Télécharger Imprimer la page
SOMFY io filaire Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour io filaire:

Publicité

Liens rapides

Thermostat io filaire
FR
Notice
DE
Anleitung
EN
Instructions
ES
Manuale
EL
Οδηγίες χρήσης
IT
Instrucciones
PL
Instrukcja
CZ
Návod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOMFY io filaire

  • Page 1 Thermostat io filaire Notice Οδηγίες χρήσης Anleitung Instrucciones Instructions Instrukcja Manuale Návod...
  • Page 3 Cette notice décrit l’installation et l’utilisation de ce produit. Toute installation ou utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy.
  • Page 4 CONFORMITÉ Par la présente Somfy Activités SA déclare que l’équipement radio couvert par ces instructions est conforme aux exigences de la Directive Radio 2014/53/UE et aux autres exigences essentielles des Directives Européennes applicables.
  • Page 5 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE O F F Couper l’alimentation avant Déclipser la face avant de la Enlever le module d’alimen- de démarrer l’installation du face arrière en appuyant sur tation de la face avant du thermostat io. le point de pression. thermostat.
  • Page 6 Fixer la face arrière du ther- Insérer et clipper les câbles Remettre et revisser le mostat en utilisant les vis sur les sorties NO & COM du cache de protection du de la boite d’encastrement. bornier à clip automatique bornier. (pas de polarité).
  • Page 7 APPAIRAGE Lors de la mise sous tension du thermostat, celui-ci est en mode appairage pour une durée de 10 minutes. Rendez-vous alors dans votre interface TaHoma pour appairer votre thermostat à votre box Domotique. Si vous ne réalisez pas l’appairage dans cet intervalle de temps, à l’aide d’une pointe appuyez pendant 10 secondes sur le bouton PROG au verso de la face avant du thermostat.
  • Page 8 • Programmation interne (par défaut désactivée) : Dans l'application "TaHoma Classic", vous trouverez dans le menu paramètres du thermostat io la possibilité de créer deux programmations hebdomadaires distinctes. Ces programmations sont enregistrées dans le thermostat io et la programmation activée fonctionnera en automatique en cas de coupure internet (par défaut : "nuit"...
  • Page 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions 102 x 90 X 35 mm (L x l x H) Alimentation 220/240V , 50Hz, 30mA Mode de Fonctionnement Type 1 Degré de pollution Pollution 2 Classe de protection Indice de protection IP20 Module d’alimentation SMPS incorporant un transformateur d’isolement de sécurité...
  • Page 10 ALLGEMEINES Lesen Sie diese Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie mit der Installation dieses Somfy Produkts beginnen. Befolgen Sie alle Anweisungen dieser Anleitung und bewahren Sie diese auf, solange Ihr Produkt in Betrieb ist. Überprüfen Sie vor der Montage, ob dieses Somfy-Produkt mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen...
  • Page 11 Versorgungssystem garantiert nicht das einwandfreie Funktionieren des Produkts. KONFORMITÄT Somfy Activités SA erklärt hiermit, dass das in dieser Anleitung beschriebene Funkgerät alle Anforderungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU sowie die grundlegenden Anforderungen aller anderen anzuwendenden europäischen Richtlinien erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:...
  • Page 12 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME OF F Unterbrechen Sie die Lösen Sie das Frontteil Nehmen Sie das Netzteil Spannungsversorgung, bevor vom hinteren Teil des aus dem Frontteil des Sie mit der Installation des Thermostaten, indem Sie auf Thermostaten. Heizkörper-Thermostaten io den Druckpunkt drücken. beginnen.
  • Page 13 Befestigen Sie das hintere Schieben Sie die Kabel an Bringen Sie die Teil des Thermostaten mit den Ausgängen NO und COM Schutzabdeckung der den Schrauben auf dem der Anschlussklemme mit Anschlussklemmen wieder Wandkasten. automatischer Halteklammer an und schrauben Sie sie fest. ein und lassen Sie sie einrasten (keine Polarität zu beachten).
  • Page 14 PAIRING Wenn die Spannungsversorgung des Thermostaten eingeschaltet wird, befindet er sich 10 Minuten lang im Pairing-Modus. Gehen Sie daher zur TaHoma-Benutzeroberfläche, um das Pairing des Thermostaten mit der Haustechnikbox durchzuführen. Findet das Pairing nicht in diesem Zeitraum statt, kann mit einem spitzen Gegenstand 10 Sekunden lang die PROG -Taste hinten am Frontteil des Thermostaten gedrückt werden.
