Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AQUAPHON A 100:

Publicité

Liens rapides

Notices
d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sewerin AQUAPHON A 100

  • Page 1 Notices d‘utilisation...
  • Page 2 Des succès mesurables avec les appareils de SEWERIN Vous avez opté pour un produit de qualité SEWERIN - le bon choix ! Nos appareils se distinguent par leur performance optimale et leur rentabilité. Ils répondent aux normes nationales et internationales, vous offrant ainsi la meilleure garantie qui soit pour un travail en toute sécurité.
  • Page 3 Façade AQUAPHON A 100 Affichage numérique Bouton poussoir Affichage analogique Symbole de haut-parleur Prise de casque Prise pour sondes Haut-parleur Symbole de batterie Petit affichage numérique Ligne de commentaire AQUAPHON® A 100 Touche "micro" Affichage de la capacité de l'accumulateur/Affichage du volume sonore Touche "flèche"...
  • Page 4 Notice d‘utilisation AQUAPHON® A 100 17.11.2008 – V 8.X – 104838 – fr...
  • Page 5 Description des symboles ATTENTION ! Ce symbole met en garde contre les dangers en- courus par l’utilisateur ou susceptibles d’aboutir à la destruction ou à l’endommagement du produit. Remarque : Ce symbole annonce des suggestions et informa- tions pratiques au-delà de l’utilisation proprement dite du produit.
  • Page 6 Table des matières Page Généralités ................1 Garantie ..................1 Utilisation conforme ..............2 Remarques générales ...............2 Description du fonctionnement ..........3 Recherche de fuites d‘eau ............3 Localisation acoustique de conduites ........3 Mise en service ................5 Mise en marche/Mise hors circuit ..........5 3.1.1 Sélection manuelle de la sondfe ..........6 Réglage du contraste de l‘affichage ..........6 Technique de charge ..............7 Rechargement ................7...
  • Page 7 Table des matières Page 4.3.3 Canne de transport H-4 ............17 4.3.4 Canne de test T-4 ..............18 Mise en marche/Mise hors circuit ..........19 Fonction de protection de l‘ouïe ..........20 Prélocalisation .................20 Localisation ................24 Réglages individuels ...............26 Réglages d‘usine (Reset) ............28 Guide rapide ................29 Guide rapide sur la recherche de fuites d‘eau ......29 Pannes ...................32 Caractéristiques techniques ..........34...
  • Page 8 Les conditions de garantie et de responsabilité des conditions de vente et de livraison de la société Hermann Sewerin GmbH ne sont pas étendues par les instructions suivantes. Le présent produit ne doit être mis en service qu‘après prise de ...
  • Page 9 1 Généralités Utilisation conforme L‘A 100 est un appareil électroacoustique utilisé pour la recherche de fuites d‘eau et la localisation acoustique de conduites. Remarque : Cette notice d‘utilisation décrit les fonctionnalités de la version 8.X du logiciel. Toutes modifications sur les versions suivantes réservées ! Remarques générales Afin de garantir le fonctionnement correct des appareils, il...
  • Page 10 2 Description du fonctionnement Description du fonctionnement Recherche de fuites d‘eau L‘A 100 est utilisé pour la recherche électroacoustique de fuite d‘eau. Outre l‘appareil, différents microphones sont utilisés, ces derniers étant présentés dans le chapitre „Accessoires“. En cas de fuite sur des conduites forcées, l‘eau s‘écoule plus rapidement du point de rupture dans le sol.
  • Page 11 2 Description du fonctionnement Lors de la recherche de fuites d‘eau, la tuyauterie se situe en général là où l‘intensité la plus forte a été déterminée. En principe, la fibre-ciment et les conduites métalliques sont également localisables de cette façon. Si vous voulez localiser des conduites de façon acoustique, respectez la notice d‘utilisation du détecteur de vibrations (par ex.
