Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MA1 Series - Appareil de soudage LASER
Manuel d'utilisation
Revision:v0.1.1
©Copyright2023 Maxphotonics Co.,Ltd.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Max MA1 Serie

  • Page 1 MA1 Series - Appareil de soudage LASER Manuel d’utilisation Revision:v0.1.1 ©Copyright2023 Maxphotonics Co.,Ltd.
  • Page 2 Mise en garde Maxphotonics considère que le Manuel d’utilisation fourni est fiable et précis. Cependant, aucune garantie explicite ou implicite n'est fournie pour ce document, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, que ce soit seul ou en combinaison avec d'autres appareils, équipements, matières premières ou processus.
  • Page 3 Avant-propos Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous d'avoir lu et compris l'intégralité de ce manuel, ainsi que d'être familiarisé avec les instructions d'utilisation et d'entretien. Maxphotonics recommande vivement à tous les opérateurs de l'appareil de lire attentivement et de confirmer scrupuleusement toutes les informations de sécurité contenues dans ce document avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 4 Copyright Notice ©Maxphotonics Co., Ltd (hereinafter referred to as Maxphotonics). All rights reserved. Unauthorized copying, modification, transmission, or publication of this material, in any form, media, or by any means, is strictly prohibited without the prior written consent of Maxphotonics, except as permitted under applicable copyright laws.
  • Page 5 Preface Merci d'avoir choisi les produits de soudage laser portatifs de Maxphotonics. Ce Manuel d'Utilisation a été élaboré pour vous aider à utiliser et entretenir correctement le laser. Bien que nous ayons fait tout notre possible pour fournir des informations précises dans ce document, il peut y avoir occasionnellement des oublis en raison des limites de l'auteur et des contraintes de temps.
  • Page 6 Company Profile Introduction : Fondée en 2004, MaxPhotonics est un leader mondial fournissant des lasers à fibre haute performance, des solutions laser et des composants optiques pour diverses industries, dont la fabrication, la santé, la recherche et les télécommunications. Au fil des années, MaxPhotonics s'est concentrée sur le développement de produits de pointe, stimulant l'innovation et fournissant des solutions de pointe à...
  • Page 7 MaxPhotonics s'engage à fournir des produits et des services de qualité mondiale à ses clients. L'entreprise respecte des procédures de contrôle de qualité strictes et a obtenu des certifications importantes telles que ISO 9001, CE et RoHS, démontrant son engagement envers les normes de qualité internationales. Recherche et Développement (R&D) : MaxPhotonics investit...
  • Page 9 Table des matières CONTENT 1 – Précaution d ’utilisation ..................14 Convention de sécurité ..................15 Mesure de protection Laser .................. 15 Mesure de protection Soudure ................15 5 – Normes applicables ....................25 6 – Sécurité générale ....................26 7 -Informations complémentaires sur la sécurité............
  • Page 10 Chapter 2 General Safety Information Découvrez la Série MA1 : Des sources lasers efficace, fiable et sans entretien signés Maxphotonics. La série MA1 de Maxphotonics offre une gamme de lasers performants, efficaces et fiables, conçus pour s'adapter à une multitude d'applications. Utilisant une technologie de dissipation de chaleur par transition de phase, ces lasers couvrent une plage de longueur d'onde de 1070 nm à...
  • Page 11 Chapter 2 General Safety Information tôles galvanisées, l'aluminium et le cuivre. Maxphotonics garantit que ce laser a fait l'objet de tests et d'inspections rigoureux, conforme à toutes les spécifications publiées avant son expédition. À la réception de l'équipement, veuillez inspecter l'emballage et les composants à la recherche de tout dommage pouvant survenir pendant le transport.
  • Page 12 Chapter 2 General Safety Information 1 – Précaution d ’utilisation Les appareils de soudage laser manuel sont considérées comme des produits laser dangereux de Classe 4 en raison de leur émission de rayonnement laser infrarouge invisible avec une longueur d'onde de 1080 nm. La torche de soudage émet en moyenne plus de 100 W de lumière à...
  • Page 13 Chapter 2 General Safety Information Convention de sécurité Le tableau ci-dessous présente tous les panneaux d'avertissement de sécurité (et ce, sans se limiter à ceux apposés sur le corps du laser) liés à l'utilisation d’un l'appareil de soudage laser manuel : SAFETY SIGNS NAME DESCRIPTION...
  • Page 14 Chapter 2 General Safety Information Note: Ne jamais regarder directement la sortie de la Faisceau direct tête de soudage, communément appelée "pistolet", ou pointer le pistolet vers une autre personne. Ce symbole indique que le personnel doit Port de lunettes porter des lunettes de sécurité...
  • Page 15 Chapter 2 General Safety Information Mesure de protection Laser Exigences relatives aux lunettes de protection laser Lors de l'utilisation d'un appareil de soudage laser manuel, il est impératif de porter des lunettes de protection laser assurant une protection sur l'ensemble de la plage de longueurs d'onde émise par l'appareil.
