Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CP-M1
Page 1
IMPRIMANTE NUMÉRIQUE COULEUR MODÈLE CP-M1 MANUEL DE L’UTILISATEUR CE MANUEL DE L’UTILISATEUR EST IMPORTANT. LISEZ-LE AVANT D’UTILISER VOTRE IMPRIMANTE NUMÉRIQUE COULEUR.
Page 2
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. Le symbole composé...
Page 3
Cet équipement n’est pas approprié pour utilisation dans des endroits où des enfants peuvent être présents. Ce produit est destiné à être branché sur les réseaux IT de distribution d’énergie norvégiens. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES....................1 PRÉCAUTIONS ......................2 MESURES DE PROTECTION ................2 EMPLACEMENTS DE MONTAGE ..............3 POUR ASSURER UNE LONGUE DUREE D’UTILISATION....... 3 AUTRES PRECAUTIONS ..................4 CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES ................. 5 DEBALLAGE ........................6 PARTICULARITÉS ET FONCTIONS ................7 PANNEAU AVANT....................7 PANNEAUX LATÉRAUX ET ARRIÈRE ..............8 AVANT L’UTILISATION ....................9 PROCEDURE DE REGLAGE DE L’IMPRIMANTE ..........9 INSTALLATION DU RUBAN D’ENCRE ..............10...
Page 5
PRÉCAUTIONS Pour des raisons de sécurité, nous vous prions d’observer les précautions suivantes: ALIMENTATION Cette imprimante numérique couleur est conçue pour fonctionner à 100 - 240 V CA 50/60 Hz. Ne jamais la brancher dans une prise de courant ou autre source d’alimentation ayant une tension ou une fréquence différentes. En outre, veiller à alimenter l’imprimante en électricité...
Page 6
PRÉCAUTIONS NE PAS LAISSER L’UNITE D’IMPRESSION OUVERTE Déplacer l’imprimante avec l’unité ouverte peut causer des blessures ou des dégâts. FERMER L’UNITE D’IMPRESSION FERMEMENT Prenez garde à ne pas glisser vos mains en fermant l’unité d’impression. Lorsque l’unité d’impression n’est pas fermée fermement, cela peut causer des dégâts ou des blessures.
Page 7
PRÉCAUTIONS ABRASION DE LA TETE Le tête thermique, comme les têtes vidéo, s’use. Lorsqu’elle est usée, il est difficile d’imprimer les détails fins de l’image. Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la tête thermique. Consulter un revendeur pour le remplacement de la tête. PRÉCAUTIONS DE CONNEXION DES APPAREILS Bien lire les “Précautions d’utilisation”...
Page 8
IMPRESSION DE GRANDE QUALITE La CP-M1 est une imprimante couleur à transfert thermique à sublimation qui fournit des images de haute qualité exceptionnelles. Elle garantit également un ton continu à 256 niveaux pour chacune des couleurs J, M et C.
Page 9
DEBALLAGE Sortir l’imprimante de l’emballage en suivant les procédures suivantes. Ne pas oublier de vérifier le contenu. Ouvrez la boite d’impression par le haut et retirez le coussin contenant les accessoires hors de la boite. Accessoires Tirez l’imprimante de l’emballage avec précaution.
Page 10
PARTICULARITÉS ET FONCTIONS PANNEAU AVANT TÉMOIN DE ALARM ( OUVRIR LA PORTE Ce témoin clignote si la poubelle à papier n’est pas Appuyez sur le loquet horizontal, tirez l’unité installée ou qu’il y a un bourrage de papier. Voir page d’impression vers l’avant jusqu’au bout et relâchez le loquet.
Page 11
PARTICULARITÉS ET FONCTIONS INSTALLATION DU PLATEAU PAPIER 1. Insérez les crochets 2. Puis, sécurisez le plateau supérieurs du plateau dans en insérant les crochets les orifices supérieurs de la inférieurs dans les orifices poubelle à papier. inférieurs de la poubelle. REMARQUE •...
Page 12
AVANT L’UTILISATION PROCEDURE DE REGLAGE DE L’IMPRIMANTE Avant d’imprimer, suivez les procédures de réglage listées ci-dessous. Installer la feuille d’encrage dans cette (Voir page 10.) imprimante. Insérer du papier d’impression dans cette (Voir pages 11-12.) imprimante. Connectez cette imprimante à un ordinateur (Voir page 14.) personnel.
Page 13
AVANT L’UTILISATION INSTALLATION DU RUBAN D’ENCRE Appuyez sur le bouton POWER situé sur le panneau avant pour activer l’alimentation. Bouton POWER Appuyez sur le loquet, tirez l’unité d’impression vers l’avant et relâchez le loquet pour ouvrir la porte. Tournez l’axe avant de la feuille d’encrage vers l’avant pour supprimer toute feuille mal fixée.
