Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CP9550DW-S
Page 1
IMPRIMANTE COULEUR NUMERIQUE MODÈLE CP9550DW-S MANUEL DE L'UTILISATEUR POWER ALARM PAPER/INK RIBBON DATA READY COOLING DOOR OPEN CANCEL FEED&CUT CE MANUAL D'UTILISATION EST IMPORTANT. LISEZ-LE AVANT D'UTILISER VOTRE IMPRIMANTE COULEUR NUMÉRIQUE. IMPRIMANTE COULEUR NUMÉRIQUE Cette imprimante numérique couleur est conforme aux exigences des directives communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Page 2
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. Le symbole composé...
Page 3
ATTENTION: Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d’alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL60950 et CAN/CSA C22.2 No. 60950-00. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Table des matières ................1 Précautions ................... 2-4 Caracteristiques specifiques ..............5 Deballage ....................6 Particularités et fonctions ..............7-8 Panneau avant ..................7 Panneau avant et arrière ............... 8 Connexions ................... 9-10 Connexion avec le terminal de signal de données USB ......9 Configuration des commutateurs DIP ............
PRÉCAUTIONS Pour des raisons de sécurité, nous vous prions d’observer les précautions suivantes: ALIMENTATION Cette imprimante numérique couleur est conçu pour fonctionner à 120V CA 50/60Hz aux U.S.A. et au Canada, à 220V-240V CA 50/60 Hz en Europe. Ne jamais la brancher dans une prise de courant ou autre source d’alimentation ayant une tension ou une fréquence différentes.
PRÉCAUTIONS RETIRER LA POUBELLE A PAPIER LORS DE L’OUVERTURE OU DE LA FERMETURE DE LA PORTE Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte alors que la poubelle à papier est installée, la poubelle peut être bousculée et tomber. Ceci peut être la cause de blessures ou de dégâts. EMPLACEMENTS DE MONTAGE ASSURER UNE BONNE VENTILATION Des fentes et trous de protection sont prévus à...
PRÉCAUTIONS AUTRES PRECAUTIONS • Ne tirez pas sur le papier d’impression et ne le touchez pas jusqu’à ce que l’impression soit terminée. Cela pourrait dégrader la qualité de l’impression ou causer une erreur. • Des poussières ou d’autres corps étrangers collés sur le papier d’impression ou sur la cassette d’impression, ou une déformation résultant d’une exposition à...
IMPRESSION DE GRANDE QUALITE La CP9550DW-S est une imprimante couleur à transfert thermique de teinture par sublimation qui donne des images de qualité supérieure. Elle fournit également un ton continu à 256 gradients et 16,7 millions de couleurs pour chaque YMC.
DEBALLAGE DEBALLAGE Sortir l’imprimante de l’emballage en suivant les procédures suivantes. Ne pas oublier de vérifier le contenu. 1 Ouvres la boîte par le dessus. 2 Retirez les accessoires ainsi que les blocs de protection qui les entourent. 3 En tenant la boîte en carton par les poignées, extrayez-la doucement de la boîte, ainsi que les blocs de protection inférieurs.
PARTICULARITÉS ET FONCTIONS PANNEAU AVANT POUBELLE À PAPIER Fixer la poubelle à papier à l’aide des loquets. POWER ALARM PAPER/INK RIBBON DATA READY COOLING DOOR OPEN CANCEL FEED&CUT Pour accrocher: A -> B Pour retirer: B -> A 1 TOUCHE POWER 8 TEMOIN DE PAPER / INK RIBBON Utiliser pour la mise sous tension ON et hors tension OFF.
PARTICULARITÉS ET FONCTIONS PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE AC LINE (FACE GAUCHE) (ARRIÈRE) 1 BORNE USB 3 POIGNEE DE TRANSPORT Doit être connecté au câble USB. En cas de transport de l’unité, toujours la tenir par la Voir page 9. poignée et la partie avant inférieure. 2 COMMUTATEURS DIP 4 PRISE SECTEUR (LIGNE SECTEUR) S’utilise pour configurer de nombreuses fonctions de l’unité.
