Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HANDTUCHHALTER
TOWEL HOLDER
PORTE-SERVIETTE
HANDTUCHHALTER
Aufbauanleitung
PORTE-SERVIETTE
Notice de montage
WIESZAK DO RĘCZNIKÓW
Instrukcja montażu
VEŠIAK NA UTERÁKY
Montážny návod
HÅNDKLÆDEHOLDER
Monteringsvejledning
TÖRÜLKÖZŐTARTÓ
Szerelési útmutató
IAN 452826_2310
TOWEL HOLDER
Assembly instructions
HANDDOEKHOUDER
Montagehandleiding
DRŽÁK NA RUČNÍKY
Návod k sestavení
TOALLERO
Instrucciones de montaje
PORTA-ASCIUGAMANI
Istruzioni di montaggio
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 452826 2310

  • Page 1 HANDTUCHHALTER TOWEL HOLDER PORTE-SERVIETTE HANDTUCHHALTER TOWEL HOLDER Aufbauanleitung Assembly instructions PORTE-SERVIETTE HANDDOEKHOUDER Notice de montage Montagehandleiding WIESZAK DO RĘCZNIKÓW DRŽÁK NA RUČNÍKY Instrukcja montażu Návod k sestavení VEŠIAK NA UTERÁKY TOALLERO Montážny návod Instrucciones de montaje HÅNDKLÆDEHOLDER PORTA-ASCIUGAMANI Monteringsvejledning Istruzioni di montaggio TÖRÜLKÖZŐTARTÓ...
  • Page 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 7 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 8 Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- senen und nicht als Spielzeug verwendet wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich werden. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Page 9 Lagerung, Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe- Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder und anschließend trockenwischen.
  • Page 10 Congratulations! • Check the product for damage and wear You have chosen to purchase a high-quality before each use. The product may only be product. Familiarise yourself with the product used in good order and condition! before using it for the first time. •...
  • Page 11 Disposal The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under Dispose of the product and packaging statutory guarantees, or as a gesture of good- materials in accordance with current will. This also applies to replaced and repaired local regulations.
  • Page 12 Félicitations ! • Avant la première utilisation, veuillez vérifier Vous venez d’acquérir un article de grande que l’article ne présente aucun dommage ni qualité. Avant la première utilisation, familiari- signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que sez-vous avec l’article. dans un parfait état ! Pour cela, veuillez lire attentive- •...
  • Page 13 Mise au rebut que l’article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n’étant pas dû à l’une des Ce produit est recyclable. Il est soumis à conditions mentionnées ci-dessus. la responsabilité élargie du fabricant et Les réclamations au titre de la garantie ne est collecté...
  • Page 14 Il répond également des défauts de conformité Les pieces detachees indispensables a l’utili- résultant de l‘emballage, des instructions de sation du produit sont disponibles pendant la montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a duree de la garantie du produit. été mise à sa charge par le contrat ou a été IAN : 452826_2310 réalisée sous sa responsabilité.
  • Page 15 Gefeliciteerd! • Ga nooit op het artikel staan, klimmen of Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig zitten. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Het artikel mag niet als ladder worden eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. gebruikt.
  • Page 16 Afvalverwerking Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door Voer het artikel en de verpakkingsmateri- eventuele reparaties op grond van de garantie, alen af in overeenstemming met de wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. actuele lokale voorschriften. Berg Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde verpakkingsmaterialen (zoals bv.
  • Page 17 Gratulujemy! • Ustawić produkt na równej powierzchni. Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- • Produkt może być używany jedynie pod nad- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać zorem dorosłych, ale nie jako zabawka. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. •...
  • Page 18 Przechowywanie, czyszczenie Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób Podczas nieużywania należy zawsze przecho- niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- wywać produkt w suchym i czystym miejscu, niem lub w sposób wykraczający poza przewi- w temperaturze pokojowej.
  • Page 19 Srdečně blahopřejeme! • Na výrobek nikdy nestoupejte, nešplhejte po Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- něm a nesedejte si na něj. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek se nesmí používat jako žebřík. s tímto výrobkem. •...
  • Page 20 Pokyny k likvidaci Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, Výrobek a obalové materiály likvidujte vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další podle aktuálních místních předpisů. práva ze záruky nevznikají. Uchovávejte obalové materiály (jako Vaše zákonná...
  • Page 21 Blahoželáme! • Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom sa môže používať len v bezchybnom stave. dôkladne oboznámte. • Na výrobok sa nikdy nestavajte, nešplhajte Pozorne si prečítajte tento ani naň...
  • Page 22 Pokyny k likvidácii Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole Výrobok a obalový materiál zlikvidujte uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte podľa aktuálnych miestnych predpisov. prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný Obalový...
  • Page 23 ¡Enhorabuena! • Compruebe si el artículo presenta desperfec- Con su compra se ha decidido por un artículo tos o signos de desgaste antes de cada uso. de gran calidad. Familiarícese con el artículo ¡El artículo debe emplearse únicamente si se antes de usarlo por primera vez.
  • Page 24 Indicaciones para la Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de eliminación garantía exhibiendo el comprobante de compra Elimine el artículo y los materiales de original. Le rogamos, por ello, que conserve el embalaje conforme a la correspondiente comprobante de compra original.
  • Page 25 Hjertelig tillykke! • Artiklen må ikke anvendes som stige. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Kontroller, om væggen egner sig til væg- produktet at kende, inden du bruger det første montering af artiklen. Uegnede vægge kan gang. medføre kvæstelser.
  • Page 26 Henvisninger vedr. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. bortskaffelse e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn Bortskaf artiklen og emballagemateria- reparere varen uden beregning, ombytte varen lerne i henhold til aktuelle, lokale eller refundere købsprisen.
  • Page 27 Congratulazioni! • Questo articolo non è un giocattolo e deve Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- essere utilizzato esclusivamente sotto la super- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di visione di un adulto. cominciare ad utilizzarlo. • Prima di ciascun utilizzo, verificare che Leggere attentamente le seguenti l’articolo non presenti danni o segni di usura.
  • Page 28 Conservazione, pulizia La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, a temperatura ambiente in un luogo asciutto e schermi, accessori vari) nonché a danni derivanti pulito.
  • Page 29 Szívből gratulálunk! • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a ter- Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- mék nem sérült vagy kopott-e! A terméket csak tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a kifogástalan állapotban szabad használni! termékkel. • Soha ne másszon fel, ne álljon és ne üljön rá Figyelmesen olvassa el az alábbi a termékre.
  • Page 30 Tudnivalók a A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- hulladékkezelésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az A terméket és a csomagolóanyagokat a eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- hatályos helyi előírásoknak megfelelően vényes garancia vagy a méltányosság alapján semmisítse meg.
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 05/2024 Delta-Sport-Nr.: WH-14429 IAN 452826_2310...