  • Page 12 3 Mise en service Mise en service Mise en marche/Mise hors circuit Connectez une sonde dans  l‘entrée adéquate. Entrée 1 : r a c c o r d e m e n t pour sonde Un signal sonore bref est ...
  • Page 13 3 Mise en service 3.1.1 Sélection manuelle de la sondfe Si une sonde n‘est pas détectée automatiquement (par ex. une sonde de type ancien), vous pouvez aussi la sélectionner manuellement : Maintenir la touche „micro“  enfoncée. Connecter la sonde. ...
  • Page 14 3 Mise en service Technique de charge En charge complète, les appa- reils disposent de plus de 12 heures d‘autonomie environ. Pour le rechargement, vous avez besoin de l‘adaptateur de charge HS 1,2 A (voir figure), qui peut être branché dans l‘atelier ou dans le véhicule d‘intervention.
  • Page 15 3 Mise en service Si la pleine charge est atteinte,  toutes les barres s‘affichent et l‘affichage des chiffres dis- paraît. L‘appareil peut rester dans  l‘adaptateur de charge jusqu‘à ce que vous en ayez de nou- veau besoin. Si vous possédez une mallette pour A 100, vous pouvez char- ger l‘appareil dans la mallette.
  • Page 16 3 Mise en service Raccordement du casque d‘écoute L‘A 100 est équipé d‘un haut- parleur (1). Ils permettent d‘émettre les si- gnaux de confirmation et d‘alar- Lors de larecherche de fuites d‘eau, aucun son n‘est émis via le haut-parleur. C‘est pourquoi un casque d‘écoute doit être utilisé...
  • Page 17 4 Recherche de fuites d‘eau Recherche de fuites d‘eau Affichages 4.1.1 Affichage analogique L‘affichage analogique indique la valeur de mesure actuelle. 4.1.2 Affichage numérique L‘affichage numérique indique la valeur mesurée la plus petite au cours d‘une même mesure. En mode „MAX“, l‘affichage numérique indique toujours la valeur mesurée la plus élevée.
  • Page 18 4 Recherche de fuites d‘eau 4.1.4 Symbole de haut-parleur Le symbole de haut-parleur indique que le casque d‘écoute de l‘A 100 est activé. 4.1.5 Affichage du volume sonore L‘affichage du volume sonore indique le volume sonore réglé. Lorsque la barre inversée se trouve tout à...
  • Page 19 4 Recherche de fuites d‘eau 4.1.7 Ligne de commentaire Diverses possibilités de réglage et paramètres s‘affichent dans la ligne de commentaire. C‘est là que s‘affiche par exemple le réglage du filtre. 4.1.8 Amplification de base L‘amplification de base est très utile pour s‘adapter à...
  • Page 20 4 Recherche de fuites d‘eau Mode „MAX“ Vous pouvez passer en mode „MAX“ en appuyant pendant 3 secondes sur la touche „micro“. Ce mode apporte une aide pour la localisation acoustique de conduites. Dans ce mode, les valeurs maximales sont toujours affichées, à...
  • Page 21 4 Recherche de fuites d‘eau Les bruits de fuite sont parti- culièrement bien audibles sur différentes plages de fréquence. La perception individuelle d‘un même bruit est également diffé- rente d‘une personne à l‘autre. Afin d‘améliorer la perception acoustique, un passe-bande peut être configuré.
  • Page 22 4 Recherche de fuites d‘eau Recherche automatique de la meilleure plage de fréquences Grâce à la fonction d‘optimisation du filtre, l‘A 100 peut automatiquement chercher la meilleure plage de fréquences. La condition préalable est que la fonction doit être exécutée alors que les bruits étrangers sont les plus faibles possibles.
  • Page 23 4 Recherche de fuites d‘eau 4.2.6 Touche „loupe“ et touche de mise en marche L‘affichage analogique indique le niveau sonore relatif. Afin de bien visualiser une modification de l‘affichage entre les différents points de mesure, l‘affichage peut être adapté à chaque si- tuation.