  • Page 16 Chapter 2 General Safety Information Risque d’incendie La chaleur et les étincelles générées lors du soudage peuvent enflammer ou faire exploser des matériaux inflammables à proximité de la zone de soudage. Effectuez les opérations de soudage laser dans des zones dégagées de tout matériau inflammable. Ne jamais souder des éléments contenants, ou supposés contenir, des matériaux inflammables ou combustibles.
  • Page 17 Chapter 2 General Safety Information Avis concernant les indicateurs de sécurité : Important: ◎ Il est essentiel de comprendre que dès que l'alimentation électrique est activée, le laser représente un danger. Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter toute exposition accidentelle aux faisceaux directs et réfléchis.
  • Page 18 Chapter 2 General Safety Information ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation AC est coupée lors du travail sur les composant optique de l’appareil tel que l’installation de la torche laser (pistolet) ou lors de l’utilisation d'instruments optiques pour tester la terminaison de la fibre. AVERTISSEMENT : Évitez de regarder directement la tête de sortie de fibre et portez une protection oculaire adéquate pour réduire les risques associés.
  • Page 19 Chapter 2 General Safety Information Mesures préventives et réduction des risques dans les processus de soudage ◎ Pour protéger vos yeux des conditions nocives lors du soudage, il est crucial de porter Attention : des équipements de protection individuelle appropriés ! En utilisant une combinaison de masque, gants, cagoule de soudage et lunettes de sécurité...
  • Page 20 Chapter 2 General Safety Information Risques liés à la réflexion du faisceau lors du processus de soudage ◎ Lors du processus de soudage, de nombreux faisceaux laser secondaires, appelés Attention : "réflexions spéculaires", peuvent être générés à différents angles près du point de fusion. Les réflexions spéculaires se produisent lorsque le faisceau laser principal se reflète sur la surface vers laquelle il est dirigé...
  • Page 21 Chapter 2 General Safety Information Risques liés aux fumées de soudage ◎ Attention aux dangers liés à l'inhalation de fumées de soudage ! Les "fumées" de soudage sont composées d'un mélange de fines particules et de gaz générés pendant le processus de soudage. Ces fumées proviennent des matériaux soudés, des matériaux de remplissage, des gaz de protection, des revêtements, des peintures, des réactions chimiques et des polluants atmosphériques.
  • Page 22 Chapitre 2 Informations générales sur la sécurité Sécurité optique Attention: ◎ Veuillez être prudent en ce qui concerne les mesures de sécurité optique suivantes : Le rayon laser est transmis à travers une lentille. Assurez-vous que ces lentilles sont propres et de bonne qualité. Toute poussière sur l'ensemble de la tête peut endommager la lentille et perturber le laser.
  • Page 23 I nfo rm ati ons Chapitre 2 générales Equipement et produits sensibles Attention : ◎ Noter que les composants photosensibles à l'intérieur de l'équipement, y compris les circuits, le tube photomultiplicateur et les photodiodes, peuvent être endommagés par l'exposition au laser. Le laser a la capacité de causer des brûlures sur la peau, les vêtements et la peinture.
  • Page 24 Chapitre 2 Informations générales sur la sécurité Sureté environnementale Attention : ◎ Les appareils électroniques doivent être éliminés conformément aux réglementations régionales sur l'élimination des déchets électroniques ◎ Assurez-vous que tous les équipements de protection individuelle (EPI) sont compatibles avec la puissance de sortie et la plage de longueurs d'onde indiquées sur l'étiquette de sécurité...
  • Page 25 I nfo rm ati ons Chapitre 2 générales Pour plus d’information général à propos des appareils laser, consultez le site official de Maxphotonics ou votre 5 – Normes applicables Compatibilité électromagnétique : EN IEC 61000-6-4:2019 EN IEC 61000-6-2:2019 Source de courant : EN 62368-1:2014+A11:2017 Sécurité...
  • Page 26 Chapitre 2 Informations générales sur la sécurité – Sécurité générale Réflexion spéculaire Le dispositif de soudage laser manuel peut émettre un faisceau laser secondaire qui se diffuse à différents angles. Ce phénomène, où le faisceau principal de l'appareil de soudage laser manuel se transforme en un faisceau divergent après réflexion sur une surface plane, est appelé...
  • Page 27 I nfo rm ati ons Chapitre 2 générales des exigences en termes de longueur d'onde de la machine de soudage laser manuel, afin d'assurer la sécurité de l'opérateur. (4) Disposez un panneau d'avertissement à proximité de la machine de soudage laser manuel pour délimiter une zone d'exploitation sécurisée.
  • Page 28 Chapitre 2 Informations générales sur la sécurité 3. Directives d'utilisation électrique pour les appareils de soudage laser manuel Maxphotonics recommande de lire attentivement les instructions d'utilisation suivantes avant d'utiliser cet appareil : (1) Assurez-vous que la carrosserie de la machine soit correctement mise à la terre ; toute rupture de la boucle de mise à...
