Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MOD.
MC6251
MOLINILLO DE CAFÉ
INSTRUCCIONES DE USO
COFFEE GRINDER
INSTRUCTIONS FOR USE
MOULIN À CAFÉ
MODE D'EMPLO
I
KAFFEEMÜHLE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MOINHO DE CAFÉ
INSTRUÇÕES DE USO
MACINACAFFÈ
ISTRUZIONI PER L'USO
KOFFIEMOLEN
GEBRUIKSAANWIJZING
KÁVOVÝ MLÝNEK
NÁVOD K POUZITÍ
MŁYNEK DO KAWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DRVIČ NA KÁVU
NÁVOD NA POUŽITIE
KÁVÉDARÁLÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КАФЕМЕЛАЧКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ARÂŞNIŢĂ DE CAFEA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫مطحنة القهوة‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC STILLO MC6251

  • Page 1 NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLO KÁVÉDARÁLÓ KAFFEEMÜHLE HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG КАФЕМЕЛАЧКА MOINHO DE CAFÉ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO ARÂŞNIŢĂ DE CAFEA MACINACAFFÈ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO ‫مطحنة القهوة‬ KOFFIEMOLEN ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la cia y conocimiento, si se les compra de un producto de la marca SOLAC. ha dado la supervisión o for- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de mación apropiadas respecto al...
  • Page 4: Modo De Empleo

    No colocar el aparato en el interior de un horno a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos • o similar. inmediatamente. Mantener alejados a niños y curiosos mientras No utilizar el aparato en vacío, o sea sin carga. • • maneje este aparato.
  • Page 5 encendido. No sumergir el aparato en agua u otro líquido, • El aparato se pondrá en marcha. ni ponerlo bajo el grifo. • Comprobar la consistencia del café mirando a Durante el proceso de limpieza hay que tener • • especial cuidado con las cuchillas ya que es- través de la tapa transparente.
  • Page 6: Safety Advice And Warnings

    ENGLISH tand the hazards involved. Dear Customer: Many thanks for choosing to purchase a SOLAC This appliance is not a toy. • brand product. Children should be supervised Its technology, design and practicality, together with the fact that it has passed the strictest quali-...
  • Page 7: Before Use

    ENGLISH mediately disconnect the appliance from the and/or persons with physical, sensory or redu- mains to prevent the possibility of an electric ced mental or lack of experience and knowle- shock. Do not use the appliance if it has fallen on the Keep the appliance in good condition.
  • Page 8 ANOMALIES AND REPAIR enough for the pot you are making. • Coffee grounds left in your grinder can become Take the appliance to an authorised technical • • stale and affect the flavour of freshly ground support service if product is damaged or other coffee.
  • Page 9: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit tions pour un maniement sûr SOLAC. de l’appareil et ayant compris Sa technologie, son design et son aspect fonc- les risques possibles. tionnel, tout en respectant les normes de qualité...
  • Page 10: Utilisation Et Entretien

    L’appareil doit être utilisé et placé sur une sur- sans charge. • face plane et stable. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de • Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. • ou sa prise sont endommagés.
  • Page 11: Conseils Pour La Mouture

    Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrup- autre liquide, ni le passer sous un robinet. • teur de mise en marche. Durant le processus de nettoyage, faire atten- • L’appareil se mettra en marche. tion en particulier aux lames, celles-ci sont très •...
  • Page 12 DEUTSCH nigung beginnen. Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SO- Wenn der Netzstecker beschä- LAC. • Die Technologie, das Design und die Funktiona- digt ist, muss er ausgetauscht lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten werden.
  • Page 13 NUTZUNG UND PFLEGE: 7 Abluftfilter 8 Fußtaste für Kabeleinzug Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Fil- • 9 Tragegriff ter benutzen. 10 Staubbehälter Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Er- • 11 Schlauchanschluss satzteile nicht richtig befestigt sind. 12 Schlauch Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere •...
  • Page 14 die effiziente Reinigung zu garantieren. Es ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS: Den Staubbehälter entleeren, sobald Sie empfiehlt sich, Hartböden mit ausgefahre- • durch dessen durchsichtige Wände erkennen, ner Bürste, Teppichböden und Teppiche mit dass er voll ist, oder wenn sie eine spürbare eingefahrener Bürste zu reinigen.
  • Page 15: Störungen Und Reparatur

    Weise bei einer zugelassenen Entsorgungs- stelle abzugeben ist, um die getrennte Samm- lung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen. Nachfolgende Information bezieht sich auf die Energiekennzeichnung und das Ökodesign: Seite Handelsmarke: SOLAC Modell: AS3103 Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch: 23,3 kWh// Ungefährer Energieverbrauch pro...
  • Page 16 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico tituída. Leve o aparelho a um da marca SOLAC. Serviço de Assistência Técnica A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia- dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga- autorizado.
  • Page 17: Modo De Utilização

