Sommaire des Matières pour Create Chefbot Compact Connect
Page 1
Chefbot Compact Connect User manual | Manual de instrucciones...
Page 4
INDE X ENGLISH ESPAÑOL Parts list Lista de piezas Security instructions Instrucciones de seguridad Control Panel Panel de control How to use Modo de uso Control Panel Overview Descripción general del panel de control Accessories accesorios Connection to the APP Conexión a la APP Pairing Emparejamiento...
Page 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Elenco delle parti Liste der Einzelteile Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Pannello di controllo Bedienfeld Come usare Wie benutzt man Panoramica del pannello di controllo Übersicht über das Bedienfeld Accessori Zubehör Connessione all'APP Verbindung zur APP Couplage Associazione Cura e pulizia...
Page 6
ENGL ISH Thank you for choosing our cooking robot. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Page 7
SECURITY INSTRUCTIONS Before using any electrical appliance, read the instructions carefully and always respect the safety measures: Turn off and unplug the appliance before changing accessories or tou- • ching moving parts while the unit is in use. Keep body extremities with jewelry and loose clothing away from moving •...
Page 8
Food should be consumed shortly after cooking is completed or allowed • to cool quickly and then refrigerated as soon as possible. Misuse of your appliance may cause injury. • This appliance can be used by people with physical, sensory or mental •...
Page 9
BEFORE PLUGGING IN THE APPLIANCE Check that your power supply matches that indicated on the bottom of your appliance. WARNING: This device must be connected to a ground outlet. WARNING: Do not wash the container in the dishwasher as this will damage the electrical connections on the base.
Page 10
HOW TO USE 1. Place the drive shaft properly locked into 2. Insert the jug into the main unit. Press the jar. down firmly to secure it in place. 3. Select the different accessories for 4. Add the ingredients and/or water to the the different cooking functions you container.
Page 11
7. Once the appliance is turned on, the 8. Press the time, temperature and/or screen will light up and the food proces- speed button to set the parameters you sor will go into standby mode. want to use. 9. Turn the knob to choose the time, tem- 10.
Page 12
CONTROL PANEL OVERVIEW ICON FUNCTION 1. It can be used to adjust temperature, time and speed. 2. Press the knob briefly to pause the unit while cooking. It will continue cooking when you press the knob again. 3. Press the knob for several seconds to stop the unit. 4.
Page 13
ICON FUNCTION • Press and hold the pulse button to activate. The unit will stop working when you stop pressing the button. • The pulse button will not activate if the temperature inside the con- Pulse / Pulse tainer exceeds 60°C. •...
Page 14
CONNECTION TO THE APP • The CREATE HOME app is available for both Android and iOS (search for the app in Google Play or App Store or scan the QR code). Depending on the provider, there may be costs involved in downloading the app.
Page 15
• Remove the steam basket: Place the measuring cup in the slot of the steam basket and twist to secure. Then extract it. ERROR MESSAGES MISTAKE CAUSE SOLUTION • Unplug and let the device cool for one hour. Engine overload. •...
Page 16
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro robot de cocina. Antes de utilizar el aparato, y para garan- tizar un uso correcto, lea atentamente estas instrucciones. Las precauciones de seguridad incluidas en el presente documento reducen el riesgo de su- frir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte cuando se respetan estrictamente.
Page 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar cualquier aparato eléctrico lea detenidamente las ins- trucciones y respete en todo momento las medidas de seguridad: Apague y desenchufe el aparato antes de cambiar los accesorios o tocar • las piezas móviles mientras se esté utilizando la unidad. Mantenga las extremidades del cuerpo con joyas y la ropa holgada aleja- •...
Page 18
Asegúrese siempre de que los alimentos estén bien cocinados antes de • comérselos. Los alimentos se deben consumir poco después de finalizar la cocción o • dejar que se enfríen rápidamente y, a continuación, refrigerarlos lo antes posible. El mal uso de su aparato puede causar lesiones. •...
Page 19
ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO Compruebe que su suministro eléctrico coincide con el indicado en la parte inferior de su aparato. ADVERTENCIA: Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra. ADVERTENCIA: No lave el recipiente en el lavavajillas ya que se dañarán las conexiones eléctricas que se encuentran en la base.
Page 20
MODO DE USO 1. Coloque el eje de transmisión correcta- 2. Inserte la jarra en la unidad principal. mente bloqueado en la jarra. Presione firmemente hacia abajo para fi- jarla en su lugar correspondiente. 3. Seleccione los diferentes accesorios 4. Añada los ingredientes y/o el agua en del para las distintas funciones de cocción recipiente.