Page 14
AVANT L’UTILISATION INSTALLATION DU PAPIER D’IMPRESSION Retirez la poubelle à papier. Ajustez les guides de papier par rapport à la largeur du papier. Maintenez les languettes des guides papier ajustables enfoncées et faites les glisser vers l’intérieur ou l’extérieur. 5” 6”...
Page 15
AVANT L’UTILISATION Insérez le papier d’impression pour charger le papier comme illustré. Arrêtez d’alimenter le rouleau de papier si le voyant d’état de l’alimentation papier passe au VERT. Lorsqu’il n’y a pas d’alimentation de papier, le voyant d’état de l’alimentation papier Rouge clignote lentement en rouge.
Page 16
AVANT L’UTILISATION MANIPULATION DES FEUILLES DE PAPIER AVANT L’UTILISATION • Les traces de doigts ou la poussière sur la surface d’impression peuvent créer une mauvaise qualité d’impression et des bourrages de papier. • Lorsque le papier d’impression ou la feuille d’encrage est transféré(e) rapidement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la vapeur ou une condensation est générée sur la surface du papier provoquant ainsi des bourrages de papier ou une détérioration de la qualité...
Page 17
AVANT L’UTILISATION CONNEXION AVEC LE TERMINAL DE SIGNAL DE DONÉES USB CONNEXION A UN ORDINATEUR (EXEMPLE) Vérifiez que l’imprimante est allumée avant de la connecter. Allumez l’ordinateur personnel. Installez le pilote de l’imprimante. REMARQUE • Ne pas encore connecter l’imprimante à un ordinateur personnel. Connecter cette imprimante à...
Page 18
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES EXPLICATIONS ET CONTRE-MESURES SUR LE PANNEAU AVANT Les témoins sur le panneau avant de l’appareil s’allument lorsque l’impression n’est pas possible pour une raison quelconque ou en cas d’erreur d’impression. Dans ce cas, suivre la procédure décrite ci-dessous. : allumé...
Page 19
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES SUPPRESSION DES BOURRAGES Appuyez sur le loquet, tirez l’unité d’impression vers l’avant et relâchez le loquet pour ouvrir la porte. Assurez vous que l’imprimante est allumée avant d’ouvrir l’unité d’impression. Retirez la poubelle à papier. Retirez la feuille d’encrage.
Page 20
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES RÉPARATION D’UN RUBAN ENCREUR DÉCHIRÉ Placez la feuille d’encrage déchirée sur une surface plane et propre. Placer un morceau de bande de cellophane collante transparente au centre du ruban encreur. Bande de cellophane Tournez le manche du ruban d’encre dans la direction de la flèche afin que le ruban en cellophane soit non visible.
Page 21
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRES-VENTE Vérifiez l’appareil en cas d’apparition des symptômes suivants avant d’appeler le service d’entretien. Symptôme Contrôle et remède L’appareil n’est pas sous tension. La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée de la prise secteur? →...
Page 22
NETTOYAGE La prodédure de nettoyage indiquée ci-dessous a pour but de préserver le bon état de fonctionnement et la durée de vie de l’imprimante. Il est recommandé de porter de gants pendant l’entretien afin d’éviter les blessures. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de le nettoyer. NETTOYAGE DE LA FENÊTRE DE VENTILATION Gardez les fenêtres de ventilation (côtés arrière et gauche) propres.
Page 23
NETTOYAGE NETTOYAGE DU PLATEAU ENROULEUR Préparations Alcool (alcool éthylique ou autre) Chiffon doux et propre Nettoyer la pièce noire du rouleau. Essuyez la partie noire soigneusement avec un chiffon imbibé légèrement d’alcool. Essuyez l’enrouleur en le faisant pivoter. Plateau enrouleur...
Page 24
CARACTERISTIQUES Classe Imprimante Numérique Couleur Modèle CP-M1 Méthode d’impression Teinte de sublimation thermale 3 couleur subissent une impression progressive ( jaune, magenta et cyan) et une lamination de surface Résolution d’impression 300 x 300 dpi (dpi : dots per inch) Résolution matricielle...
Page 25
♦ Europe, the Middle East and Africa Mitsubishi Electric Europe B.V. German Branch Mitsubishi-Electric-Platz 1, 40882 Ratingen, North Rhine-Westphalia, Germany Phone : +49 (2102) 4860 : +49 (2102) 486 1120 Fabriqué par Mitsubishi Electric Corporation Kyoto Works 1 Zusho Baba, Nagaokakyo City, Kyoto 617-8550, Japan WF919C205B4...