  • Page 29 I nfo rm ati ons Chapitre 2 générales AVERTISSEMENT : ◎ Le poste de soudage laser portatif fonctionne sur un courant alternatif monophasé (200-240VAC), ce qui présente un risque d'électrocution. Tous les câbles et sont potentiellement dangereuses. 4. Exigences en matière d'environnement d'exploitation pour les machines de soudage laser portatives Cet équipement est couramment utilisé...
  • Page 30 Chapitre 2 Informations générales sur la sécurité Lors de l'utilisation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun objet étranger n'obstrue la prise d'air située à la base du laser et à ce que la zone située à moins d'un mètre soit exempte de débris afin d'assurer une circulation ininterrompue de l'air.
  • Page 31 I nfo rm ati ons Chapitre 2 générales Commission électrotechnique internationale IEC 60825-1, édition 1.2 Centre pour les dispositifs et la santé radiologique 21 CFR 1040.10 - Normes de performance pour les produits émettant de la lumière Département américain du travail - OSHA Publication 8-1.7 - Lignes directrices relatives à...
  • Page 32 Chapitre 2 Informations générales sur la sécurité et les faisceaux laser pénétrant dans les pièces métalliques peuvent atteindre des surfaces ou des personnes. Ne placez jamais les pièces usinées dans u n e position où le laser pénètre la pièce, car cela peut être dangereux. 4.
  • Page 33 I nfo rm ati ons Chapitre 2 Informations générales sur Chapitre 2 générales Chapitre 3 Description du produit Caractéristiques La machine de soudage laser portative offre une solution hautement intégrée et efficace pour diverses applications. Cet appareil compact et convivial combine le laser, la torche de soudage et le système de contrôle pour offrir des performances exceptionnelles par rapport aux équipements de soudage portatifs traditionnels.
  • Page 35 Descr ipti on d u Chapitre 3 produit Vue d'ensemble du modèle laser et caractéristiques de sécurité MODÈLE RÈGLES DE CODAGE DES MODÈLES I n d i q u e la c a p ac i t é de p én é t ra t i o n du MA1-XX laser de soudage portatif de Maxphotonics : X.Xmm pour l'acier inoxydable...
  • Page 36 Chapitre 3 Description des produits 5 - Description des panneaux avant et arrière de la machine à souder au laser 5.1. Description du panneau avant : (gauche : MA1-35 ; droite : MA1-45&MA1-65) NOM DU PANNEAU DESCRIPTION AVANT État de fonctionnement normal (lumière verte) Indicateur d'état d'alarme anormal ACTIF/ALARME (lumière rouge)
  • Page 37 Descr ipti on d u Chapitre 3 produit 5.1. Description de la face avant : (gauche : MA1-35 ; droite : MA1-45&MA1-65) NOM DU PANNEAU DESCRIPTION ARRIÈRE ON/OFF Interrupteur d'alimentation 200-240VAC AC EX-CTRL Interface de commande externe (pour Safety & Cobot) RS232 Plate-forme de soudage Interface RS232 PUISSANCE...
  • Page 38 Chapitre 3 Description des produits Le port de contrôle externe de la machine de soudage laser utilise une interface RS232 (DB9) et une interface EX-CTRL (DB25), avec les descriptions d'interface suivantes : Interface RS232 Description PIN# DESCRIBTION RxD Entrée de données en série TxDSerial data output...
  • Page 39 Des cr ipti on d u Chapitre 3 produit EX-CTRL Description (interface de sécurité) (DB25) (Note : les caractères gras correspondent à la fonction de base, les autres fonctions sont optionnelles pour le cobot) SIGNAL PIN # TYPE FONCTIONNALITÉ Démarrage externe EX-CTRL+.
  • Page 40 Chapitre 3 Description des produits Instructions pour les torches...
  • Page 41 Descr ipti on d u Chapitre 3 produit NON. DESCRIBTION Bouton de déclenchement du laser Buse en laiton Tube d'extension Lentille de protection Focus Len Indicateur d'état Interrupteur de fil d'alimentation Le voyant lumineux de la tête de soudage affiche différents états de fonctionnement. Une communication réussie entre l a tête de soudage et le laser, associée à...
  • Page 42 Chapitre 3 Description des produits peut présenter un danger. (2) Comme le montre le diagramme, lors du soudage, il convient de procéder à de multiples réflexions et des mesures de sécurité appropriées doivent être prises.
  • Page 43 Descr ipti on d u Chapitre 3 produit (3) Comme le montre le diagramme, pendant le soudage, il convient d'éviter les angles incorrects du pistolet de soudage afin d'éviter d'endommager la tête du pistolet. Description du voyant de la torche de soudage : COULEUR DE ILLUSTRER L'INDICATEUR...
