Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DL 110
DE Bohrständer
IT
Colonna per trapani
FR Support de perçage
GB Drill stand
CZ Stojan pro vrtačku
SK Stojan pre vŕtačku
PL Stojak do wiertarki
SI
Stojalo za vrtalni stroj
HU Fúróállvány
BA/HR Stalak za bušilicu
GR Βάση διάτρησης
NL Boorstandaard
116105

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools DL 110

  • Page 1 116105 DL 110 DE Bohrständer PL Stojak do wiertarki Colonna per trapani Stojalo za vrtalni stroj FR Support de perçage HU Fúróállvány GB Drill stand BA/HR Stalak za bušilicu CZ Stojan pro vrtačku GR Βάση διάτρησης SK Stojan pre vŕtačku NL Boorstandaard...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis • Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und Bo hrständer Sicherheitshinweise für die Zukunft auf. Bevor Sie beginnen…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Zu Ihrer Sicherheit   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Montage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 anweisung aus. Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 •...
  • Page 6 – Maschinenkopf nach unten schieben, bis Bohrer- Bei der Arbeit mit dem Gerät Hebel immer spitze auf Werkstück aufliegt. langsam zurückführen. – Schraube (1) lösen, so dass Gleitschiene (2) frei Nicht zurückfedern lassen! nach unten fällt. – Werkstück zur Seite schieben. –...
  • Page 7 Indice • Conservare tutti i documenti con le istruzioni per Colonna per trapani l’uso e le precauzioni per il futuro. Prima di cominciare…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Per la vostra sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 è indispensabile consegnare insieme anche le Montaggio   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 8 Equipaggiamento di protezione personale – Spingere la testa della macchina verso il basso, all’altezza di foratura desiderata, e tenerla ferma. Durante il lavoro con l’apparecchio si devono – Leggere la profondità di foratura sulla scala gra- indossare occhiali protettivi. duata (3). Durante il lavoro con l’apparecchio non si de- –...
  • Page 9 Table des matières Sup port de perçage Avant de commencer…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pour votre sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pour votre sécurité Montage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consignes générales de sécurité Maintenance   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Mise au rebut  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Caractéristiques techniques ...
  • Page 10 Utilisation – avant d’effectuer des travaux de maintenance ; – lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil. • Lisez les instructions d’utilisation de la perceuse avant la première utilisation ! • Les symboles apposés sur votre appareil ne DANGER ! Risque de blessures ! Avant doivent être ni retirés ni recouverts.
  • Page 11 Table of contents • The device must only be used when it functions Drill stand properly. If the product or part of the product is Before you begin…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 defective, it must be taken out of operation and For your safety   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 disposed of correctly. Assembly ...
  • Page 12 Maintenance Wear tight fitting clothes when working with the device. ► P. 4, fig. 5 – Clean and oil the guide rail (2) and column (5) If you have long hair, cover or wear a hair net. regularly as shown. Disposal Assembly Disposal of the appliance This appliance must not be disposed of with regular Scope of delivery household waste! Dispose of the appliance in the Note: The actual appearance of your prod-...
  • Page 13 Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Stojan pro vrtačku podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Pro Vaši bezpečnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Montáž  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 14 – Kluznou lištu (2) a sloupek (5) pravidelně čistit a Dlouhé vlasy si zakryjte, příp. noste síťku na naolejovat, jak je znázorněno na obrázku. vlasy. Likvidace Montáž Likvidace přístroje Rozsah dodávky Tento přístroj nepatří do domovního odpadu! Zlikvi- dujte jej odborně. Příslušné informace dostanete u Poznámka: Skutečná...
  • Page 15 Obsah • Všetky návody na použitie a bezpečnostné Stojan pre vŕtačku pokyny uchovajte pre ďalšie použitie. Než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Pre vašu bezpečnosť   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Montáž  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 návod. Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 •...