Page 21
7. Una vez encendido el aparato, la pantalla 8. Presione el botón de tiempo, temperatura se iluminará y el robot de cocina entrará y/o velocidad para configurar los paráme- en modo de espera. tros que desea utilizar. 9. Gire la perilla para elegir el tiempo, la 10.
Page 22
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL ICONO FUNCIÓN 1. Puede utilizarse para ajustar la temperatura, el tiempo y la velocidad. 2. Pulse la perilla brevemente para pausar la unidad mientras está coci- nando. Seguirá cocinando cuando vuelva a presionar la perilla. 3.
Page 23
ICONO FUNCIÓN • Mantenga presionado el botón de pulso para activar. La unidad dejará de funcionar cuando deje de presionar el botón. • El botón de pulso no se activará si la temperatura dentro del recipien- Pulse / Pulso te supera los 60°C. •...
Page 24
8. Introduzca la contraseña de su red wifi y confirme. 9. Mientras se conecta, asegúrese de que su router, teléfono móvil y dispositivo estén lo más cer- ca posible. Después, su producto se habrá agregado con éxito a la aplicación CREATE HOME. CUIDADO Y LIMPIEZA Apague y desenchufe el robot siempre antes de efectuar la limpieza, retire la tapa y los utensilios del bol.
Page 25
• Extraer el cesto de vapor: Coloque el vaso medidor en la ranura del cesto de vapor y gírelo para fijarlo. A continuación, extráigalo. MENSAJES DE ERROR ERROR CAUSA SOLUCIÓN • Desenchufe y deje enfriar el disposi- tivo durante una hora. Sobrecarga del motor.
Page 26
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher o nosso robô de cozinha. Antes de utilizar o dispositivo e para assegu- rar uma boa utilização do mesmo, leia cuidadosamente estas instruções. As precauções de segurança aqui indicadas reduzem o risco de morte, lesão ou choque elétrico quando corretamente cumpridas.
Page 27
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar qualquer aparelho elétrico, leia atentamente as ins- truções e respeite sempre as medidas de segurança: Desligue e desconecte o aparelho antes de trocar acessórios ou tocar em • peças móveis enquanto o aparelho estiver em uso. Mantenha as extremidades do corpo com joias e roupas largas longe de •...
Page 28
Certifique-se sempre de que os alimentos estejam bem cozidos antes de • comê-los. Os alimentos devem ser consumidos logo após o término do cozimen- • to ou deixados esfriar rapidamente e depois refrigerados o mais rápido possível. O uso indevido do seu aparelho pode causar ferimentos. •...
Page 29
ANTES DE LIGAR O APARELHO Verifique se a sua fonte de alimentação corresponde à indicada na parte inferior do seu apa- relho. AVISO: Este dispositivo deve ser conectado a uma tomada terra. AVISO: Não lave o recipiente na máquina de lavar louça, pois isso danificará as conexões elétricas da base.
Page 30
MODO DE USO 1. Coloque o eixo de transmissão devida- 2. Insira o jarro na unidade principal. Pressio- mente travado na jarra. ne firmemente para prendê-lo no lugar. 3. Selecione os diferentes acessórios para 4. Adicione os ingredientes e/ou água ao as diferentes funções de cozedura que recipiente.
Page 31
7. Assim que o aparelho for ligado, a tela 8. Pressione o botão de tempo, temperatura acenderá e o processador de alimentos e/ou velocidade para definir os parâme- entrará no modo standby. tros que deseja usar. 9. Rode o botão para escolher o tempo, a 10.
Page 32
VISÃO GERAL DO PAINEL DE CONTROLE ÍCONE FUNÇÃO 1. Pode ser usado para ajustar temperatura, tempo e velocidade. 2. Pressione o botão brevemente para pausar a unidade durante o co- zimento. Ele continuará cozinhando quando você pressionar o botão novamente. 3.
Page 33
ÍCONE FUNÇÃO • Pressione e segure o botão de pulso para ativar. A unidade irá parar de funcionar quando você parar de pressionar o botão. • O botão de pulso não será ativado se a temperatura dentro do reci- Pulso / Pulso piente exceder 60°C.
Page 34
8. Digite a senha da sua rede Wi-Fi e confirme. 9. Ao conectar, certifique-se de que seu roteador, celular e dispositivo estejam o mais próximos possível. Em seguida, o seu produto terá sido adicionado com êxito à aplicação CREATE HOME. CUIDADO E LIMPEZA Sempre desligue e desconecte o robô...
