Page 1
Vacuum Bag Sealer Item codes: M687 / 626210 Instructions for Use v001: 03/04/24 Please read and retain these instructions for future reference ENGLISH INSTRUCTIONS Power Details: Voltage details: 100V- 240V Frequency details: 50Hz-60Hz Wattage details: 100W Sealing time: 6s -15s...
Page 2
Features and Controls: Mode Button: The button starts from Dry mode; this is the normal vacuum seal state. Press the mode button to change to ‘Gentle Mode’. Press again to go to ‘Moist Mode’. Vacuum Seal: Press Vac Seal button to vacuum, seal and shut ff automatically. To start Vacuum Seal again, please wait for more than 30 seconds.
Page 3
Vacuuming with Canister or Canister Lid (Optional) Put foods into the canister or container and close the lid. Connect the inhale hole of the machine and canister with vacuum hose. Make sure that there is no air leakage between the cover and the canister, press canister button, start the external vacuuming.
Page 4
Note: 1. Please pull up releasing valve gently for a few seconds to open canister before putting it into microwave. 2. When the canister is stored in the refrigerator for vacuum preservation, the fresh-keeping effect will be better. Instructions for bag cutter: Take out the bag cutter.
Page 5
• CHILDREN OF LESS THAN 3 YEARS SHOULD BE KEPT AWAY UNLESS CONTINUOUSLY SUPERVISED. • SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE GIVEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE ARE PRESENT. •...
Page 6
CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS • Always switch off and unplug before cleaning. • Do NOT immerse in water. Risk of electric shock. • Do NOT use abrasive cleaners or sharp utensils to clean this appliance. • Wipe surfaces with a soft dry cloth. •...
Page 7
GERMAN INSTRUCTIONS Details zur Leistung: Spannungsdetails: 100V- 240V Frequenzdetails: 50Hz-60Hz Angaben zur Leistung: 100W Versiegelungszeit: 6s -15s Vakuum-Grad: -60Kpa Größe: 380 x 90 x 60 mm Dichtungslänge: ≤ 320mm Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie beginnen, und stellen Sie sicher, dass Sie mit der Bedienung Ihres neuen Vakuumbeutelverschließers vertraut sind.
Page 8
Funktionen und Bedienelemente: Modus-Taste: Die Schaltfläche wird im Trockenmodus gestartet. Dies ist der normale Vakuumsiegelzustand. Drücken Sie die Modustaste, um in den "Sanften Modus" zu wechseln. Drücken Sie erneut, um in den "Feuchtmodus" zu wechseln. Vakuumversiegelung: Drücken Sie die Vakuumsiegeltaste, um automatisch zu saugen, zu versiegeln und zu schließen.
Page 9
• Wenn der Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, drücken Sie den Entriegelungsknopf (Verschluss) auf beiden Seiten, öffnen Sie den Deckel, entnehmen Sie den Beutel gut verpackt. Hinweis: Zum Vakuumieren ist ein strukturierter (geprägter) Beutel oder ein gefalteter Eckbeutel erforderlich, während gewöhnliche Beutel nur verschlossen werden können.
Page 10
Staubsaugen mit Kanister oder Kanisterdeckel (optional) Geben Sie Lebensmittel in den Kanister oder Behälter und schließen Sie den Deckel. Verbinden Sie das Inhalationsloch des Geräts und des Kanisters mit einem Vakuumschlauch. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Deckel und dem Kanister keine Luft austritt, drücken Sie die Kanistertaste, starten Sie die externe Saugung.
Page 11
• ÜBERPRÜFEN SIE DAS GERÄT UND DAS NETZKABEL VOR JEDEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG AUF BESCHÄDIGUNGEN. • DIESES GERÄT KANN VON KINDERN AB 8 JAHREN UND PERSONEN MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER MANGELNDER ERFAHRUNG UND MANGELNDEN KENNTNISSEN VERWENDET WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT ODER IN DIE SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS EINGEWIESEN WURDEN UND DIE DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN VERSTEHEN.
Page 12
STECKERVERKABELUNG (GROSSBRITANNIEN UND IRLAND) Dieses Gerät wird mit einem Netzteil/Ladegerät mit BS1363-Steckerstiften geliefert. NICHT verwenden, wenn die Steckdosen in Ihrem Haus oder Büro nicht für die Netzadapter-/Ladesteckerstifte dieses Produkts geeignet sind. Versuche, das Netzteil/Ladegerät in die falsche Steckdose zu stecken, können zu elektrischen Gefahren oder Schäden führen.