  • Page 15 Thermostaten einstellen, um die Heizung mit größerer oder weniger großer Genauigkeit einstellen zu können. Der Thermostat verzeichnet die Sollparameter als erreicht, wenn die Sensibilitätsschwelle erreicht ist (z. B.: Tsoll = 20 °C, Hysterese = +/-0,2 °C, Regelungsspanne also = 19,8–20,2 °C). • Interne Programmierung (standardmäßig deaktiviert): In der "TaHoma Classic"-App finden Sie im Einstellungsmenü...
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN Abmessungen 102 x 90 x 35 mm (L x B x H) Spannungsversorgung 220/240 V, 50 Hz, 30 mA Betriebsmodus Typ 1 Verschmutzungsgrad Grad 2 Schutzklasse Schutzklasse IP20 Netzteil SMPS mit kurzschlussfestem Sicherheitstransformator (inhärent oder nicht inhärent) SMPS (Schaltnetzteil) Funkfrequenz 868.25 MHz - 868.95 MHz - 869.85 MHz Frequenzband und maximale 868.000 MHz - 868.600 MHz ERP <...
  • Page 17 These instructions describe how to install and use this product. Any installation or use outside the field of application specified by Somfy is non-compliant. This invalidates the warranty and discharges Somfy of all liability, as does any failure to comply with the instructions given herein.
  • Page 18 CONFORMITY Somfy Activités SA hereby declares that the radio equipment covered by these instructions is in compliance with the requirements of the Radio Directive 2014/53/EU and the other essential requirements of the applicable European directives.
  • Page 19 INSTALLATION AND COMMISSIONING O F F Switch off the power supply Unclip the front panel from Remove the power before starting to install the the rear panel by pressing supply module from the io thermostat. on the pressure point. thermostat's front panel. Connect the thermostat's power supply module cables to Unscrew the protective the power supply cables leading from the recess box, using...
  • Page 20 Fasten the thermostat's Insert the cables and clip Refit the terminal block rear panel using the recess them onto the NO & COM protective guard, and screw box screws. outputs of the automatic clip it back down. terminal block (no polarity). Clip the io thermostat power Push the cables fully back You can switch the power...
  • Page 21 PAIRING When the thermostat is powered on, it remains in pairing mode for 10 minutes. Go to your TaHoma interface to pair your thermostat with your home automation box. If you do not complete pairing within this period, use a pointed object to press on the PROG button on the back of the thermostat's front panel for 10 seconds.
  • Page 22 • Internal program (deactivated by default): In the "TaHoma Classic" app, you will find in the thermostat io settings menu the option to create two distinct weekly programs. These programs are saved in the io thermostat and when activated, the programs will operate automatically in the event of an Internet interruption (default: "night"...
  • Page 23 TECHNICAL DATA Dimensions 102 x 90 X 35 mm (L x w x H) Power supply 220/240V, 50 Hz, 30mA Operating mode Type 1 Pollution degree Pollution 2 Protection class Index protection rating IP20 Power Supply SMPS incorporating short circuit proof safety isolating transformer (inherently or non-inherently) SMPS (switch mode power supply...
  • Page 24 Somfy y la anulación de la garantía. Somfy no se hace responsable de los cambios en las normas y los estándares que se produzcan después de la publicación de este manual.
  • Page 25 Cualquier uso con otro sistema de alimentación no garantiza que el producto funcione correctamente. CONFORMIDAD En virtud del presente documento, Somfy Activités SA declara que el equipo radioeléctrico objeto de las presentes instrucciones cumple las exigencias de la Directiva 2014/53/UE y los demás requisitos básicos de las directivas europeas aplicables.
  • Page 26 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA O FF Cortar la alimentación antes Desenganchar la cara Retirar el módulo de de comenzar la instalación delantera de la cara trasera alimentación de la cara del termostato io. presionando en el punto de delantera del termostato. presión.
  • Page 27 Fijar la cara trasera del Introducir y fijar los cables Volver a colocar y atornillar termostato con los tornillos a las salidas NA y COM de la cubierta de protección de de la caja empotrada. la regleta de bornes de clip la regleta de bornes.