  • Page 24 4 Recherche de fuites d‘eau Aperçu des sondes 4.3.1 Micro de sol BO-4 Le micro de sol BO-4 est utilisé pour localiser des fuites à partir de surfaces stabilisées. 4.3.2 Micro de sol 3P-4 Le micro de sol 3P-4 est utilisé pour la localisation de fuites à...
  • Page 25 4 Recherche de fuites d‘eau 4.3.4 Canne de test T-4 La canne de test est utilisée pour la prélocalisation de fuites. La canne de test est posée sur des armatures placées sur la conduite à contrôler.
  • Page 26 4 Recherche de fuites d‘eau Mise en marche/Mise hors circuit Raccorder la prise jack du  micro dans la prise (1) de l‘A 100. L‘A 100 se met en marche.  Si l‘A 100 ne se met pas en  marche, appuyez sur la touche de mise en marche.
  • Page 27 Attention ! Utilisez exclusivement des casques d‘écoute SEWERIN car ils sont réglés pour l‘A 100. Le seuil à partir duquel la fonction de protection de l‘ouïe intervient peut être réglé (voir chapitre 4.8 „Réglages individuels“).
  • Page 28 4 Recherche de fuites d‘eau Activer l‘A 100 à l‘aide du  bouton poussoir ou de la tou- che „micro“. Au cours de la mesure appa- raît à l‘écran un symbole de haut-parleur. L‘affichage analogique indique le volume sonore actuel mesuré. Il est possible d‘entendre le bruit dans le casque d‘écoute.
  • Page 29 4 Recherche de fuites d‘eau Lors de la recherche de fuites d‘eau, le comportement de l‘affichage est alors tel qu‘il est représenté dans la figure ci-dessus par exemple. Le bruit est plus fort près de la fuite et plus faible loin d‘elle. A gauche : l‘affichage analogique affiche environ 30 % de la graduation, il s‘agit de la valeur de bruit instantanée.
  • Page 30 4 Recherche de fuites d‘eau A droite : la valeur actuelle de l‘aiguille entraînée est maintenant plus petite car le point de fuite s‘est de nouveau éloigné. La dernière valeur de l‘aiguille entraînée l‘indique en affichant toujours „38“ à titre de comparaison. La figure suivante représente la façon dont est affiché...
  • Page 31 4 Recherche de fuites d‘eau Localisation Les conduites non métalliques transmettent moins bien le bruit de structure. C‘est pourquoi la vérification des armatures ne suffit pas. Un micro de sol permet en plus de contrôler le tracé entre les armatures. L‘auscultation de la surface du sol à...
  • Page 32 4 Recherche de fuites d‘eau Il est possible d‘entendre le bruit actuel dans le casque d‘écoute. L‘affichage numérique indique la plus petite valeur mesurée. Le petit affichage numérique in- dique la valeur de mesure pré- cédente. Lors de la première mesure, cette valeur est à...
  • Page 33 4 Recherche de fuites d‘eau Réglages individuels L‘A 100 permet d‘effectuer différents réglages et de les enregistrer durablement. Le tableau Setup à la page suivante montre les différentes possibilités de réglage. Dans la liste suivante, vous pouvez voir comment modifier et enre- gistrer des réglages.
  • Page 34 4 Recherche de fuites d‘eau ELW - Tableau Setup Menu Description Etat (0) Etat (1) Etat (2) Bouton pous- soir (pos.1) sans* avec avec ou sans maintien Son de valida- tion pour appui marche* arrêt de touche La fonction de protection de un seuil un seuil...
  • Page 35 4 Recherche de fuites d‘eau Réglages d‘usine (Reset) Il est possible de rétablir les réglages d‘usine (par ex. pour le filtre) en procédant de la manière suivante. Connecter la prise jack d‘un  micro tout en maintenir la touche „éclairage“ enfoncée. Dans la ligne de texte inférieu- ...