Page 13
Détails de l’alimentation: Détails de la tension: 100V- 240V Détails de la fréquence: 50 Hz-60 Hz Détails de la puissance: 100 W Temps de scellage: 6s -15s. Degré de vide: -60Kpa. Taille: 380 x 90 x 60 mm Longueur d’étanchéité: ≤ 320mm Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer et assurez-vous de bien connaître le fonctionnement de votre nouvelle scelleuse de sacs sous vide.
Page 14
Caractéristiques et commandes: Bouton de mode: Le bouton démarre à partir du mode Séchage ; Il s'agit de l'état normal de scellage sous vide. Appuyez sur le bouton de mode pour passer en mode doux. Appuyez à nouveau pour passer en mode humide. Scellage sous vide: Appuyez sur le bouton Vac Seal pour aspirer, sceller et fermer automatiquement le robinet.
Page 15
• Lorsque le processus de scellage est terminé, appuyez sur le bouton de déverrouillage (attache) des deux côtés, ouvrez le couvercle, retirez le sac bien emballé. Remarque: Un sac texturé (gaufré) ou un sac plié en coin est nécessaire pour passer l'aspirateur, tandis que les sacs ordinaires ne peuvent être scellés que scellés.
Page 16
Passer l'aspirateur à l'aide d'une cartouche ou d'un couvercle de cartouche (facultatif) Mettez les aliments dans la boîte ou le récipient et fermez le couvercle. Connectez l'orifice d'inhalation de la machine et de la cartouche avec le tuyau d'aspiration. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'air entre le couvercle et la cartouche, appuyez sur le bouton de la cartouche, démarrez l'aspiration externe.
Page 17
• VÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT QUE L'APPAREIL ET LE CÂBLE D'ALIMENTATION NE SONT PAS ENDOMMAGÉS AVANT CHAQUE UTILISATION. • CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS, ET DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU UN MANQUE D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES S'ILS ONT REÇU UNE SUPERVISION OU DES INSTRUCTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...
Page 18
CÂBLAGE DE LA PRISE (ROYAUME-UNI ET IRLANDE) Cet appareil est fourni avec un adaptateur/chargeur secteur avec des broches BS1363. NE PAS utiliser Si les prises de courant de votre maison ou de votre bureau ne sont pas adaptées aux broches de l'adaptateur secteur/chargeur de ce produit.
Page 19
Podrobnosti o napájení: Podrobnosti o napětí: 100V- 240V Podrobnosti o frekvenci: 50Hz-60Hz Podrobnosti o příkonu: 100W Doba svařování: 6s -15s Stupeň vakua: -60Kpa Rozměry: 380 x 90 x 60 mm Délka těsnění: ≤ 320 mm Před spuštěním si prosím důkladně přečtěte tento návod k použití a ujistěte se, že jste obeznámeni s provozem vašeho nového vakuového sáčku.
Page 20
Funkce a ovládací prvky: Tlačítko režimu: Tlačítko se spustí z režimu sušení; Toto je normální stav vakuového těsnění. Stisknutím tlačítka režimu přepnete na "Jemný režim". Dalším stisknutím přejdete do "Vlhkého režimu". Vakuové těsnění: Stisknutím tlačítka Vac Seal automaticky vysáte, uzavřete a zavřete. Chcete-li funkci Vacuum Seal znovu spustit, počkejte déle než...
Page 21
• Po dokončení procesu uzavírání stiskněte uvolňovací tlačítko (uzávěr) na obou stranách, otevřete kryt a vyjměte dobře zabalený sáček. Poznámka: K vakuování je nutný texturovaný (reliéfní) sáček nebo rohový skládaný sáček, zatímco běžné sáčky lze pouze uzavřít.
Page 22
Vysávání s kanystrem nebo víkem kanystru (volitelné) Vložte potraviny do kanystru nebo nádoby a zavřete víko. Propojte inhalační otvor stroje a kanystr s vakuovou hadicí. Ujistěte se, že mezi krytem a kanystrem nedochází k úniku vzduchu, stiskněte tlačítko kanystru a spusťte externí...
Page 23
• PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM PEČLIVĚ ZKONTROLUJTE SPOTŘEBIČ A NAPÁJECÍ KABEL, ZDA NEJSOU POŠKOZENÉ. • TENTO SPOTŘEBIČ MOHOU POUŽÍVAT DĚTI VE VĚKU OD 8 LET A STARŠÍ A OSOBY SE SNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI NEBO DUŠEVNÍMI SCHOPNOSTMI NEBO S NEDOSTATKEM ZKUŠENOSTÍ A ZNALOSTÍ, POKUD JSOU POD DOHLEDEM NEBO JSOU POUČENY O BEZPEČNÉM POUŽÍVÁNÍ...
