicule ainsi que de tester l’alternateur. SPECIFICITES TECHNIQUES Modèle STG5 STG10 STG15 Tension d'entrée 110-240 VAC, 230 VAC, 50Hz 50/60Hz Entrée de puissance...
Page 17
AVERTISSEMENT -Lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation. -Ne tentez jamais de charger des batteries qui ne sont pas compatibles avec le chargeur. -Ne tentez pas d’utiliser le chargeur pour recharger des piles ou des piles sèches qui ne sont pas destinées à être rechargées. Cela pourrait provoquer un incendie ou des explosions pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Page 18
AVERTISSEMENT -Ne soulevez pas ou ne transportez pas l’appareil en tirant sur les câbles d’alimentation et gardez les câbles d’alimentation loin des sources de chaleur, d’huile ou des arêtes vives pendant la charge et le stockage. -Si un câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas le chargeur et contactez votre distributeur pour obtenir de l’aide.
Page 19
1. Branchez le chargeur sur le secteur et appuyez sur : a. Le bouton « Mode Reconditionner » (STG10, STG15) b. Le bouton « Sélectionner » jusqu’à ce que « reconditionner » soit allumé. (STG5) 2. Connectez la pince positive (rouge) à la borne positive (+) de la batterie, puis connectez la pince négative (noire) à...
Page 20
Mode testeur de batterie 1. Le mode test est effectué avec le chargeur déconnecté de l’alimentation secteur. 2. Connectez la pince positive (rouge) à la borne positive (+) de la batterie, puis connectez la pince négative (noire) à la borne négative (-) de la batterie.w 3.
Page 21
SPÉCIFICATIONS DE LA BATTERIE Capacité min-max Étapes Capacité min-max Capacité min-max (reconditionnement*) de charge (maintien de charge) (charge) STG5 1.2-110 Ah 1.1-160 Ah 1.2-160 Ah* STG10 24-200 Ah 24-250 Ah 24-250 Ah* STG15 24 - 300 Ah 24 - 500 Ah 24-500 Ah* *ATTENTION : LE MODE RECONDITIONNEMENT N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LES...
Page 22
Utilizzando il programma di carica ad impulsi, permette di rigenerare le batterie solfatate, ripristinandone le caratteristiche ottimali per un buon funzionamento. Funzione TEST Questa modalità consente di verificare il funzionamento sia della batteria che dell’alternatore. SPECIFICHE TECNICHE Modello STG5 STG10 STG15 Tensione di ingresso 110-240 VAC, 230 VAC, 50Hz 50/60Hz...
Page 23
AVVISO -Leggere attentamente le istruzioni di funzionamento prima dell’uso. -Non tentare mai di caricare batterie che non sono compatibili con il caricabatterie. -Non tentare di utilizzare il caricabatterie in presenza di celle asciutte o di batterie non adatte alla ricarica. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni, con lesioni a persone e danni alle cose. -Assicurarsi sempre che la tensione di uscita e le specifiche di corrente corrispondano al tipo di batteria in uso.
Page 24
AVVISO -Non sollevare o spostare il dispositivo tirando i cavi di alimentazione; tenere i cavi di alimentazione lontano da fonti di calore, olio o corpi taglienti sia durante la ricarica che il suo stoccaggio. -Se un cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzarlo e contattare il distributore per ulteriore assistenza.
Page 25
1. Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e premere: a. Il pulsante ‘CHARGING’ per selezionare il tipo di batteria corretto (STG10, STG15) b. Il pulsante ‘SELECT’ per selezionare il tipo di batteria corretto (STG5) 2. Collegare la pinza positiva (rossa) al terminale positivo (+) della batteria, collegare la Pinza negativa (nera) al terminale negativo (-) della batteria.
Page 26
ISTRUZIONI OPERATIVE Modalità di Battery Test - Prova Batteria 1. La modalità Test deve essere eseguita con il caricabatterie scollegato dalla rete elettrica. 2. Collegare la pinza positiva (rossa) al terminale positivo (+) della batteria, collegare la pinza negativa (nera) al terminale negativo (-) della batteria. 3.