  • Page 28 EMPAREJAMIENTO Al conectar el termostato a la corriente, este permanecerá en modo Emparejamiento durante 10 minutos. Vaya a su interfaz TaHoma para emparejar el termostato con la box domótica. Si no lleva a cabo el emparejamiento en este intervalo de tiempo, presione con un objeto puntiagudo durante 10 segundos el botón PROG en el reverso de la cara delantera del termostato.
  • Page 29 • Programación interna (desactivada de forma predeterminada): En la aplicación "TaHoma Classic", encontrará en el menú de ajustes del termostato io la posibilidad de crear dos programaciones semanales diferentes. Estas programaciones se registran en el termostato io y la programación activada funcionará de forma automática es caso de corte de Internet (por defecto: "noche"...
  • Page 30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones 102 x 90 X 35 mm (al x an x pr) Alimentación 220/240 V, 50 Hz, 30 mA Modo de funcionamiento Tipo 1 Grado de contaminación Contaminación 2 Clase de protección Índice de protección IP20 Fuente de alimentación SMPS que incorpora un transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos (inherente o no...
  • Page 31 Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει την εγκατάσταση και τη χρήση αυτού του προϊόντος. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή χρήση πέραν του πεδίου εφαρµογής που έχει ορίσει η Somfy θεωρείται ακατάλληλη. Κάθε τέτοια χρήση, καθώς και η µη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται στο παρόν...
  • Page 32 Οποιαδήποτε χρήση µε άλλο σύστηµα τροφοδοσίας δεν εγγυάται ότι το προϊόν θα λειτουργήσει σωστά. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Με την παρούσα, η Somfy Activités SA δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισµός που καλύπτεται από αυτές τις οδηγίες συµµορφώνεται µε τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ για το ραδιοεξοπλισµό και λοιπές ουσιώδεις απαιτήσεις των εφαρµοζόµενων ευρωπαϊκών οδηγιών.
  • Page 33 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ OF F ∆ιακόψτε την τροφοδοσία Ξεκουµπώστε την µπρο- Αφαιρέστε το τροφοδοτικό πριν από την έναρξη της στινή πλευρά από την πίσω από την πρόσοψη του εγκατάστασης του θερµο- πλευρά πιέζοντας το σηµείο θερµοστάτη. στάτη io. πίεσης. Συνδέστε...
  • Page 34 Στερεώστε την πίσω πλευρά Εισαγάγετε και κουµπώστε Τοποθετήστε και βιδώστε του θερµοστάτη χρησι- τα καλώδια στις εξόδους ξανά το προστατευτικό µοποιώντας τις βίδες του NO και COM του µπλοκ κάλυµµα του µπλοκ ακρο- εντοιχισµένου µπουάτ. ακροδεκτών αυτόµατου δεκτών. κουµπώµατος (χωρίς πολικότητα).
  • Page 35 ΣΥΖΕΥΞΗ Όταν ο θερµοστάτης συνδεθεί στο ρεύµα, παραµένει στη λειτουργία σύζευξης για 10 λεπτά. Μεταβείτε τότε στο περιβάλλον λειτουργίας TaHoma για να πραγµατοποιήσετε σύζευξη του θερµοστάτη µε τον εξοπλισµό. Αν δεν πραγµατοποιήσετε τη σύζευξη σε αυτό το χρονικό διάστηµα, πιέστε µε...
  • Page 36 • Εσωτερικός προγραµµατισµός (απενεργοποιηµένος από προεπιλογή): Στην εφαρµογή "TaHoma Classic", θα βρείτε στο µενού ρυθµίσεων του θερµοστάτη io τη δυνατότητα δηµιουργίας δύο ξεχωριστών εβδοµαδιαίων προγραµµατισµών. Οι προγραµµατισµοί αυτοί καταχωρίζονται στο θερµοστάτη io, και ο ενεργοποιηµένος προγραµµατισµός θα λειτουργεί αυτόµατα σε περίπτωση διακοπής...
  • Page 37 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ∆ιαστάσεις 102 x 90 X 35 mm (Μ x Π x Υ) Τροφοδοσία 220/240 V, 50 Hz, 30 mA Τρόπος λειτουργίας Τύπος 1 Βαθµός ρύπανσης Pollution 2 Κατηγορία προστασίας Βαθµός προστασίας IP20 παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος SMPS που ενσωµατώνει µετασχηµατιστή...