    Este aparelho não está destinado a pessoas 26 Bico de aspiração para ranhuras e cantos • (incluindo crianças) que apresentem capacida- (*) Apenas disponível no modelo… • des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, Caso o seu modelo de aparelho não disponha •...
  • Page 18 PEGA(S) DE TRANSPORTE: este deve ser limpo/substituído a cada 50 ho- Este aparelho dispõe de uma peha na sua par- ras de utilização, ou quando se observar uma • te superior para o transporte ser fácil e cómo- diminuição significativa do poder de aspiração do (Fig.1).
  • Page 19 A seguinte informação diz respeito à etiqueta de eficiência energética e ao design ecológico: Seite Marca comercial SOLAC Modelo: AS3103 Classe de eficiência energética: Consumo anual de energia: 23,3 kWh/ano Consumo anual indicativo de energia (kWh por ano) calcu- lado com base em 50 sessões de limpeza.
  • Page 20 Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto cessario sostituirla, rivolgersi a della marca SOLAC. un Centro di Assistenza Tecni- La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro- ca autorizzato.
  • Page 21 l’apparecchio. 19 Filtro ciclone • Questo apparecchio è destinato unicamente 20 Livello di riempimento massimo del conte- • • all’uso domestico, non professionale o indu- nitore striale. 21 Tubo telescopico di metallo • Conservare questo apparecchio fuori dalla 22 Regolazione dell’altezza del tubo telesco- •...
  • Page 22: Anomalie E Riparazioni

    Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore Controllare lo stato del filtro motore. • • accensione/spegnimento. Accoppiare il serbatoio di polvere all’apparec- • chio. VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO Inserire il tubo flessibile nella presa d’aria DELL’APPARECCHIO: • Spegnere l’apparecchio premendo l’interrutto- dell’aspirapolvere. • re accensione/spegnimento. CAMBIO DEI FILTRI: Scollegare l’apparecchio dalla rete.
  • Page 23 (RAEE). Le seguenti informazioni si riferiscono all’eti- chetta energetica e al disegno ecologico: Scheda Marchio commerciale: SOLAC Modello: AS3103 Classe di efficienza energetica: Consumo annuale di energia: 23,3 kWh/...
  • Page 24: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product Als het netsnoer beschadigd van het merk SOLAC. • De technologie, het ontwerp en de functionaliteit is, moet het worden vervan- van dit product, dat voldoet aan de meest strik- gen.
  • Page 25 van water of andere vloeistoffen 17 Drukknop voor opening van het deksel van Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit- het stofreservoir • knop niet werkt. 18 Deksel van het stofreservoir Gebruik de handgreep/handgrepen om het ap- 19 Cycloonfilter • paraat op te tillen of te verplaatsen.
  • Page 26: Storingen En Reparatie

    GEBRUIK: Open het deksel van het reservoir en leeg de • De nodige kabellengte uit het snoervak trek- inhoud in een daarvoor geschikte vuilcontai- • ken. ner. (Afb. 4) (Fig.4). Steek de stekker in het stopcontact. Sluit het deksel van het reservoir. •...
  • Page 27: Datasheet

    Afgedankte Elektrische en Elektronische Appa- ratuur (AEEA). De volgende informatie heeft betrekking op het label betreffende energie-efficiëntie en ecolo- gisch ontwerp: Datasheet Handelsmerk: SOLAC Model: AS3103 Energieklasse: Jaarlijks energieverbruik: 23,3 kWh/jaar Indicatief jaarlijks energieverbruik (kWh per jaar), uitgaande van 50 maal gebruik.
  • Page 28 • Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro ujistěte, že napětí uvedené na štítku zařízení odpovídá síťovému napětí. zakoupení výrobku značky SOLAC. Přístroj zapojte do elektrické zásuvky s mini- Díky technologii, designu, typu provozu a sku- • málním příkonem 10A.
  • Page 29 vejte připojen a bez dozoru. To šetří energii a žijte kombinaci, která nejlépe vyhovuje vašim prodlužuje životnost spotřebiče. požadavkům): Nepoužívejte přístroj na žádnou část těla člo- - Teleskopická trubka: je navržena tak, aby • umožnila přístup k povrchům, které jsou věka nebo zvířete.
  • Page 30: Výměna Filtrů

    Pro stanovení souladu s požadavky na ekode- piliny, pyl ...) doporučujeme měnit nejméně sign a pro výpočet parametrů energetického jednou za rok nebo po každých 50 hodinách používání. Datash Informační list produktu eet ODSTRANĚNÍ FILTRŮ: Ochranná známka: SOLAC MOTOROVÝ FILTR: Odpojte prachovou nádobu přístroje Model: AS3103 •...
  • Page 31 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na nia ani go naprawiać, ponieważ zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki może to być niebezpieczne. SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak Przed podłączeniem urządzenia do sieci, również fakt, że spełnia on wszelkie normy jako- •...
  • Page 32: Serwis Techniczny