  • Page 16 Nastaviť vôľu klznej lišty Pri práci s prístrojom nenoste ochranné ruka- vice. ► S. 4, obr. 4 – Nastavte regulačnú skrutku (4). Pri práci s prístrojom noste priliehavý pracov- Údržba ný odev. ► S. 4, obr. 5 Dlhé vlasy si zakryte, príp. noste sieťku na – Klznú lištu (2) a stĺp (5) pravidelne čistite a ole- vlasy.
  • Page 17 Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Stojak do wiertarki czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . . . . . . . 17 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 17 siebie i innych. Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i Obsługa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego wyko- rzystania.
  • Page 18 Regulacja ogranicznika głębokości Pracując z urządzeniem, zawsze powoli od- prowadzać dźwignię do pozycji wyjściowej. ► Str. 4, ilustr. 3 Nie dopuszczać do jej odbicia i cofnięcia siłą – Opuścić głowicę maszyny do dołu, aż ostrze wier- sprężyny! tła oprze się na na obrabianym elemencie. – Odkręcić śrubę (1), aby szyna ślizgowa (2) swo- bodnie opadła na dół.
  • Page 19 Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Stojalo za vrtalni stroj shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 žite tudi ta priročnik za uporabo. Montaža  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 20 Vzdrževanje Pri delu z napravo nosite tesno oprijeta obla- čila. ► Str. 4, sl. 5 – Drsno tirnico (2) in steber (5) redno čistite in oljite, Dolge lase pokrijte ali po potrebi nosite mrežo kot prikazano. za lase. Odlaganje med odpadke Montaža Odlaganje naprave med odpadke Ta naprava ne spada med gospodinjske odpadke! Vsebina dostavljenega paketa Odstranite jo strokovno.
  • Page 21 Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Fúróállvány kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 helyezni és hulladékként szakszerűen kell eltávo- Szerelés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 lítani. Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 22 A gördülősín játékának beállítása A készülék kezelésekor ne viseljen védő- kesztyűt. ► 4. old., 4. ábra – A beállító csavart állítsa újra (4). A készülékkel végzett munka közben viseljen Karbantartás szorosan testhez simuló munkaruházatot. ► 4. old., 5. ábra Hosszú haj esetén takarja le a haját vagy vi- – Az ábra alapján rendszeresen tisztítsa és ola- seljen hajhálót.
  • Page 23 BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Stalak za bušilicu uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u Za Vašu sigurnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov dio Montaža  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 24 BA/HR – Kliznu šipku (2) i stupac (5) kao što je naslikano Prekrijte dugu kosu ili po potrebi nosite mrežu redovno čistite i podmažite uljem. za kosu. Odlaganje na otpad Montaža Odlaganje uređaja na otpad Opseg isporuke Ovaj uređaj se ne smije odložiti na kućni otpad! Pro- pisno ga odložite na otpad.
  • Page 25 Πίνακας περιεχομένων • Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Παρα- Βάση διάτρησης βλέποντας τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 κίνδυνο τον εαυτό σας και τους άλλους. Για την ασφάλειά σας  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις Εγκατάσταση  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ασφαλείας για μελλοντική χρήση. Χειρισμός ...
  • Page 26 Ρύθμιση οδηγού βάθους Κατά την εργασία με τη συσκευή, επαναφέρε- τε πάντα αργά το μοχλό. ► Σελ. 4, εικ. 3 Μην τον αφήνετε να επανέλθει μόνος του! – Ωθήστε την κεφαλή του μηχανήματος προς τα κάτω, μέχρι να εφαρμόζει η μύτη του τρυπανιού πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας. –...
  • Page 27 Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Boorstandaard Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar. Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 • De gebruiksaanwijzing altijd onder handbereik Montage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 bewaren. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 •...
  • Page 28 Diepteaanslag instellen Leid bij werkzaamheden met het apparaat de hendel altijd langzaam terug. ► P. 4, afb. 3 Laat deze niet terugveren! – schuif de machinekop omlaag totdat de boorpunt tegen het werkstuk aanzit; – draai schroef (1) los, zodat de glijrail (2) vrij omlaag gaat; Persoonlijke veiligheidsuitrusting –...
  • Page 29 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 30 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 32 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 116105 S-99056 V-230224...

Ce manuel est également adapté pour:

116105