Page 35
• Remova a cesta de vapor: Coloque o copo medidor na ranhura da cesta de vapor e gire para prendê-lo. Em seguida, extraia-o. MENSAGENS DE ERRO ERRO CAUSA SOLUÇÃO • Desligue e deixe o dispositivo esfriar por uma hora. Sobrecarga do motor. •...
Page 36
F R A NÇ AIS Nous vous remercions d’avoir choisi notre robot de cuisine. Lisez attentivement ces instruc- tions avant d’utiliser l’appareil afin d’en optimiser l’usage. Les précautions de sécurité contenues dans le présent document réduisent le risque de mort, de blessure et d’électrocution, lorsqu’elles sont observées correctement. Rangez ce manuel, la carte de garantie dûment renseignée, le reçu d’achat et l’emballage dans un en- droit sécurisé...
Page 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser tout appareil électrique, lisez attentivement les instruc- tions et respectez toujours les mesures de sécurité : Éteignez et débranchez l'appareil avant de changer d'accessoires ou de tou- • cher des pièces mobiles pendant que l'appareil est en cours d'utilisation. Gardez les extrémités du corps portant des bijoux et des vêtements am- •...
Page 38
Assurez-vous toujours que les aliments sont bien cuits avant de les manger. • Les aliments doivent être consommés peu de temps après la fin de la • cuisson ou laissés refroidir rapidement, puis réfrigérés dès que possible. Une mauvaise utilisation de votre appareil peut provoquer des blessures. •...
Page 39
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL Vérifiez que votre alimentation correspond à celle indiquée au bas de votre appareil. AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être connecté à une prise de terre. AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le récipient au lave-vaisselle car cela endomma- gerait les connexions électriques sur la base. PANNEAU DE COMMANDE 1.
Page 40
MODE D'UTILISATION 1. Placez l'arbre d'entraînement correcte- 2. Insérez la verseuse dans l'unité princi- ment verrouillé dans le bocal. pale. Appuyez fermement pour le mainte- nir en place. 3. Sélectionnez les différents accessoires 4. Ajoutez les ingrédients et/ou l'eau dans le pour les différentes fonctions de cuisson récipient.
Page 41
7. Une fois l'appareil allumé, l'écran s'al- 8. Appuyez sur le bouton de temps, de tem- lumera et le robot culinaire passera en pérature et/ou de vitesse pour définir les mode veille. paramètres que vous souhaitez utiliser. 9. Tournez la manette pour choisir le temps, 10.
Page 42
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE CONFIGURATION ICÔNE FONCTION 1. Il peut être utilisé pour régler la température, le temps et la vitesse. 2. Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre l'appareil en pause pendant la cuisson. La cuisson continuera lorsque vous appuierez à nouveau sur le bouton.
Page 43
ICÔNE FONCTION • Appuyez et maintenez le bouton d'impulsion pour l'activer. L'appareil cessera de fonctionner lorsque vous arrêterez d'appuyer sur le bouton. • Le bouton d'impulsion ne s'activera pas si la température à l'intérieur du Pouls / Pouls récipient dépasse 60°C. •...
Page 44
CONNEXION À L'APP • A aplicação CREATE HOME está disponível para Android e iOS (pes- quise a aplicação no Google Play ou App Store ou digitalize o código QR). Dependendo do fornecedor, pode haver custos envolvidos no download da aplicação.
Page 45
PRUDENCE: Brosses métalliques, brosses en nylon, nettoyants ménagers, diluants et autres Les produits de nettoyage abrasifs endommageront la surface du produit. • Retirez le panier vapeur : Placez la tasse à mesurer dans la fente du panier vapeur et tour- nez-la pour la fixer.
Page 46
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro robot da cucina. Per una migliore prestazione, leggere atten- tamente le presenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Rispettando le misure di sicurezza qui riportate si riduce il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche.
Page 47
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare qualsiasi apparecchio elettrico, leggere attentamente le istruzioni e rispettare sempre le misure di sicurezza: Spegnere e scollegare l'apparecchio prima di cambiare gli accessori o • toccare le parti mobili mentre l'unità è in uso. Tenere le estremità...
Page 48
Assicurarsi sempre che il cibo sia ben cotto prima di mangiarlo. • Il cibo deve essere consumato subito dopo il completamento della cot- • tura oppure lasciato raffreddare rapidamente e poi refrigerato il prima possibile. L'uso improprio dell'apparecchio può causare lesioni. •...