  • Page 38 La presente guida descrive l'installazione e l'utilizzo del prodotto. Installazioni o utilizzi per scopi diversi dal campo di applicazione dichiarato da Somfy non sono conformi. Questo, come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nella presente guida, comporterebbe l'annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy.
  • Page 39 Qualsiasi utilizzo con un altro sistema di alimentazione non garantisce che il prodotto funzioni correttamente. CONFORMITÀ Con la presente Somfy Activités SA dichiara che il dispositivo radio coperto da queste istruzioni è conforme ai requisiti della Direttiva Radio 2014/53/UE e agli altri requisiti essenziali delle Direttive Europee applicabili.
  • Page 40 INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO OF F Interrompere Scollegare il lato anteriore Sollevare il modulo di l'alimentazione prima da quello posteriore alimentazione dal lato di avviare l'impianto del premendo il punto di anteriore del termostato. termostato io. pressione. Collegare i cavi del modulo di alimentazione del termostato Svitare la copertura di ai cavi di alimentazione che escono dalla scatola da incasso protezione.
  • Page 41 Fissare il lato posteriore del Inserire ed agganciare i cavi Riposizionare e riavvitare termostato utilizzando le sulle uscite NO & COM della la copertura di protezione viti della scatola da incasso. morsettiera ad aggancio della morsettiera. automatico (assenza di polarità). Agganciare il modulo Respingere i cavi al È...
  • Page 42 ABBINAMENTO Una volta eseguita la messa sotto tensione, il termostato rimane in modalità di abbinamento per 10 minuti. Collegarsi quindi all'interfaccia TaHoma per abbinare il termostato alla scatola Domotica. Se l'abbinamento non viene eseguito entro tale intervallo di tempo, servirsi di un oggetto appuntito per premere il pulsante PROG per 10 secondi sul retro del lato anteriore del termostato.
  • Page 43 • Programmazione interna (disattivata di default): Nell'applicazione "TaHoma Classic", troverete nel menu impostazioni del termostato io la possibilità di creare due programmazioni settimanali distinte. Tali programmazioni vengono registrate nel termostato io e la programmazione attivata funzionerà automaticamente in caso di interruzione di internet (predefinito: "notte"...
  • Page 44 CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni 102 x 90 X 35 mm (L x l x H) Alimentazione elettrica 220/240 V, 50 Hz, 30 mA Modalità di funzionamento Tipo 1 Livello di inquinamento Inquinamento 2 Livello di sicurezza Grado di protezione IP20 Alimentazione elettrica SMPS che incorpora trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito (intrinsecamente o...
  • Page 45 Dane techniczne Gwarancja INFORMACJE OGÓLNE Przed rozpoczęciem instalacji produktu Somfy, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją montażu oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Niezbędne jest ścisłe stosowanie się do podanych wskazówek i zachowanie tego dokumentu przez cały okres użytkowania produktu. Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić zgodność tego produktu Somfy z urządzeniami i akcesoriami, które będą...
  • Page 46 Jakiekolwiek użycie innego systemu zasilania nie gwarantuje, że produkt będzie działał prawidłowo. ZGODNOŚĆ Firma Somfy Activités SA oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe opisane w tej instrukcji jest zgodne z wymogami Dyrektywy radiowej 2014/53/UE oraz innymi podstawowymi wymogami stosownych Dyrektyw europejskich.
  • Page 47 INSTALACJA I URUCHOMIENIE O FF Odłączyć zasilanie przed Odpiąć część przednią od Wyjąć moduł zasilający z rozpoczęciem instalacji tylnej, naciskając na punkt przedniej części termostatu. termostatu io. nacisku. Połączyć przewody modułu zasilającego termostatu z Odkręcić pokrywę przewodami zasilającymi, które wychodzą ze skrzynki ochronną.
  • Page 48 Przymocować tylną część Włożyć i zacisnąć przewody Ponownie założyć i termostatu, używając śrub na wyjściach NO i COM listwy przykręcić osłonę ochronną skrzynki mocującej. zacisków automatycznych listwy. (bez polaryzacji). Wpiąć moduł zasilający Wcisnąć jak najgłębiej Po zakończeniu instalacji termostatu io w przednią przewody do skrzynki można ponownie włączyć...
