Télécharger Imprimer la page
JVC KV-RA2 Manuel D'instructions
JVC KV-RA2 Manuel D'instructions

JVC KV-RA2 Manuel D'instructions

Amplificateur de commande a / v

Publicité

Liens rapides

A / V CONTROL AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE CONTROL DE A / V
AMPLIFICATEUR DE COMMANDE A / V
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
S E
L
/ I /
A T
V C
R /
T
C D
F U
- C
N C
H C
O T
7 /R
R O
N D
L
/R P
T
3 /D
IS C
+
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KV-RA2
KV-RA2
KV-RA2
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
PIM15090M
[J]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KV-RA2

  • Page 1 A / V CONTROL AMPLIFIER KV-RA2 AMPLIFICADOR DE CONTROL DE A / V KV-RA2 AMPLIFICATEUR DE COMMANDE A / V KV-RA2 / I / 7 /R /R P 3 /D IS C For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Page 2 LISTENING TO YOUR CAR RECEIVER ......8 SOUND ADJUSTMENT ..........9 MAINTENANCE............10 TROUBLESHOOTING ..........11 SPECIFICATIONS ............12 FEATURES The KV-RA2, when used with a JVC CD changer and VCR, provides high quality and high- powered sound from your existing receiver.
  • Page 3 LOCATION OF CONTROLS Display unit VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL TRACK NODISC RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Volume button (+, –): Adjusts the volume level or sound adjustment level. 2 ¢, 4 button: Used for various CD playback modes. Fast-forwards or rewinds a video tape.
  • Page 4 BASIC OPERATIONS Before operating this unit, see the instructions supplied with the other components connected to this unit. Display unit Remote controller When using the remote controller, point it toward FUNC 7/RND/RPT 3 the remote sensor on the display unit, then press buttons gently and firmly.
  • Page 5 CD CHANGER OPERATIONS You can connect one of the JVC CD changer CH-X series. Playing CDs Press FUNC (function) repeatedly Remote controller Display unit until the disc number and the track number appear on the display. FUNC 7/RN Disc number...
  • Page 6 To go to the next or previous tracks Display unit Remote controller Press ¢ briefly while playing a CD, to go to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of succeeding tracks is located and played back.
  • Page 7 VCR OPERATIONS You can connect a JVC VCR (ex. KZ-V10). Before you start..• Turn on a monitor set or TV set connected to the VCR and set it to its external input to watch picture from the VCR. • Insert a video tape into the VCR.
  • Page 8 LISTENING TO YOUR CAR RECEIVER Turn on your car receiver. Display unit Press FUNC (function) Remote controller repeatedly until “AUX” appears on the display. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Operate your car receiver. For details, refer to the instructions supplied with the car receiver. Note: Do not adjust the sound (bass, treble, fader and balance) on your car receiver.
  • Page 9 SOUND ADJUSTMENT You can adjust the sound characteristics to your preference. Display unit only Press SEL (select). Each time you press SEL, the sound adjustment mode changes as follows. Indication To do: Range VOL (volume) Adjusts the volume. 00 (min.) — 50 (max.) BAS*(bass) Adjusts the bass.
  • Page 10 MAINTENANCE Battery replacement When the remote-controllable range becomes narrower, the battery should be replaced. (Battery life is about 1 year with normal use.) (Back side) 1. Remove the battery case. 1) Push in the direction indicated by the arrow with your right hand thumbnail. 2) Remove the battery case.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Causes Symptoms Remedies The volume level is turned to the • Sound cannot be heard from Adjust it to the optimum level. minimum level.
  • Page 12 SPECIFICATIONS AMPLIFIER SECTION GENERAL Maximum power output: Power requirements: Front: 40 watts per channel Operation voltage: Rear: 40 watts per channel DC 14.4 V (11 V – 16 V allowable) Continuous power output (RMS): Grounding system: Negative ground 15 watts per channel into 4 Ω, Front: Dimensions (W x H x D): 40 to 20,000 Hz at no more...
  • Page 13 AJUSTES DEL SONIDO ..........9 MANTENIMIENTO .............10 LOCALIZACION DE AVERIAS ........11 ESPECIFICACIONES ........... 12 CARACTERISTICAS Cuando utilice el KV-RA2 junto con un cambiador de CD y un VCR de JVC, el sonido de su radiorreceptor será más potente y de superior calidad.
  • Page 14 UBICACION DE LOS CONTROLES Unidad de visualización VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Botón de volumen (+, –): Ajuste el nivel de volumen o el nivel de ajuste del sonido. 2 Botón ¢, 4: Se utiliza para los diversos modos de reproducción del CD.
  • Page 15 OPERACIONES BASICAS Antes de operar esta unidad, consulte las instrucciones suministradas con los otros componentes conectados a esta unidad. Unidad de visualización Control remoto Cuando utilice el control remoto, apúntelo hacia FUNC 7/RND/RPT 3 el sensor remoto en la unidad de visualización, y luego pulse los botones suave y firmemente.
  • Page 16 OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD Usted podrá conectar un cambiador de CD de la serie CH-X de JVC. Reproducción de los CDs Pulse FUNC (función) repetidas Unidad de visualización Control remoto veces hasta que el número del disco y el número de la pista aparezcan FUNC 7/RN en la pantalla.
  • Page 17 Para ir a las pistas siguientes o previas Pulse ¢ por un tiempo breve mientras Unidad de visualización Control remoto se está reproduciendo un CD, para avanzar al comienzo de la siguiente pista. Cada vez que usted pulsa el botón, se localiza el comienzo de la pista siguiente y se efectúa la reproducción.