Page 49
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO Controlla che la tua alimentazione corrisponda a quella indicata sul fondo del tuo apparecchio. AVVERTIMENTO: Questo dispositivo deve essere collegato a una presa di terra. AVVERTIMENTO: Non lavare il contenitore in lavastoviglie poiché ciò dannegge- rebbe i collegamenti elettrici sulla base. PANNELLO DI CONTROLLO 1.
Page 50
COME USARE 1. Posizionare l'albero motore correttamen- 2. Inserire la caraffa nell'unità principale. te bloccato nel vaso. Premere con decisione per fissarlo in posizione. 3. Seleziona i diversi accessori per le di- 4. Aggiungere gli ingredienti e/o l'acqua nel verse funzioni di cottura che desideri contenitore.
Page 51
7. Una volta acceso l'apparecchio, lo scher- 8. Premere il pulsante dell'ora, della tempe- mo si illuminerà e il robot da cucina en- ratura e/o della velocità per impostare i trerà in modalità standby. parametri che si desidera utilizzare. 9. Ruotare la manopola per scegliere il tem- 10.
Page 52
PANORAMICA DEL PANNELLO DI CONTROLLO ICONA FUNZIONE 1. Può essere utilizzato per regolare la temperatura, il tempo e la velocità. 2. Premere brevemente la manopola per mettere in pausa l'unità durante la cottura. La cottura continuerà premendo nuovamente la manopola. 3.
Page 53
ICONA FUNZIONE • Tenere premuto il pulsante a impulsi per attivare. L'unità smetterà di funzionare quando si smette di premere il pulsante. • Il pulsante ad impulso non si attiverà se la temperatura all'interno del Impulso/Impulso contenitore supera i 60°C. •...
Page 54
CONNESSIONE ALL'APP • L’application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (re- cherchez l’application sur Google Play ou App Store ou scannez le code QR). Selon le fournisseur, le téléchargement de l’application peut entraîner des frais. • Avec l’application, vous pouvez gérer l’appareil via votre réseau do- mestique.
Page 55
• Rimuovere il cestello vapore: Posizionare il misurino nella fessura del cestello vapore e ruotarlo per fissarlo. Quindi estrailo. MESSAGGIO DI ERRORE ERRORE CAUSA SOLUZIONE • Scollegare e lasciare raffreddare il dispositivo per un'ora. Sovraccarico del motore. • Quindi sarà di nuovo pronto per l'uso. Non è...
Page 56
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Küchenmaschine entschieden haben. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch, um die optimale Nutzu- ng zu gewährleisten. Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei sachgemäßer Anwendung das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag.
Page 57
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Verwendung eines Elektrogeräts die Anweisungen sorg- fältig durch und beachten Sie stets die Sicherheitsmaßnahmen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie • Zubehör wechseln oder bewegliche Teile berühren, während das Gerät in Betrieb ist.
Page 58
Gerät angeschlossen werden, beispielsweise über einen Timer oder einen Schaltkreis, der sich je nach Nutzung ein- und ausschaltet. Stellen Sie immer sicher, dass das Essen gründlich durchgegart ist, be- • vor Sie es essen. Lebensmittel sollten kurz nach dem Garen verzehrt werden oder schnell •...
Page 59
BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN Überprüfen Sie, ob Ihr Netzteil mit der auf der Unterseite Ihres Geräts angegebenen Strom- versorgung übereinstimmt. WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine Erdungssteckdose angeschlossen werden. WARNUNG: Waschen Sie den Behälter nicht in der Spülmaschine, da dadurch die elektrischen Anschlüsse am Sockel beschädigt werden.
Page 60
WIE BENUTZT MAN 1. Setzen Sie die Antriebswelle ordnungs- 2. Setzen Sie die Kanne in das Hauptgerät gemäß verriegelt in den Behälter ein. ein. Drücken Sie es fest nach unten, um es zu befestigen. 3. Wählen Sie die verschiedenen Zubehör- 4.
Page 61
7. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, 8. Drücken Sie die Zeit-, Temperatur- und/ leuchtet der Bildschirm auf und die Kü- oder Geschwindigkeitstaste, um die Pa- chenmaschine wechselt in den Standby- rameter einzustellen, die Sie verwenden Modus. möchten. 9. Drehen Sie den Knopf, um Zeit, Tempera- 10.