  • Page 44 Chapitre 3 Description des Chapitre 4 Spécification 1 -Paramètres caractéristiques de l'optique CARACTÉRISTIQUES CONDITIONS D'ESSAI MIN. NOM. MAX. UNIT É mode de CW/Modulé fonctionnement Polarisation Au hasard 1000 1200 sortie 100% CW température 1400 1500 ambiante Régulation de la est de 26℃...
  • Page 45 formulaire de sortie QCS intégré à la pointe Lumière continue Lumière 120S, arrêt 6S temps de sortie (S) Desc r ipti on d u Chapitre 3 produit...
  • Page 47 Spécifications 47 Chapitre 4 2 -Paramètres des caractéristiques générales CARACTÉRISTIQUES CONDITIONS D'ESSAI MIN. NOM. MAX. UNIT É Tension de fonctionnement 100% de la production/MA1- Puissance 100% de la sortie/MA1-45 d'entrée 100% de la production/MA1- Fonctionnement ℃ Ambiant Température Fonctionnement Ambiant Humidité...
  • Page 48 Chapitre 4 Spécification 3-Mise en page structurelle MA1-35 Laser Trois Vues.(Unit: mm)...
  • Page 49 Spécifications 49 Chapitre 4 MA1-45 & MA1-65 Laser Trois vues.(Unit: mm)...
  • Page 50 Chapitre 3 Description des Chapitre 5 Guide de démontage 1- Instructions de déballage pour le conteneur d'expédition Veuillez suivre ces instructions lorsque vous déballez l'équipement de s o n conteneur d'expédition : 1. Inspectez minutieusement l'emballage pour détecter tout signe extérieur de dommage. Si des dommages sont détectés, examinez l'équipement pour voir s'il n'est pas endommagé...
  • Page 51 Chapitre 5 Guide de démontage le code du modèle et le numéro de série, et indiquer la date d'expédition (mois/jour/année). • Indicateurs d'impact - Pour garantir une manipulation correcte, des étiquettes et des panneaux indicateurs sont apposés sur les côtés ou les extrémités des caisses en bois. Ils fournissent des indications et aident à...
  • Page 52 Chapitre 5 Guide de démontage Liste de colisage 3.1 MA1-35 Liste d'emballage NON. Noms des Description Unité Quantité accessoires Laser portatif MA1-35 La torche de soudage Torche Le câble d'alimentation Câble de terre Lunettes de protection Soutenir le 0D8+ Torche de Vis à...
  • Page 53 Chapitre 5 Guide de démontage 3.2 MA1-45 & MA1-65 Liste d'emballage NON. Noms des Description Unité Quantité accessoires Laser portatif MA1-45 ou MA1-65 La torche de Torche soudage Le cordon 10 mètres d'alimentation Fil de terre 10 mètres Lunettes de Soutenir l'OD7+ protection Tête suspendue...
  • Page 54 Chapitre 3 Description des Chapitre 6 Mise en route et utilisation 1 - Note Attention : ◎ Veuillez vous référer au Chapitre 4 "Spécifications détaillées" pour sélectionner une alimentation électrique appropriée. ◎ Afin de garantir que l'environnement de travail périphérique du laser respecte les exigences de sécurité, veuillez consulter le Chapitre 2 "Informations de sécurité".
  • Page 55 Chapitre 6 Guide Pour toute question supplémentaire sur le raccordement électrique, veuillez vous référer au Chapitre 4, "Spécifications détaillées", afin de vérifier les spécifications électriques du produit. Afin d'assurer la sécurité, seuls des professionnels qualifiés, familiarisés avec les normes de sécurité électrique, doivent réaliser les branchements électriques. De plus, le câblage doit respecter toutes les réglementations nationales et locales en vigueur.
  • Page 56 Chapitre 6 Guide Raccordement du gaz de protection La Torche laser est refroidie par un gaz inerte, ce qui nécessite de maintenir une pureté de gaz et une pression d'air optimales. Typiquement, l'azote et l'argon servent de gaz de protection. La pureté du gaz de protection doit être de 99,99 %, et la pression d'entrée du gaz doit se situer entre 80 kPa et 500 kPa.
  • Page 57 Chapitre 6 Guide 1. environnement et paramètres de fonctionnement Tension d'alimentation (V) DC 24V Réglage de l'environnement Lisse, sans vibration, sans impact température ambiante de fonctionnement 5 ~ 50 (° C) Humidité ambiante (%HR) < 90 Température de l'environnement de -15 à...
  • Page 58 Chapitre 6 Guide Caractéristiques : (1) L'appareil est d o t é d'un couplage laser, d'un mécanisme à double force motrice, d'un circuit imprimé fermé et d'une coque robuste en tôle laminée à froid pour une efficacité et une durabilité accrues.l. (2) Prend en charge des vitesses d'alimentation/de tréfilage allant de 2 à...
  • Page 59 Chapitre 6 Guide 5. Méthode de câblage externe pour le dévidoir de fil 6. Installation du disque de soudage et de la molette d'alimentation en fil...