  • Page 36 5 Guide rapide Guide rapide Guide rapide sur la recherche de fuites d‘eau Prélocalisation Relier le casque d‘écoute à l‘A 100.  Relier la canne de test à l‘A 100.  Placer la canne de test au premier point de mesure. ...
  • Page 37 5 Guide rapide Placer la canne de test sur le point de mesure suivant et pro-  céder exactement de la même manière que précédemment. Désormais, le petit affichage numérique indique la valeur de la mesure précédente à titre de comparaison.
  • Page 38 5 Guide rapide Localisation Au lieu d‘utiliser une canne de test, relier un micro de sol à  l‘A 100. Placer le micro de sol sur le sol.  Activer l‘A 100 à l‘aide du bouton poussoir ou de la touche „micro“. ...
  • Page 39 A 100 non détecté à auto- Remettre l‘ap- entretien pareil en mar- che, service technique de SEWERIN Température de à auto- Améliorer l‘accumulateur trop entretien l‘environne- élevée pour charger ment de l‘ap- (> 45 °C) pareil, service...
  • Page 40 à l‘appareil entretien pareil en mar- détectée che, effectuer une sélection manuelle de la sonde, service tech- nique de SEWERIN Erreur de à remise Remettre l‘ap- communication avec le à zéro pareil en mar- CODEC automati- che, service technique de...
  • Page 41 7 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Numéro de fabrication : A 100 037 11 Largeur de bande de transmission (A 100) : de 1 à 10000 Hz Filtre, réglable : pas 50, 500 et 1000 Hz Filtre, largeur de bande minimale : 300 Hz Alimentation électrique : accumulateur intégré...
  • Page 42 8 Accessoires Accessoires Accessoires pour la recherche de fuites d‘eau Canne de test T-4 avec pointe vissable Micro de sol BO-4 Avec isolation acoustique contre les bruits extérieurs, particulièrement adapté pour les surfaces stabilisées Canne de transport H-4 pour micro de sol BO-4 et 3P-4 Micro de sol 3P-4 avec 3 pieds, pour surfaces stabilisées et non stabilisées, avec tige de mesure vissable de 20 cm...
  • Page 43 CED Appareil 16 02 13 Batterie, accumulateur 16 06 05 Appareils usagés Les appareils usagés peuvent être rendus à la société Hermann Sewerin GmbH. Nous faisons le nécessaire pour leur recyclage gratuit et professionnel par des sociétés spécialisées certifiées.
  • Page 44 DIN EN 61000-6 – 2 CEM – Norme générique immunité DIN EN 61000-6 – 4 CEM – Norme générique émission Conformément aux dispositions de(s) directive(s) : 89/336/EWG Directive européenne : Compatibilité électromagnétique 92/31/EWG Amendement relevant 93/68/EWG Amendement relevant Gütersloh, den 17.02.2006 HERMANN SEWERIN GMBH ( Directeur général )
  • Page 45 Annexe Historique des modifications Version 4.2 Affichage : graduation des plages de sensibilité de 1 à  10, de 1 à 100, de 1 à 1000, commutation à l‘aide de la touche „loupe“ Réglages d‘usine : la fonction de protection de l‘ouïe intervient ...
  • Page 46 Annexe Index MAX 10, 13 Message d‘erreur 32 Micro de sol 3P-4 17 Accessoires 1, 3, 35 Micro de sol BO-4 17, 38 Affichage analogique 10 Micro radioélectrique 10, 13, 38 Affichage du volume sonore 11 Mise en marche 5, 19 Affichage numérique 10, 21, 22 Mise hors circuit 5, 19 Amplification de base 12, 16, 27...
  • Page 47 Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße 3 · 33334 Gütersloh · Allemagne Téléphone +49 5241 934-0 · Fax +49 5241 934-444 www.sewerin.com · info@sewerin.com...