Page 62
ÜBERSICHT ÜBER DAS BEDIENFELD SYMBOL FUNKTION 1. Mit ihm lassen sich Temperatur, Zeit und Geschwindigkeit einstellen. 2. Drücken Sie den Knopf kurz, um das Gerät während des Kochens anzuhalten. Der Garvorgang wird fortgesetzt, wenn Sie den Knopf erneut drücken. 3. Drücken Sie den Knopf einige Sekunden lang, um das Gerät zu stoppen. 4.
Page 63
SYMBOL FUNKTION • Zum Aktivieren die Pulstaste gedrückt halten. Das Gerät stoppt den Betrieb, wenn Sie aufhören, die Taste zu drücken. • Die Impulstaste wird nicht aktiviert, wenn die Temperatur im Behälter Puls / Puls 60 °C überschreitet. • Das Schlosssymbol wird angezeigt, wenn: •...
Page 64
VERBINDUNG ZUR APP • L’app CREATE HOME è disponibile sia per Android che per iOS (cerca l’app su Google Play o App Store o scansiona il codice QR). A seconda del fornitore, il download dell’app potrebbe comportare dei costi. • Con l’applicazione puoi gestire il dispositivo attraverso la tua rete do- mestica.
Page 65
VORSICHT: Metallbürsten, Nylonbürsten, Haushaltsreiniger, Verdünner und andere Scheu- ernde Reinigungsmittel beschädigen die Oberfläche des Produkts. • Entfernen Sie den Dampfkorb: Setzen Sie den Messbecher in den Schlitz des Dampfkorbs ein und drehen Sie ihn fest. Dann extrahieren Sie es. FEHLERMELDUNGEN FEHLER URSACHE LÖSUNG...
Page 66
N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze keukenrobot. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op elektrische schokken, letsel en zelfs de dood indien strikt gerespecteerd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgarantie- kaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
Page 67
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES Lees de instructies zorgvuldig door voordat u een elektrisch apparaat ge- bruikt en respecteer altijd de veiligheidsmaatregelen: Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat • u accessoires vervangt of bewegende onderdelen aanraakt terwijl het apparaat in gebruik is.
Page 68
Zorg er altijd voor dat het voedsel goed gaar is voordat u het eet. • Voedsel moet worden geconsumeerd kort nadat het koken is voltooid, • of moet snel worden afgekoeld en vervolgens zo snel mogelijk in de koelkast worden bewaard. Verkeerd gebruik van uw apparaat kan letsel veroorzaken.
Page 69
VOORDAT U HET APPARAAT AANSLUIT Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met die aangegeven op de onderkant van uw apparaat. WAARSCHUWING: Dit apparaat moet op een aardstopcontact worden aangesloten. WAARSCHUWING: Was de container niet in de vaatwasser, omdat hierdoor de elektrische aansluitingen op de basis beschadigd raken. CONTROLEPANEEL 1.
Page 70
HOE TE GEBRUIKEN 1. Plaats de aandrijfas goed vergrendeld in 2. Plaats de kan in het hoofdapparaat. Druk de kan. stevig naar beneden om hem op zijn plaats te bevestigen. 3. Selecteer de verschillende accessoires 4. Voeg de ingrediënten en/of water toe aan voor de verschillende kookfuncties die je de container.
Page 71
7. Zodra het apparaat is ingeschakeld, licht 8. Druk op de tijd-, temperatuur- en/of snel- het scherm op en gaat de keukenmachine heidsknop om de gewenste parameters in in de stand-bymodus. te stellen. 9. Draai aan de knop om de tijd, tempera- 10.
Page 72
OVERZICHT VAN HET CONFIGURATIESCHERM ICOON FUNCTIE 1. Het kan worden gebruikt om de temperatuur, tijd en snelheid aan te passen. 2. Druk kort op de knop om het apparaat tijdens het koken te pauzeren. Het koken gaat verder als u nogmaals op de knop drukt. 3.
Page 73
ICOON FUNCTIE • Houd de pulsknop ingedrukt om te activeren. Het apparaat stopt met werken als u niet meer op de knop drukt. • De pulsknop wordt niet geactiveerd als de temperatuur in de contai- Puls / Puls ner hoger is dan 60°C. •...
Page 74
8. Voer het wachtwoord voor uw Wi-Fi-netwerk in en bevestig. 9. Zorg ervoor dat uw router, mobiele telefoon en apparaat tijdens het verbinden zo dicht mogelijk bij elkaar zijn. Daarna is je product succesvol toegevoegd aan de CREATE HOME toepassing.