  • Page 60 Chapitre 6 Guide 1. Comme illustré sur la figure, retirez l'écrou de fixation de la plate-forme rotative d'alimentation en fil, placez la bobine de fil de soudage sur la plate-forme et fixez fermement l'écrou de fixation sur la plate-forme. 2. Reportez-vous à la figure illustrant l'assemblage de la roue d'entraînement du fil. Abaissez les deux poignées rouges, retirez les vis de fixation des deux molettes de dévidage et sortez la molette à...
  • Page 61 Chapitre 6 Guide Installation du tube d'alimentation en fil 1.Interface du dévidoir de fil 1. Connectez le fil de communication du dévidoir (côté gauche) comme indiqué dans le diagramme ci-dessus (le point rouge de la fiche du fil étant aligné sur la direction ascendante du parent).
  • Page 62 Chapitre 6 Guide (1) Fixer le tube d'alimentation en fil Insérer le tube guide-fil dans le connecteur à emboîter Assemblage du tube d'alimentation en fil (2) Fixer le dévidoir de fil Assembler solidement le dévidoir de fil pour assurer son bon fonctionnement. (3) Ajuster la position du cadre du dévidoir de fil Tout d'abord, déterminez la longueur du canon du pistolet de soudage pour établir le point focal de soudage.
  • Page 63 Chapitre 6 Guide Cadre d'alimentation en fil et connexion de soudage manuel 1. Bouton d'alimentation : Ce bouton permet de contrôler l'alimentation du dévidoir. Lorsqu'il est activé, un voyant rouge s'allume, indiquant que le dévidoir est en marche. est alimenté e n électricité. 2.
  • Page 64 Chapitre 6 Guide Entretien et dépannage des dévidoirs de fil métallique 1. Vérifier régulièrement : Inspections régulières : Avant d'utiliser le dévidoir, veillez à examiner l e s composants suivants pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés : ( 1) Câbles de contrôle et leurs connecteurs (2) Alimentation et fonctionnement du bouton d'alimentation en fil (3) Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur Entretien courant...
  • Page 65 Chapitre 6 Guide Sélection du dévidoir de fil et de l'embout de soudage appropriés : Lorsqu'il s'agit de souder des pièces à l'aide d'un fil, il est essentiel de choisir une buse en cuivre dotée d'une fente de fil appropriée afin de garantir une orientation précise du fil de soudure et une alimentation en fil sans à-coups.
  • Page 66 Chapitre 6 Guide Buse d'alimentation en fil 0,8-1,6 mm Pour régler la vitesse de dévidage du fil, procédez comme suit : (1) 1. Activer le commutateur d'alimentation en fil sur l'interface de l'écran tactile. (2) 2. désactiver la fonction laser. (3) 3.
  • Page 67 Chapitre 6 Guide Étapes de démarrage pour le fonctionnement du laser ◎ Assurez-vous que toutes les connexions électriques (y compris le gaz de protection et AVERTISSEMENT : la mise à la terre) ont été correctement raccordées avant l'utilisation. Il est recommandé de serrer et fixer tous les connecteurs à...
  • Page 68 Chapitre 6 Guide lumière.13-Processus de soudage...
  • Page 69 Chapitre 6 Guide d'utilisation Paramètres du processus de soudage Tableau des paramètres du processus de soudage laser manuel Pourcentage Plage Fréquenc Montant Volume Formulai Épaisseur Effet de d'air Type de de la de la re de soudure (mm) matériau puissance du pivote d'oscillation défocalis...
  • Page 70 d'aluminium Chapitre 6 Guide Soudur (Al6061) 100%/D4 1.5-2 60~80 -1~1 15~20 Pénétration e de points...
  • Page 72 Chapitre 6 Guide 1, la forme de soudage est le soudage par épissure, le rapport de la tête de soudage est de 60:120, le diamètre du noyau de fibre laser de 800 W est de 20 microns ; 2, gaz protecteur de soudage : acier inoxydable - azote (pureté 99,99 %), autres matériaux - argon (pureté...
  • Page 73 Chapitre 6 Guide Tableau des paramètres du processus de soudage laser manuel - alimentation en fil vitess Pourcentag Epaisseur Largeur de Fréquence Montant Volume Consommab Diamètr Effet de e de la balayage de la d'air les de soudage e du fil soudure Matériau dévida...
  • Page 74 Chapitre 6 Guide Comment utiliser la fonction "écailles de poisson" Méthode 1 : activer le motif "écailles de poisson" sur la page d'accueil Le motif de l'écaille de poisson est doté de paramètres par défaut intégrés, de sorte que vous n'avez pas besoin de les régler. Il suffit d'activer l'interrupteur : 1.
  • Page 75 Chapitre 6 Guide 3. Fluidité de l'impulsion : 20...
