Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Zyllion ZMA-13
Shiatsu Pillow Massager
with Heat
www.zyllion.com
26439 Rancho Pkwy South, Unit 175
Lake Forest, CA 92630
1.855.588.8168
FDA Listed
1 Year Warranty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zyllion Shiatsu Pillow Massager with Heat

  • Page 1 Zyllion ZMA-13 Shiatsu Pillow Massager with Heat www.zyllion.com 26439 Rancho Pkwy South, Unit 175 Lake Forest, CA 92630 1.855.588.8168 FDA Listed 1 Year Warranty...
  • Page 2 Its adjustable straps secure the cushion to your favorite chair! BODY AREAS TO USE THE MASSAGER Features and Benefits of your new Zyllion Massage Pillow: • Heat function adds an extra level of muscle soothing and relaxation • Equipped with an overheat protection device & programmed with a 20-minute auto shut-off feature to ensure safety and save energy •...
  • Page 3 We highly encourage customers to ease slowly into using the massager 13. Attempt to have the unit repaired by professionals other than Zyllion over the first several days as to let your body become familiar with the repair technicians.
  • Page 4 Return the appliance to Zyllion for examination and repair. • Those who have a cancerous growth or tumor in the area where massage is to be applied.
  • Page 5 This massager is equipped with an overheat protection device & pro- *Massaged area may appear red after use. Please note this is normal, grammed with a 20-minute Auto Shut-Off to ensure safety. (UL ap- as bloodflow has increased around the area. proved power adaptor works with both 110-120V &...
  • Page 6 If you are experiencing a problem with your ZMA-13 Shiatsu Massager, please contact Zyllion, Inc. at 1.855.588.8168. LOCATION OF PARTS AND CONTROLS FRONT BACK Zyllion, Inc. reserves the right to interpret any printing errors and omissions Power at its own discretion. Massage Nodes Chair/Headrest Strap...
  • Page 7 ¡Gracias por elegir la nueva almohada de masaje For a free, additional year of warranty, you can register your Zyllion Shiatsu con calor ZMA-13 de Zyllion! product online at: www.zyllion.com/extendedwarranty.
  • Page 8 Póngase en contacto con Zyllion para reparación/reemplazo. hombros, las extremidades y el abdomen.
  • Page 9 13. Intente que la unidad sea reparada por profesionales que no sean los • Personas mental o físicamente incapacitadas sin supervisión. técnicos de reparación de Zyllion. Hacerlo puede dañar potencialmente • Aquellos que padecen enfermedades de la piel, enrojecimiento de la piel, su masajeador y anular su garantía.
  • Page 10 • Nunca opere este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a Zyllion para su examen y reparación. No siga utilizando el masajeador si la funda se ha roto. Llame a Servicio al Cliente para recibir una cubierta de reemplazo.
  • Page 11 *El área de masaje puede aparecer roja después de su uso. Tenga en CÓMO UTILIZAR cuenta que esto es normal, ya que el flujo sanguíneo ha aumentado Enchufe el adaptador para automóvil O de alrededor del área. pared a un tomacorriente. El enchufe del adaptador y el cable del producto deben “en- **Si es propenso a la sensibilidad al calor O es insensible al calor O cajar”...
  • Page 12 Para ofrecer los productos más seguros y de mayor calidad a nues- do a la toma de corriente. corriente. tros clientes, Zyllion dio un paso adicional para registrarse en la FDA. El cable del producto no Asegúrese de que el Eso significa que todos los aspectos de nuestra fabricación y pruebas...
  • Page 13 à votre chaise préférée ! ZONES DU CORPS POUR UTILISER LE MASSEUR Caractéristiques et avantages de votre nouvel oreiller de massage Zyllion: • La fonction chaleur ajoute un niveau supplémentaire d’apaisement et de re- laxation musculaire •...
  • Page 14 5. À utiliser si des pièces de l’appareil sont manquantes ou semblent endommagées ou défectueuses. Si la housse est déchirée, n’utilisez pas Consultez votre médecin avant d’utiliser ce masseur si la manche pour continuer à l’utiliser. Contactez le Zyllion pour réparation/ l’un des éléments suivants s’applique: remplacement.
  • Page 15 Renvoyez l’appareil à Zyllion pour examen et réparation. • Ceux qui ont une croissance cancéreuse ou une tumeur dans la zone où le massage doit être appliqué.
  • Page 16 Ce masseur est équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe *La zone de massage peut apparaître rouge après utilisation. Veuillez et programmé avec un arrêt automatique de 20 minutes pour garan- noter que cela est normal, car le flux sanguin a augmenté autour de la tir la sécurité.
  • Page 17 3 à 5 secondes et l’appareil s’éteindra complète- Masseur, veuillez contacter Zyllion, Inc. au 1.855.588.8168 ment. EMPLACEMENT DES PIÈCES ET COMMANDES Zyllion, Inc. se réserve le droit d’interpréter toute erreur d’impression et omission à sa propre discrétion. DEVANT Bouton Sangle de chaise/ Toutes les mises à...
  • Page 18 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor GARANTIE D’UN (1) AN Sie dieses Massagegerät verwenden. Dieses Handbuch sollte zum Zyllion offre actuellement une garantie automatique d’un (1) an einfachen Nachschlagen griffbereit aufbewahrt werden. rence. pour tous ses produits de massage.
  • Page 19 Gebrauch fortzusetzen. Wenden Sie sich für eine Reparatur/ • Sie können dieses Produkt 2-3 Mal pro Tag verwenden, etwa 20 Minuten pro einen Austausch an Zyllion. Sitzung, um Muskelschmerzen im Rücken, Nacken, Schultern, Gliedmaßen und Bauch zu lindern.
  • Page 20 Körperstellen mit schlechter Durchblutung anwenden. • Alle anderen gesundheitlichen Probleme, Komplikationen oder Bedenken Die folgenden Personen sollten die Verwendung dieses Massagegeräts ver- 13. Versuchen Sie, das Gerät von anderen Fachleuten als Zyllion-Reparaturtechnikern meiden: reparieren zu lassen. Andernfalls kann Ihr Massagegerät möglicherweise beschädigt werden und Ihre Garantie erlöschen.
  • Page 21 Wasser gefallen ist. Senden Sie das Gerät zur Wenn das Produkt zu warm wird, stellen Sie die Verwendung ein und lassen Sie das Überprüfung und Reparatur an Zyllion zurück. Gerät abkühlen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Wenn Ihr Massagegerät überhitzt, Benutzen Sie das Massagegerät nicht weiter, wenn der...
  • Page 22 *Der Massagebereich kann nach der Anwendung rot erscheinen. WIE BENUTZT MAN Bitte beachten Sie, dass dies normal ist, da die Durchblutung in diesem Bereich zugenommen hat. Stecken Sie den Auto- ODER Wandadapter in eine Steckdose. Der Adapterstecker und das Produk- Wenn Sie zu Hitzeempfindlichkeit neigen ODER tkabel sollten zusammen „einrasten“, wenn sie unempfindlich gegenüber Hitze sind ODER eine eingeschränkte...
  • Page 23 Wenn Sie ein Problem mit Ihrem ZMA-13 Shiatsu haben Massagegerät kontaktieren Sie bitte Zyllion, Inc. unter 1.855.588.8168. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Zyllion, Inc. behält sich das Recht vor, etwaige Druckfehler und Aus- Produktname: Zyllion Shiatsu Pillow Massager lassungen nach eigenem Ermessen zu interpretieren.

Ce manuel est également adapté pour:

Zma-13