Page 75
VOORZICHTIGHEID: Metalen borstels, nylonborstels, huishoudelijke schoonmaakmiddelen, verdunners en andere Schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het oppervlak van het product. • Verwijder het stoommandje: Plaats de maatbeker in de gleuf van de stoommand en draai hem vast. Pak het vervolgens uit. FOUTMELDINGEN FOUT OORZAAK OPLOSSING •...
Page 76
POLSKI Dziękujemy bardzo za wybór naszego robota kuchennego. Przed użyciem urządzenia i w celu zapewnienia prawidłowe- go użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko porażenia prądem, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Przechowuj tę instrukcję w bezpiec- znym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną...
Page 77
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego przeczytaj uważ- nie instrukcję i zawsze przestrzegaj środków bezpieczeństwa: Wyłącz i odłącz urządzenie przed wymianą akcesoriów lub dotknięciem • ruchomych części, gdy urządzenie jest używane. Kończyny ciała wraz z biżuterią i luźną odzieżą należy trzymać z dala od •...
Page 78
Przed spożyciem zawsze upewnij się, że jedzenie jest dokładnie ugotowane. • Jedzenie należy spożyć wkrótce po zakończeniu gotowania lub pozostawić • do szybkiego ostygnięcia, a następnie możliwie najszybciej schłodzić. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia. • Urządzenie to może być używane przez osoby z niepełnosprawnoś- •...
Page 79
PRZED PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA Sprawdź, czy zasilacz jest zgodny ze wskazanym na spodzie urządzenia. OSTRZEŻENIE: To urządzenie musi być podłączone do gniazdka uziemiającego. OSTRZEŻENIE: Nie myć pojemnika w zmywarce, gdyż może to spowodować uszkodzenie połączeń elektrycznych na podstawie. PANEL STEROWANIA 1. Regulator wagi 2.
Page 80
JAK UŻYWAĆ 1. Umieść wał napędowy prawidłowo zablo- 2. Włóż dzbanek do jednostki głównej. Na- kowany w słoiku. ciśnij mocno, aby zabezpieczyć go na miejscu. 3. Wybierz różne akcesoria dla różnych 4. Dodaj składniki i/lub wodę do pojemni- funkcji gotowania, których chcesz uży- ka.
Page 81
7. Po włączeniu urządzenia ekran się za- 8. Naciśnij przycisk czasu, temperatury i/ świeci, a robot kuchenny przejdzie w tryb lub prędkości, aby ustawić parametry, czuwania. których chcesz użyć. 9. Obróć pokrętło, aby wybrać czas, tem- 10. Jeśli chcesz przerwać gotowanie, na- peraturę...
Page 82
OMÓWIENIE PANELU STEROWANIA IKONA FUNKCJONOWAĆ 1. Można go używać do regulacji temperatury, czasu i prędkości. 2. Naciśnij krótko pokrętło, aby wstrzymać pracę urządzenia w trakcie gotowania. Gotowanie będzie kontynuowane po ponownym naciśnię- ciu przycisku. 3. Naciśnij pokrętło na kilka sekund, aby zatrzymać urządzenie. 4.
Page 83
IKONA FUNKCJONOWAĆ • Naciśnij i przytrzymaj przycisk pulsu, aby aktywować. Urządzenie przestanie działać, gdy przestaniesz naciskać przycisk. • Przycisk impulsu nie zostanie aktywowany, jeśli temperatura we- Impuls / Puls wnątrz pojemnika przekroczy 60°C. • Ikona kłódki jest wyświetlana, gdy: • Pokrywa jest założona prawidłowo. •...
Page 84
POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ • Aplikacja CREATE HOME jest dostępna zarówno na Androida, jak i iOS (wyszukaj aplikację w Google Play lub App Store lub zeskanuj kod QR). W zależności od dostawcy pobranie aplikacji może wiązać się z kosztami. • Dzięki aplikacji możesz zarządzać urządzeniem poprzez sieć do- mową.
Page 85
• Wyjmij koszyk do gotowania na parze: Umieść miarkę w szczelinie koszyka do gotowania na parze i przekręć, aby zabezpieczyć. Następnie wyodrębnij. KOMUNIKATY O BŁĘDACH BŁĄD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Odłącz i pozostaw urządzenie do ostygnięcia na godzinę. Przeciążenie silnika. • Wtedy będzie ponownie gotowy do użycia.