  • Page 76 Chapitre 6 Guide Remarque : lorsque vous utilisez le mode d'impulsion pour le dévidoir de fil, réglez la sortie de la lumière laser sur le mode continu. Guide d'inspection et de nettoyage des accessoires 1. Inspection des accessoires du produit : Pour nettoyer la vitre du miroir de protection des pointes, rassemblez le matériel suivant : ( 1) Gants en caoutchouc non poudrés ou couvre-doigts.
  • Page 77 Chapitre 6 Guide AVIS : Avant d'utiliser ce produit, veuillez vérifier la propreté et l'intégrité de l a lentille de protection. L'utilisation d'une lentille de protection poussiéreuse ou endommagée peut provoquer endommager la tête de la torche de soudage (lentille de mise au point, tube de rallonge, etc.) et affecter la qualité...
  • Page 78 Chapitre 6 Guide ③ Essuyez doucement la poussière avec l'écouvillon, en le déplaçant vers le bord de l'objectif,...
  • Page 79 Chapitre 6 Guide et remplacer l'écouvillon après utilisation ; ④ Après avoir nettoyé tous les débris, vérifier la propreté au microscope. (6) Insérez la lentille de protection nettoyée dans le porte-lentille ; (7) Placez le porte-objectif de protection dans le siège de la cavité de l'objectif de la tête de tir et fixez la vis de verrouillage sur la coque du porte-objectif pour sécuriser le porte- objectif en place.
  • Page 80 Chapitre 6 Guide 1. Desserrer la vis de verrouillage 2. Retirer support 3. Emballage de papier de de la coque du porte-objectif de protection de la lentille masquage pour protéger la protection cavité du siège de l'objectif 5. Retirer le support du miroir 4.
  • Page 81 Chapitre 3 Description du C h a p i t r e 77 Service et maintenance Notes de maintenance Attention : Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Pour tout entretien, veuillez consulter le personnel qualifié de Maxphotonics. ◎...
  • Page 82 Chapitre 7 Entretien et maintenance Déclarations de service Pour toute question relative à la sécurité, à l'installation, au fonctionnement ou à l'entretien, veuillez consulter attentivement ce "Guide de l'utilisateur" et suivre les étapes d'utilisation fournies. Pour toute autre question, contactez le service clientèle. Pour toute autre question, veuillez contacter le service clientèle au 400-900-9588.
  • Page 83 Chapitre 3 Description du C h a p i t r e 79 Déclaration de Dispositions générales Maxphotonics Co., Ltd. offre une garantie pour tout défaut de ses produits résultant des matériaux et des processus de fabrication pendant la période de garantie convenue dans le contrat.
  • Page 84 Chapitre 8 Déclarations de (6) Les accessoires et les connecteurs de fibre ne sont pas inclus dans la couverture de la garantie. Les clients sont responsables de la compréhension et du respect du guide de l'utilisateur et des spécifications du produit ; tout défaut résultant du non-respect de ces règles n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 85 Chapitre 3 Description du C h a p i t r e 81 Opération GUI Description La machine est équipée d'un écran industriel de 7 pouces qui est connecté à l'hôte via l'interface UART. Cette connexion permet le contrôle et l'état de l'équipement des fonctionnalités de surveillance.
  • Page 86 Chapitre 9 Description de l'interface L'interface de l'avis de sécurité simplifié s'affiche à chaque fois que la machine est ouverte. Il est essentiel de lire attentivement et de comprendre l'a v i s sécurité. Une fois que vous avez lu et accepté l'avis de sécurité, cliquez sur le bouton "Accepter". pour accéder à...
  • Page 87 Chapitre 9 Description de l'interface La machine augmentera la puissance en conséquence pour obtenir une meilleure pénétration. Le mode D- ne peut être activé que lorsque la puissance de la machine est comprise entre 11 % et 49 %. Différents engrenages permettent d'ajuster la puissance et le mode d'éclairage, facilitant ainsi le soudage de pièces minces.
  • Page 88 Chapitre 9 Description de l'interface En mode de base, cliquez sur le bouton Laser Enable. Une fenêtre contextuelle s'affiche, indiquant que l'appareil est sur le point de démarrer. Veillez à respecter les mesures de sécurité et cliquez sur le bouton de confirmation pour démarrer officiellement l'appareil. (2) Mode expert L'interface de fonctionnement en mode expert permet d'effectuer des réglages de soudage avancés et d'améliorer la qualité...
  • Page 89 Chapitre 9 Description de l'interface Fonctionnel Fonctionnel remarque Classification Laser Boutons Bouton d'activation du laser pour démarrer le Activer d'action soudage au laser. Laser Réglable de 0 à 100 %, réglage de la puissance à 100 pouvoir % pour la la puissance maximale nominale de la machine.