Page 24
ZAPOJENÍ ZÁSTRČKY (VELKÁ BRITÁNIE A IRSKO) Tento spotřebič je dodáván se síťovým adaptérem/nabíječkou se zástrčkovými kolíky BS1363. NEPOUŽÍVEJTE, pokud zásuvky ve vaší domácnosti nebo kanceláři nejsou vhodné pro kolíky síťového adaptéru/nabíječky tohoto produktu. Pokusy o zasunutí síťového adaptéru/nabíječky do nesprávné zásuvky pravděpodobně...
Page 25
SLOVAK INSTRUCTIONS Podrobnosti o napájaní: Podrobnosti o napätí: 100V - 240V Podrobnosti o frekvencii: 50Hz-60Hz Podrobnosti o príkone: 100W Doba tesnenia: 6s -15s Vákuový stupeň: -60Kpa Rozmery: 380 x 90 x 60 mm Dĺžka tesnenia: ≤ 320mm Pred začatím si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, že ste oboznámení s obsluhou vášho nového vákuového tesniaceho vrecka.
Page 26
Vlastnosti a ovládacie prvky: Tlačidlo režimu: Tlačidlo sa spustí v suchom režime; Toto je normálny stav vákuového tesnenia. Stlačením tlačidla režimu prepnete na "Jemný režim". Opätovným stlačením prejdete do "Vlhkého režimu". Vákuové tesnenie: Stlačením tlačidla Vac Seal automaticky vysávate, utesnite a zatvorte ff. Ak chcete znova spustiť...
Page 27
• Po dokončení procesu tesnenia stlačte uvoľňovacie tlačidlo (upevňovací prvok) na oboch stranách, otvorte kryt a vyberte vrecko dobre zabalené. Poznámka: Na vysávanie je potrebné textúrované (reliéfne) vrecko alebo rohové zložené vrecko, zatiaľ čo bežné vrecká je možné zapečatiť.
Page 28
Vysávanie s vekom nádoby alebo nádoby (voliteľné) Vložte potraviny do nádoby alebo nádoby a zatvorte veko. Pripojte nádychový otvor stroja a nádoby k vákuovej hadici. Uistite sa, že medzi krytom a nádobou nedochádza k úniku vzduchu, stlačte tlačidlo kanistra, spustite externé...
Page 29
• PRED PRIPOJENÍM SPOTREBIČA SKONTROLUJTE, ČI JE NAPÄTIE UVEDENÉ NA SPODNEJ STRANE SPOTREBIČA V SÚLADE SO SIEŤOVÝM NAPÄTÍM VO VAŠEJ DOMÁCNOSTI. • PRED KAŽDÝM POUŽITÍM STAROSTLIVO SKONTROLUJTE, ČI NIE SÚ SPOTREBIČ A NAPÁJACÍ KÁBEL POŠKODENÉ. • TENTO SPOTREBIČ MÔŽU POUŽÍVAŤ DETI VO VEKU OD 8 ROKOV A OSOBY SO ZNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, ZMYSLOVÝMI ALEBO DUŠEVNÝMI SCHOPNOSŤAMI ALEBO S NEDOSTATKOM SKÚSENOSTÍ...
Page 30
ZAPOJENIE ZÁSTRČKOU (SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO A ÍRSKO) Tento spotrebič sa dodáva so sieťovým adaptérom/nabíjačkou so zástrčkovými kolíkmi BS1363. NEPOUŽÍVAJTE, ak zásuvky vo vašej domácnosti alebo kancelárii nie sú vhodné pre kolíky sieťového adaptéra/nabíjačky tohto produktu. Pokusy o zasunutie sieťového adaptéra/nabíjačky do nesprávnej zásuvky pravdepodobne spôsobia nebezpečenstvo alebo poškodenie elektrickým prúdom.
Page 31
CUSTOMER SERVICES: Distributed by / Verteilt durch / Distribué par. UK: The Enterprise Department Ltd. 11 Bridge Street, Bishops Stortford, Herts, UK, CM23 2JU Tel: 0330 331 0300 NI/EU: D.S.B. LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Roubaix, France Tel: (+44) 1279 701269 DE/FR/CZ/SK: 3Pagen Versand und Handelsges.