    Przechowywać urządzenie w miejsce niedo- 23 Przycisk chowania szczotki • stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych 24 Uniwersalna szczotka do podłóg i dywanów zdolnościach fizycznych, dotykowych lub men- 25 Uchwyt do chwilowego zatrzymania talnych oraz nie posiadających doświadczenia 26 Końcówka do odkurzania w szczelinach i ką- lub znajomości tego typu urządzeń.
  • Page 33 PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ- Filtr wylotu powietrza typu HEPA (filtr powie- • DZENIA: trza o wysokiej wydajności, skutecznie za- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku trzymujący zarodniki, kurz, roztocza, pyłki...), • ON/OFF. zaleca się regularną kontrolę stanu filtra, który Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. powinien być...
  • Page 34 Odpadów Urządzeń Elek- trycznych i Elektronicznych (WEEE). Następujące informacje dotyczą oznaczenia efektywności energetycznej i wzornictwa ekolo- gicznego: Karta Marka handlowa: SOLAC Model: AS3103 Klasa efektywności ener- getycznej: Roczne zużycie energii: 23,3 kWh/rok Orientacyjne roczne zużycie en- ergii (kWh rocznie) obliczono na podstawie 50 sesji czyszczących.
  • Page 35 Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- zariadenie, pretože to môže to produkt značky SOLAC. byť nebezpečné. Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že Pred pripojením zariadenia ku zdroju napája- tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy...
  • Page 36 Uistite sa, že prach alebo iné cudzie predmety oddelení technickej pomoci. • neblokujú mriežku ventilátora na spotrebiči. NÁVOD NA POUŽITIE Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde sa • PRED POUŽITÍM: nachádzajú kovové predmety, ako napríklad Uistite sa, že zo spotrebiča bol odstránený •...
  • Page 37 • Informačný list o výrobku chový filter, ktorý účinne zachytáva spóry, po- pol, piliny, peľ atď.) sa odporúča vymeniť as- Ochranná známka SOLAC poň raz za rok alebo po každých 50 hodinách používania. Model AS3103 AK CHCETE FILTER VYBRAŤ : Trieda energetickej účinnosti...
  • Page 38 Na stanovenie súladu s požiadavkami na eko- dizajn a výpočet parametrov energetického značenia sa toto zariadenie považuje za univer- zálny vysávač s odvolaním sa na európske nor- my EN 60312-1, EN 60704-2-1 a EN 60335-2-2. Tento prístroj je v súlade so smernicou č. 2014/35/ES o nízkom napätí, smernicou č.
  • Page 39 MAGYAR Csatlakoztassa le a készülé- Tisztelt Ügyfelünk! • Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék ket a főhálózatról, amikor nem vásárlása mellett döntött. használja, vagy mielőtt bármi- A technológiájának, kialakításának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, lyen tisztításba belekezdene.
  • Page 40: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS: 11 Rugalmas gégecső csatlakozás. 12 Rugalmas gégecső. Ne használja a készüléket anélkül, hogy a szű- • 13 A motor védelmét biztosító szűrő rő(ke)t megfelelően behelyezte volna. 14 Tartály tele jelzőfény. Ne használja a készüléket, ha a tartozékok •...
  • Page 41 HASZNÁLAT: SZŰRŐK KICSERÉLÉSE: Húzza ki a kábelt a burkolatból olyan hosszan, Motorszűrő, ajánlatos évente legalább egyszer • • amennyire szüksége van. kicserélni, avagy 50 óra használat után. Dugja be a készüléket a főhálózatba. A légkifúvó nyílás HEPA szűrő (nagy hatásfokú •...
  • Page 42 és elektronikus berende- zések hulladékainak (WEEE) szelektív gyűjtése céljából Az alábbi információk az energiafogyasztás cím- kézésre és a környezetbarát tervezésre vonat- koznak: Termékleírás Védjegy: SOLAC Modell: AS3103 Hatékonysági osztály Éves energiafogyasztás: 23,3 kWh/év Indikatív éves energiafogy- asztás (kWh/év), 50 tisztítási munkafolyamatot alapul véve.
  • Page 43 БЪЛГАРСК го използвате или когато се Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с готвите да го почистите. марката SOLAC. Технологията, дизайнът и функционалността В случаите на повреден • на същия, както и фактът, че надвишава захранващ кабел, същият най-стриктните норми за качество, ще Ви до- следва...
  • Page 44: Начин На Употреба

    УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : 9 Ръкохватка за пренасяне 10 Контейнер за прахта Не използвайте уреда, докато не се увери- • 11 Връзка за гъвкава тръба те, че филтъра/филтрите са поставени пра- 12 Гъвкава тръба вилно. 13 Филтър за защита на мотора Не...
  • Page 45 (както меки - мокети и килими, така и ност и не го поставяйте под течаща вода. твърди). В основата си има подвижна ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ: четка с две степени на изваждане за Изпразнете контейнера за прах когато види- •...
  • Page 46 Използвайте винаги оригинални консума- • Карта тиви, специално предназначени за Вашия модел уред. Търговска марка: SOLAC Можете да закупите този вид консумативи в • Модел: AS3103 специализирани магазини. Клас енергитична ефективност: НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Годишно енергопотребление: 23,3 В случай на неизправност, моля отнесете...
  • Page 47 Stimate client, Multe mulţumiri pentru alegerea de a cumpăra avariată, aceasta trebuie înlo- un produs marca SOLAC. cuită, iar aparatul trebuie dus Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte la un service de asistenţă...
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    Utilizaţi mânerele aparatului pentru a-l apuca 16 Mânerul recipientului pentru praf • sau deplasa. 17 Buton de deschidere a capacului recipientului Acest aparat este destinat numai pentru utili- pentru praf • zarea în gospodărie și, nu pentru utilizări pro- 18 Capacul recipientului pentru praf fesionale sau industriale.
  • Page 49 UTILIZARE: lui al aspiratorului. Trageţi cablul din carcasă până la lungimea • SCHIMBAREA FILTRELOR: necesară. Filtrul motorului, se recomandă schimbarea Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. • • acestuia cel puțin o dată pe an sau la fiecare Puneți aparatul în funcțiune, acționând butonul •...
  • Page 50 și electronice (DEEE). Următoarele informații sunt referitoare la etiche- tarea energetică și proiectarea ecologică: Fișa produsului Marca comercială: SOLAC Model: AS3103 Clasa de eficiență: Consum anual de energie: 23,3 kWh/an...
  • Page 51 ⋅ .‫ كمرجع‬EN 60335-2-2 ‫1 و‬ :‫مصنف الطاقة والتصميم البيئي‬ ‫يستوفي هذا الجهاز توجيه‬ ⋅ ،‫/53/4102 للجهد المنخفض‬UE ‫البطاقة‬ ‫/03/4102 للتوافق‬UE ‫وتوجيه‬ SOLAC ‫العالمة التجارية‬ AS3103 ‫:الطراز‬ ‫الكهرومغناطيسي وتوجيه‬ ‫:فئة كفاءة الطاقة‬ ‫/56/1102 حول قيود استخدام‬EU ⋅ ‫:االستهالك السنوي للطاقة‬...
  • Page 52 :‫إلزالة المرشحات‬ ‫أساسي مثل المبيضات وال منتجات‬ .‫كاشطة لتنظيف الجهاز‬ ‫مرشح محرك‬ ،‫ال تغطس الجهاز في الماء أو سائل آخر‬ .‫قم بفصل خزان الغبار من الجهاز‬ ⋅ ⋅ .(Fig.3) .‫وال تضعه تحت الحنفية‬ .(Fig.5) ‫اسحب المرشح من مرساته‬ ⋅ :‫مرشح مخرج‬ :‫تفريغ...
  • Page 53 ً ‫فوهة الخرطوم: مناسبة خصيص ا‬ ‫32 زر فرشاة قابلة لالنكماش‬ ⋅ .‫للفتحات والزوايا ذات الوصول الصعب‬ ‫42 فرشاة عامة لألرضيات والموكيتات‬ ‫52 كالب للتوقف المؤقت‬ :‫االستعمال‬ ‫62 فوهة شفط للفتحات والزوايا‬ ‫أخرج من مكان تثبيت السلك، طول‬ ⋅ ...‫)*( فقط متوفر في الطراز‬ .‫السلك...
  • Page 54 ‫ال تترك الجهاز أبد ا ً موصو ال ً وبدون‬ .‫كهربائية‬ ⋅ ‫مراقبة. باإلضافة إلى ذلك ستقوم بتوفير‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا سقط أو إذا كان‬ ⋅ .‫الطاقة وإطالة عمر الجهاز‬ ‫هناك عالمات واضحة من التلف أو إذا‬ ‫ال تستخدم الجهاز على أي جزء من‬ .‫كان...
  • Page 55 ‫افصل قابس الجهاز من التيار‬ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة‬ ⋅ SOLAC. ‫التجارية سوالك‬ ‫الكهربائي عند عدم استعماله وقبل‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم‬ .‫القيام بأي عملية تنظيف‬ ‫واألداء إلى جانب واقع تجاوز أعلى معايير‬ ‫في حال تلف توصيل التيار‬...
  • Page 56 Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: MC6251 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 180-220W www.solac.com...

Ce manuel est également adapté pour:

As3103

Table des Matières