  • Page 90 Chapitre 9 Description de l'interface 1. Lorsque la puissance est ≥ 90%, D+ peut être Mode D ouvert ; 1-2 vitesses réglables, la même puissance (unique sous la puissance maximale de 2 vitesses. ment 2. Lorsque la puissance est de 11% ≤ puissance ≤ 49% pour , D- peut être MA1-35)
  • Page 91 Chapitre 9 Description de l'interface ● État : Cette interface affiche la pression atmosphérique actuelle et la température de la lentille. Elle fournit également des informations sur l'état de fonctionnement de la machine, ce qui vous permet d'être informé en temps réel de ses performances. Fonctionnel Fonctionnel remarque...
  • Page 92 Chapitre 9 Description de l'interface Vert : L'interrupteur du pistolet est en position Interrupteur de basse. Gris : Le pistolet torche le commutateur n'est pas en position basse...
  • Page 93 Chapitre 9 Description de l'interface ● Avertissement : Dans cette interface, vous pouvez consulter toutes les informations relatives aux alarmes générées par la machine. Elle vous avertit de tout problème ou problème potentiel pouvant nécessiter une attention particulière ou un dépannage. Fonctionnel Fonctionnel REMARQUE...
  • Page 94 Chapitre 9 Description de l'interface Alarme d'arrêt d'urgence du laser, veuillez Arrêt d'urgence vérifier si vous appuyez sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence, confirmer le bon contact pour le traitement après-vente. La pression du gaz de protection n'est pas normale. Veuillez vérifier si le gaz de protection est et si la bouteille de gaz manque de gaz.
  • Page 95 Chapitre 9 Description de l'interface ● Détails : Cette interface fournit un affichage complet des paramètres détaillés actuellement réglés en mode Expert. Elle vous permet de visualiser et de modifier ces paramètres en fonction de vos besoins spécifiques. Remarque : La puissance du laser, la fréquence d'oscillation et les valeurs d'oscillation dans cette interface sont les mêmes que celles affichées sur la page principale.
  • Page 96 Chapitre 9 Description de l'interface Pour accéder à l'interface de paramétrage du dévidage, cliquez sur le bouton "Réglage du dévidage". Cela vous permettra de modifier les paramètres d'alimentation en fil selon vos besoins. Veuillez vous assurer que la machine est bien connectée au dispositif de dévidage avant de tenter de modifier ces paramètres.
  • Page 97 Chapitre 9 Description de l'interface Fonctionnel Fonctionnel REMARQUE Classification Spécifications Le mode d'éclairage comprend trois types : continu, prise de vue et impulsion. Continu : sortie du laser en continu ; Tir : sortie Mode lumineux d'un seul laser ; Impulsion : sortie d'une impulsion laser en continu Ajustement du selon...
  • Page 98 Chapitre 9 Description de l'interface Réglez le délai entre l'arrêt de l'alimentation en Délai fil et l'extinction du laser, qui est utilisé pour d'extinction couper le fil. de la lumière fil de soudure.
  • Page 99 Chapitre 9 Description de l'interface Fréquence du laser Réglage de la fréquence du laser Régler le rapport cyclique de la sortie Cycle de travail laser en impulsions/ mode de prise de vue. Ajustement du Intervalle de prise Régler l'intervalle de prise de vue motif de vue Période de montée...
  • Page 100 Chapitre 9 Description de l'interface du dévidage - élevé. plus la valeur est élevée, plus les écailles de mode de poisson sont grandes. dévidage par impulsion Fil d'impulsion Régler la vitesse de dévidage du fil d'impulsion Vitesse d'alimentation L i s s a g e d e l' i m p u l s i o n ; r e p r é s e n t e le lissage de l'i m p u l s i o n .
  • Page 101 Chapitre 9 Description de l'interface L'interface des paramètres du processus se compose de deux sous- interfaces : Parameters Library et Customize. ● Bibliothèque de paramètres : Cette section comporte quatre pages où vous pouvez stocker jusqu'à 32 groupes de données différentes. Cette fonction vous permet de passer facilement d'un ensemble de paramètres à...
  • Page 102 Chapitre 9 Description de l'interface En mode éditable, vous pouvez cliquer sur n'importe quel espace vide de l'interface, ce qui vous permettra de modifier les paramètres selon vos besoins. Une fois que vous avez effectué les modifications souhaitées, cliquez sur "Enregistrer" dans la boîte de dialogue qui s'affiche.
  • Page 103 Chapitre 9 Description de l'interface Fonctionnel Fonctionnel REMARQUE Classification Spécifications La surface de la bibliothèque de processus est Paramètres du ou quelques livrée avec 32 ensembles de paramètres de processus pages processus, de sorte que les clients peuvent les utiliser dans différentes situations. Cliquez sur n'importe quel document de paramètre pour accéder à...
  • Page 104 Chapitre 9 Description de l'interface réglage de la ligne et les paramètres du processus sont enregistrés dans le point médian personnalisé. est chargé dans l'interface principale en tant que paramètre.