  • Page 18 OPERACIONES DEL VCR Si lo desea, podrá conectar un VCR de JVC (por ej. KZ-V10). Antes de empezar..• Encienda el monitor o televisor conectado al VCR y ajústelo a su entrada exterior para ver la imagen del VCR. • Inserte una cinta de vídeo en el VCR.
  • Page 19 PARA ESCUCHAR SU RADIORRECEPTOR DE AUTOMOVIL Encienda su radiorreceptor. Unidad de Pulse FUNC (función) repetidas Control remoto visualización veces hasta que aparezca “AUX” en la pantalla. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Opere su radiorreceptor de automóvil. Para los detalles, refiérase a las instrucciones suministradas con el radiorreceptor de automóvil.
  • Page 20 AJUSTES DEL SONIDO Usted podrá ajustar las características del sonido según sus preferencias. Unidad de visualización solamente Pulse SEL (seleccionar). Cada vez que pulsa SEL, el modo de ajuste del sonido cambiará de la siguiente manera. Indicación Para: Gama VOL (volumen) Ajusta el volumen.
  • Page 21 MANTENIMIENTO Cambio de la pila Cuando disminuya el alcance del control remoto, significa que es necesario cambiar la pila. (La vida útil de la pila es de aproximadamente 1 año bajo uso normal.) (Lado posterior) 1. Extraiga el compartimiento de la pila. 1) Presione en la dirección indicada por la flecha con el pulgar de su mano derecha.
  • Page 22 LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Causas Síntomas Solución El nivel de volumen está • No se escucha el sonido por Ajústelo al nivel óptimo. ajustado al mínimo.
  • Page 23 ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR GENERAL Máxima potencia de salida: Requisitos de potencia: Delantera: 40 W por canal Voltaje de funcionamiento: Trasera: 40 W por canal 14,4 V CC (admisible 11 V – 16 V) Potencia de salida continua (RMS): Sistema de puesta a tierra: Masa negativa Delantera: 15 W por canal en 4 Ω, 40 a Dimensiones (An x Al x Pr): 20.000 Hz con una...
  • Page 24 AJUSTEMENT DU SON ..........9 ENTRETIEN ............... 10 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........11 SPÉCIFICATIONS ............12 CARACTÉRISTIQUES Le KV-RA2, quand il est utilisé avec un changeur CD JVC et un magnétoscope, offre un son puissant et de haute qualité à votre autoradio actuel.
  • Page 25 EMPLACEMENT DES COMMANDES Appareil d’affichage VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Touche de volume (+, –): Ajuste le niveau de volume ou les niveaux d’ajustement sonore. 2 Touche ¢, 4 : Utilisée pour les divers modes de lecture de CD. Avance rapide ou rebobinage de bandes vidéo.
  • Page 26 FONCTIONNEMENT DE BASE Avant d’utiliser cet appareil, consultez les instructions fournies avec les autres composants connectés à cet appareil. Appareil d’affichage Télécommande Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez- la sur le capteur de télécommande de FUNC 7/RND/RPT 3 l’appareil d’affichage, puis appuyez sur les touches doucement et fermement.
  • Page 27 UTILISATION DU CHANGEUR CD Vous pouvez connecter un des changeurs CD JVC de la série CH-X. Lecture de CD Appuyez répétitivement sur FUNC Télécommande Appareil d’affichage (fonction) jusqu’à ce que le numéro de disque et le numéro de plage FUNC 7/RN apparaissent sur l’affichage.
  • Page 28 Pour passer à la plage suivante ou précédente Appuyez brièvement sur ¢ pendant la lecture d’un CD, pour avancer jusqu’au début Appareil d’affichage Télécommande de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, l’appareil passe au début de la plage suivante et celle- ci est reproduite.
  • Page 29 Avant de commencer..• Mettez sous tension le moniteur ou le téléviseur connecté au magnétoscope et réglez-le sur l’entrée extérieure pour regarder l’image du magnétoscope. • Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope. Appareil d’affichage Télécommande Appuyez répétitivement sur FUNC (fonction) jusqu’à...
  • Page 30 Mettez votre autoradio sous tension. Appareil d’affichage Appuyez répétitivement sur Télécommande FUNC (fonction) jusqu’à ce que “AUX” apparaisse sur l’affichage. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Utilisez votre autoradio. Pour plus d’informations, référez-vous aux instructions fournies avec l’autoradio. Remarque: N’ajustez pas le son (graves, aigus, fader et balance) sur votre autoradio.
  • Page 31 Affichage uniquement Appuyez sur SEL (sélection). Chaque fois que vous appuyez sur SEL, le mode d’ajustement du son change comme suit. Indication Pour: Plage d’ajustement VOL (volume) Ajuster le volume. 00 (min.) — 50 (max.) BAS*(graves) Ajuster les graves. –06 (min.) — +06 (max.) TRE*(aigus) Ajuster les aigus.
  • Page 32 Remplacement de la pile Quand la plage de télécommande se réduit, la pile doit être remplacée. (La durée de vie de la pile est d’environ 1 an lors d’une utilisation normale.) (Dos de la 1. Retirez le support de la pile. télécommande) 1) Poussez dans la direction indiquée par la flèche avec l’ongle du pouce de votre main...
  • Page 33 Ce qui paraît être une panne n’est pas toujours très sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un réparateur. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-le sur un niveau entendu des enceintes. sur la position minimum.
  • Page 34 Puissance de sortie maximum: Alimentation requise: Avant: 40 watts par canal Tension de fonctionnement: Arrière: 40 watts par canal CC 14,4 V (11 V – 16 V admissibles) Puissance de sortie en mode continu (RMS): Système de mise à la masse: Masse négative 15 watts par canal sur 4 Ω, Avant: Dimensions (L x H x P):...
  • Page 35 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to "How to reset your unit" Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP , FR 0199MNMMDWTKR...