CONNEXIONS CONNEXION AVEC LE TERMINAL DE SIGNAL DE DONÉES USB 2 2 2 2 2 CONNEXION A UN ORDINATEUR (EXEMPLE) Connecter cette imprimante à un ordinateur comme illustré ci-dessous. Vers le port USB Vers le port Micro-ordinateur Imprimante Couleur Numerique...
CONNEXIONS CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP 2 2 2 2 2 CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP Tous les commutateurs sont placés en position OFF à la livraison de l’appareil. Veuillez toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer la configuration des commutateurs DIP. N°...
AVANT L’UTILISATION Avant l’impression, 1 Insérer du papier d’impression dans cette imprimante. (Voir ci-dessous) Installer la feuille d’encrage dans cette imprimante. (pages 13-14) INSTALLATION DE PAPIER D’IMPRESSION Attaches Entretoise 2 Les entretoises sont fixées sur les brides de papier. Concernant la nécessité des entretoises, voir le Guide d’installation rapide.
Page 15
AVANT L’UTILISATION 2 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension. 3 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvir la porte. Sortir le tiroir à encre de l’imprimante. 4 Installez le papier d’impression dans l’appareil. S’assurer de placer le papier d’impression correctement. REMARQUE Installez le papier dans l’unité...
AVANT L’UTILISATION INSTALLATION DE LA FEUILLE D’ENCRAGE 2 2 2 2 2 INSTALLATION DE LA FEUILLE D’ENCRAGE Après l’installation du papier d’impression, installer la cassette d’encre dans cet appareil. Placez la feuille d’encrage dans la cassette d’encrage avant d’installer cette dernière dans l’appareil.
Page 17
AVANT L’UTILISATION 2 Pousser le boîtier à encre vers l’arrière de l’appareil. Tenir la poignée du boîtier à encre et le pousser tout droit vers l’arrière de l’appareil. Ensuite, le soulever jusqu’à ce que l’on entende un clic indiquant que le boîtier à encre est fixé...
AVANT L’UTILISATION MANIPULATION DES FEUILLES DE PAPIER 2 2 2 2 2 AVANT L’UTILISATION • Les traces de doigt et la poussière sur la surface du papier d’impression risquent de détériorer la qualité d’impression et de provoquer des bourrages de papier. Lorsque le mode d’alimentation et découpe manuelle a été...
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES EXPLICATIONS ET CONTRE-MESURES SUR LE PANNEAU AVANT 2 Les témoins sur le panneau avant de l’appareil s’allument lorsque l’impression n’est pas possible pour une raison quelconque ou en cas d’erreur d’impression. Dans ce cas, suivre la procédure décrite ci-dessous. En cas d’erreur pendant l’impression, à...
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES SUPPRESSION DES BOURRAGES 1 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte. Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la porte. Coupez le courant puis rallumez-le lorsque la porte n’est pas fermée. Appuyez à...
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRES-VENTE Vérifiez l’appareil en cas d’apparition des symptômes suivants avant d’appeler le service d’entretien. Symptôme Contrôle et remède L’appareil n’est pas sous tension. La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée de la prise secteur? →...
NETTOYAGE La prodédure de nettoyage indiquée ci-dessous a pour but de préserver le bon état de Un peu d'alcool fonctionnement et la durée de vie de l’imprimante. Préparations Alcool (alcool d’isopropyle) Papier de soie (plié environ 4 fois, utilisez la face pliée pour nettoyer.) Partie servant au nettoyage Comment plier le papier de soie Antre : Stylo nettoyeur (en option)*, Ruban de nettoyage (en option)*...
CARACTERISTIQUES SPÉCIFICATIONS Classe Imprimante Numerique Couleur Modèle CP9550DW-S Méthode d’impression Teinte de sublimation thermale 3 couleur subissent une impression progressive ( jaune, magenta et cyan) et une lamination de surface Résolution d’impression 346 x 346 DPI (DPI : Dots per inch) Résolution matricielle...
Page 24
Via Paracelso 12, 20041 Agrate Brianza, (Milano) Italy Phone (039) 60531 FAX (039) 6057694 Benelux Branch Nijverheidsweg 23 A, 3641 RP. Postbus 222, 3640 AE Mijdrecht Phone 0297-282461 FAX 0297-283936 Fabriqué par Mitsubishi Electric Corporation 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-city, Kyoto Japan WF919C150A2...