  • Page 105 Chapitre 9 Description de l'interface ● Personnaliser : Cette section permet d'afficher et de personnaliser les documents de paramètres personnalisés. Au total, quatre pages sont disponibles, chacune pouvant stocker jusqu'à 8 groupes de données différentes. Pour afficher les détails d'un paramètre spécifique, il suffit de cliquer sur son nom. Dans cette vue, l e s paramètres sont en lecture seule et ne peuvent pas être modifiés.
  • Page 106 Chapitre 9 Description de l'interface Après avoir effectué les modifications souhaitées, cliquez sur "Enregistrer" dans la boîte de dialogue qui s'affiche. Si vous souhaitez modifier le nom du document de paramètres, cliquez sur l'espace vide dans la zone de nom. En cliquant sur "Enregistrer sous", vous enregistrez les paramètres sous le nouveau nom, tandis qu'en cliquant sur "Annuler", vous revenez à...
  • Page 107 Chapitre 9 Description de l'interface particulière.
  • Page 108 Chapitre 9 Description de l'interface (4) Interface de réglage Pour accéder à l'interface d e paramétrage, cliquez d'abord sur l'interface "Config". Une fenêtre pop-up apparaît, vous invitant à saisir le mot de passe de connexion. 1. L'interface de configuration ne s'affiche qu'après avoir saisi le mot de passe avec succès.
  • Page 109 Chapitre 9 Description de l'interface ● Réglages HHW : Cette section comprend les réglages du fabricant, l'alimentation et le ventilateur et l'option de restauration des paramètres d'usine.
  • Page 110 Chapitre 9 Description de l'interface Fonctionnel Fonctionnel NOTE Classification Spécifications Vous pouvez personnaliser la durée de Délai l'économiseur d'écran. La valeur est comprise d'attente de entre 1 et 120 minutes. Vous pouvez ainsi passer l'écran en mode veille lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. L'utilisateur peut personnaliser la valeur de correction du zéro.
  • Page 111 Chapitre 9 Description de l'interface Les utilisateurs peuvent personnaliser la langue. Remarque : Le fait de cliquer sur le bouton Langue "Rétablir les paramètres d'usine" ne permet pas de réinitialiser le système. ces données.
  • Page 112 Chapitre 9 Description de l'interface L'unité est 10 minutes. Cette valeur indique la Données du durée totale d'utilisation de la machine. système Afficher la tension d'alimentation actuelle de Tension PS l'appareil machine. Alimentation et PS Courant Affiche l'alimentation électrique actuelle de la ventilateur machine.
  • Page 113 Chapitre 9 Description de l'interface...
  • Page 114 Chapitre 9 Description de l'interface Fonctionnel Fonctionnel NOTE Classification Spécifications Les utilisateurs peuvent personnaliser la tension de référence de surintensité. La valeur est comprise surVolt entre 0,00V et 5,00V. Remarque : Le fait de cliquer sur le bouton de réinitialisation d'usine ne permet pas de réinitialiser l'appareil.
  • Page 115 Chapitre 9 Description de l'interface L'utilisateur peut personnaliser la valeur d'étalonnage de la pleine puissance du contrôle Inctrl Full interne, et le paramètre peut être réglé d e 0 à Power Ref. 255. Remarque : Cliquez sur le bouton "Restaurer les paramètres d'usine", et les données ne peuvent pas être réinitialisées.
  • Page 116 Chapitre 9 Description de l'interface L'utilisateur peut personnaliser la valeur d'alarme de la température de la source de la pompe. Le paramètre peut être réglé dans une plage de 0 à Température de la 100 °C. Cette valeur de paramètre est associée à pompe la valeur faciale de la limite d'alarme.
  • Page 117 Chapitre 9 Description de l'interface L'utilisateur peut personnaliser la valeur de l'alarme de basse température et le paramètre peut être réglé dans les limites suivantes la plage de 0-100℃ ; Cette valeur est suivie de Alarme par un bouton Activer. Lorsque cet élément est basse activé, température...
  • Page 118 Chapitre 9 Description de l'interface Lorsque l'utilisateur active l'alarme de débit de Débit de gaz gaz, le bouton s'allume. S'il n'est pas activé, le Activation de bouton est éteint. Remarque : en cliquant sur le l'alarme bouton Restaurer les paramètres d'usine ne peut pas réinitialiser ces données.
  • Page 119 Chapitre 9 Description de l'interface Il est important de noter que le code de licence de l'appareil approche de sa date d'expiration. Dans ce c a s , une boîte de dialogue s'affiche pour informer l'utilisateur de l'expiration imminente. Pour garantir une utilisation ininterrompue de l'appareil, il est nécessaire de contacter le fabricant et de demander un nouveau code de licence.
  • Page 120 Chapter 9 Operation GUI Description Version laser Numéro complet de la version de la machine Informations sur Version SW Numéro de version du système logiciel de la machine les machines Dévidoir de fil Version du logiciel du dévidoir Version date de la Date de fabrication de la machine commande Date de la...