ITALIANO
Posizionare la struttura della poltrona nella posizione
desiderata.
step 1. Nel posizionare i cuscini prestare attenzione alle
etichette, che devono essere rivolte sempre verso l'interno
del divano (vedi illustrazione).
Attenzione, l'etichetta del bracciolo è decentrata
e deve rimanere sempre nella parte posteriore del
divano.
ENGLISH
Place the structure of the armchair in the position you
want.
step 1. When moving the cushions pay attention to the
labels which must always be turned towards the internal
side of the sofa (see picture).
Attention, the label of the arm is decentralized and
it must always be at the back of the armchair.
FRANCAIS
Positionner la structure du fauteuil dans la position
désirée.
step 1. En positionnant les coussins faire attention aux
étiquettes, qui doivent être toujours vers l'intérieur du
fauteuil (voir illustration).
Attention, l' étiquette du bras est décentrée et doit
rester toujours dans la partie postérieure du fauteuil.
DEUTSCH
Legen Sie die Struktur des Sessels in die gewünschte
Position.
step 1. In der Positionierung des Kissen beachten Sie auf
die Etiketten, die immer auf der Innenseite des Sessels
gerichtet werden müssen (siehe Abbildung).
Achtung, das Etikett der Armlehne ist dezentral
und es muss immer in der Rückenlehne des Sessels
bleiben.
ESPAÑOL
Colocar la estructura del sillon en la posiciòn deseada.
step 1. En el posicionamiento de los cojines prestar
atenciòn a las etiquetas, que tienen que estar siempre
dirigidas hacia el interior del sofà (ver el dibujo).
Atenciòn, la etiqueta del brazo es descentralizada y
debe estar sempre en la parte trasera del sofà.