Page 27
ISTRUZIONI OPERATIVE Capacità min-max Tappe di Capacità min-max Capacità min-max (ricarica) ricarica (mantenere in ricarica) (ricondizionamento*) STG5 1.2-110 Ah 1.1-160 Ah 1.2-160 Ah* STG10 24-200 Ah 24-250 Ah 24-250 Ah* STG15 24 - 300 Ah 24 - 500 Ah 24-500 Ah* *ATTENZIONE: LA MODALITÀ...
Page 28
Test Este modo permite a los usuarios probar la batería de un vehículo, así como probar el alternador. ESPECIFICACIONES TECNICAS Modelo STG5 STG10 STG15 Tensión de entrada 230 VAC, 50Hz 110-240 VAC, 50/60Hz Entrada de energía...
Page 29
ATENCION -Leer y entender las instrucciones de uso cuidadosamente antes de su uso. -Nunca intente cargar baterías que no sean compatibles con el cargador. -No intente usar el cargador para recargar pilas secas o baterías que no estén destinadas a recargarse. Al hacerlo podrían producirse incendios o explosiones que podrían causar lesiones personales o daños materiales.
Page 30
ATENCION -No inserte objetos extraños en el cargador. -Antes de utilizar el cargador asegúrese de que está en buenas condiciones y no ha sido dañado de ninguna manera. -No levante o mueva el dispositivo tirando de los cables de alimentación y mantenga los cables de alimentación lejos de fuentes de calor, aceite o bordes afilados durante la carga y almacenamiento.
Page 31
El botón “Charge” hasta que se haya seleccionado el tipo de batería correcto (STG10, STG15) b. El botón “Select” hasta que se haya seleccionado el tipo de batería correcto (STG5) 2. Conecte la pinza positiva (roja) al terminal positivo (+) de la batería y luego conecte la pinza negativa (negra) al terminal negativo (-) de la batería.
Page 32
INSTRUCCIONES DE USO Modo de prueba de batería 1. El modo de prueba se realiza con el cargador desconectado de la red eléctrica. 2. Conecte la pinza positiva (roja) al terminal positivo (+) de la batería y luego conecte la pinza negativa (negra) al terminal negativo (-) de la batería.
Page 34
Test Deze modus stelt gebruikers in staat om de accu van een voertuig te testen, evenals de alternator. TECHNISCHE SPECIFIACTIES Model STG5 STG10 STG15 Ingang spanning 230 VAC, 50Hz 110-240 VAC, 50/60Hz...
Page 35
WAARSCHUWING -Voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en begrijpen. -Probeer nooit batterijen op te laden die niet compatibel zijn met de oplader. -Probeer de lader niet te gebruiken voor het opladen van droge of primaire cellen of batterijen die niet bedoeld zijn om te worden opgeladen. Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot brand of explosies die persoonlijk letsel of materiële schade kunnen veroorzaken.
Page 36
WAARSCHUWING -Voordat de lader gebruikt, moet u controleren of deze in goede staat is en op geen enkele manier beschadigd is. -Hef of draag het apparaat niet door aan de voedingskabels te trekken en houd de voedingskabels tijdens het opladen en opbergen uit de buurt van warmtebronnen, olie of scherpe randen.
Page 37
De ‘Charge’ knop totdat het juiste accutype is geselecteerd (STG10, STG15) b. De knop ‘Select’ totdat het juiste accutype is geselecteerd (STG5) 2. Sluit de positieve (rode) klem aan op de positieve (+) pool van de accu en sluit vervolgens de negatieve (zwarte) klem aan op de negatieve (-) pool van de accu.
Page 38
Accu Test modus 1. De Test mode wordt uitgevoerd met de lader losgekoppeld van de netvoeding. 2. Sluit de positieve (rode) klem aan op de positieve (+) pool van de batterij en sluit vervolgens de negatieve (zwarte) klem aan op de negatieve (-) pool van de batterij. 3.