  • Page 49 POWIĄZANIE Po włączeniu termostatu, znajduje się on w trybie powiązania przez 10 minut. Należy wtedy uzyskać dostęp do interfejsu TaHoma w celu powiązania termostatu z centralą domową. Jeśli powiązanie nie zostanie wykonane w tym przedziale czasu, naciskać przez 10 sekundy ostro zakończonym przedmiotem na przycisk PROG na odwrotnej stronie przedniej części termostatu.
  • Page 50 • Program wewnętrzny (domyślnie wyłączony): W aplikacji "TaHoma Classic" znajdziesz w menu ustawień termostatu io możliwość utworzenia dwóch odrębnych programów tygodniowych. Programy te są zapisywane w termostacie io, dzięki czemu w przypadku zerwania połączenia internetowego, aktywowany program będzie działał automatycznie (domyślnie: "noc"...
  • Page 51 DANE TECHNICZNE Wymiary 102 x 90 X 35 mm (szer. x gł. x wys.) Zasilanie 220/240V, 50Hz, 30mA Tryb działania Typ 1 Stopień zanieczyszczenia Zanieczyszczenie 2. stopnia Klasa ochrony Stopień ochrony IP20 Zasilacz SMPS z transformatorem izolującym zabezpieczającym przed zwarciem (samoistnie lub nie) SMPS (zasilacz impulsowy) Częstotliwość...
  • Page 52 Návod popisuje montáž a používání tohoto výrobku. Jakákoli montáž nebo použití výrobku pro jiný účel, než stanoví společnost Somfy, nejsou dovoleny. Zanikne tím záruka a společnost Somfy nenese žádnou odpovědnost. Totéž platí také v případě nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu.
  • Page 53 Jakékoli použití s jiným napájecím systémem nezaručuje, že výrobek bude fungovat správně. SHODA Tímto prohlášením společnost Somfy Activites SA potvrzuje, že rádiové zařízení, na které se vztahuje tento návod, splňuje požadavky směrnice týkající pro rádiová zařízení 2014/53/EU a ostatní základní požadavky příslušných evropských směrnic.
  • Page 54 MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZU O F F Před zahájením montáže Stisknutím tlakového bodu Sejměte modul napájení termostatu io vypněte odepněte přední část zadní přední strany termostatu. elektrické napájení. strany. Pomocí vhodného konektoru propojte kabely napájecího Vyšroubujte ochranný kryt. modulu termostatu s napájecími kabely vedoucími ze zapuštěné...
  • Page 55 Připevněte zadní stranu Vložte a připněte kabely Nasaďte zpět a našroubujte termostatu pomocí šroubů k výstupům NO a COM ochranný kryt svorkovníku. zapuštěné jednotky. svorkovníku s automatic- kou sponou (polarita není rozlišována). Připněte modul napájení Před připnutím přední Po dokončení instalace termostatu io na přední části zatlačte kabely na můžete obnovit napájení.
  • Page 56 SPÁROVÁNÍ Při zapnutí napájení termostatu se termostat uvede po dobu 10 minut do režimu spárování. Spárování termostatu s vaším domotickým boxem proveďte ve svém rozhraní TaHoma. Pokud spárování neprovedete v tomto časovém intervalu, stiskněte pomocí tenkého hrotu na 10 vteřiny tlačítko PROG na zadní straně čelního panelu termostatu.
  • Page 57 • Vnitřní konfigurace (ve výchozím nastavení neaktivní): V parametrech termostatu io lze vytvořit dvě různé týdenní konfigurace. Tyto konfigurace budou uloženy v termostatu io a v případě přerušení internetového spojení zůstane spuštěna aktivní konfigurace (výchozí: "noc" od půlnoci do 6 hod, "doma" od 6 hod do 21 hod, "noc "od 21 hod do půlnoci). Tato konfigurace zahrnuje funkci anticipace vytápění...
  • Page 58 TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry 102 × 90 × 35 mm (Š × D × V) Jmenovité napětí 220/240 V , 50 Hz, 30 mA Funkční režim Typ 1 Stupeň znečištění Znečištění 2 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 Zdroj napájení SMPS s integrovaným bezpečnostním oddělovacím transformátorem odolným proti zkratu (inherentně...
  • Page 60 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 Cluses www.somfy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Thermostat io radio1870777