Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A BETTER
VIEW
OF THE
WORLD
MeoPro HD Plus
CZ
EN
DE
FR
IT
ES
PT
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Meopta MeoPro HD Plus

  • Page 1 A BETTER VIEW OF THE WORLD MeoPro HD Plus...
  • Page 2 NIKDY SE NEDÍVEJTE OPTICKÝM NE JAMAIS UTILISER LE DISPOSITIF OPTIQUE NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM PŘÍSTROJEM PŘÍMO DO SLUNCE! POUR REGARDER LE SOLEIL DIRECTEMENT ! O DISPOSITIVO ÓPTICO! NEVER LOOK DIRECTLY INTO THE SUN NON GUARDARE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE НИКОГДА...
  • Page 3 Veškerá optická zařízení vyráběná a prodávaná společností Meopta - optika, s.r.o. jsou vyráběna s využitím nejmodernějších technologií a standardů a nabízejí svým uživatelům dlouhodobou spokojenost. S cílem zajistit spolehlivou a bezproblémovou životnost využívá Meopta - optika s.r.o. této příležitosti, aby Vám poskytla podrobné informace o funkcích, údržbě a bezpečném používání zakoupeného optického zařízení.
  • Page 4 CZ MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus HOŘČÍKOVÉ TĚLESO PLNĚNÝ DUSÍKEM Těleso z hořčíkové slitiny. Dalekohledy jsou hermeticky uzavřené, plněné inertním plynem, což zabraňuje vnitřnímu rosení. ERGONOMICKÝ VÝSUVNÉ OČNICE Dokonale vyvážený ergonomický design. Pro pohodlné pozorování s brýlemi i bez nich.
  • Page 5 CZ MeoPro HD Plus 1. POPIS PŘÍSTROJE MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Pogumované těleso dalekohledu (levá a pravá větev) 02. Objektiv 03. Okulár s výsuvnými očnicemi 04. Točítko ostření 05. Točítko dioptrické korekce 06. Otočný středový kloub dalekohledu se stativovým úchytem...
  • Page 6 CZ MeoPro HD Plus 2. NASTAVENÍ DIOPTRICKÉ KOREKCE 3. NASTAVENÍ MEZIOČNÍ (INTERPUPILÁRNÍ) VZDÁLENOSTI Postup nastavení dioptrické korekce: zakrýt pravý objektiv krytkou zaostřit točítkem 4 odkrýt pravý objektiv a zakrýt levý objektiv krytkou zaostřit točítkem 5 (pozor, neotáčet přitom točítkem 4)
  • Page 7 CZ MeoPro HD Plus 4. ZAOSTŘENÍ OBRAZU 5. NASTAVENÍ VÝSUVNÝCH OČNIC Při pozorování s brýlemi ponechte očnice v zasunuté poloze.
  • Page 8 V případě reklamace, nebo jakékoliv závady kontaktujte svého prodejcenebo se obraťte přímo na výrobce – Meopta – optika, s.r.o. Informace o našich výrobcích, novinkách a prodejcích naleznete na stránce www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 9 CZ MeoPro HD Plus 8. PARAMETRY 10x42 8x56 Zvětšení Průměr objektivu (mm) Zorné pole (°) Zorné pole (m/1000m) Vzdálenost výstupní pupily (mm) Minimální pozorovací vzdálenost (m) Průměr výstupní pupily (mm) Dioptrický rozsah okuláru (Dpt) ±4 ±3,5 Světelná propustnost (%) Rozměry přístroje D׊×V (mm) 144×134×53...
  • Page 10 CZ MeoPro HD Plus 9. POKYNY PRO LIKVIDACI DŮLEŽITÉ: POKYNY PRO LIKVIDACI VÝROBKU A JEHO ČÁSTÍ PO UPLYNUTÍ DOBY ŽIVOTNOSTI. SOULAD Zařízení jsou v souladu se směrnicemi Evropské unie 2004/108/EU, 2011/65/EU a 2012/19/EU. VÝROBEK Po ukončení životnosti odstraňujte zařízení jako odpad kategorie O – katalogové číslo 200301 - směsný komunální odpad.
  • Page 11 – Meopta - optika, s.r.o. In the event of a complaint or defect, contact your dealer or the manufacturer directly – Meopta - optika, s.r.o. For information about our products, news and dealers, visit www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 12 EN MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus MAGNESIUM BODY NITROGEN-FILLED Magnesium alloy body. Binoculars are hermetically sealed, filled with inert gas, which prevents internal condensation (fogproof). ERGONOMIC TWIST-UP EYECUPS Perfectly balanced ergonomic design. For comfortable use with or without glasses.
  • Page 13 EN MeoPro HD Plus 1. DESCRIPTION OF THE OPTICAL DEVICE MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Rubber-coated binocular body (left- and right-hand oculars) 02. Objective lens 03. Eyepiece with twist-up eyecup 04. Focusing knob 05. Dioptric correction knob 06.
  • Page 14 EN MeoPro HD Plus 2. ADJUSTING DIOPTRIC CORRECTION 3. ADJUSTING THE INTERPUPILLARY DISTANCE (BETWEEN EYES) Procedure for setting dioptric correction: cover the right lens with the cap focus with the dial 4 uncover the right lens and cover the left lens with the cap...
  • Page 15 EN MeoPro HD Plus 4. IMAGE FOCUSING 5. ADJUSTING THE TWIST-UP EYECUPS Leave eyecups in retracted position if wearing eyeglasses.
  • Page 16 In the event of a complaint or defect, contact your dealer or the manufacturer directly – Meopta - optika, s.r.o. For our product information, news and dealers, visit www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 17 EN MeoPro HD Plus 8. SPECIFICATIONS 10x42 8x56 Magnification Objective diameter (mm) Field of view (°) Field of view (m/1000m) Distance of exit pupil (mm) Close focus (m) Exit pupil diameter (mm) Dioptric range of eyepiece (Dpt) ±4 ±3,5 Light transmission (%) Device dimensions LxWxH (mm) 144×134×53...
  • Page 18 EN MeoPro HD Plus 9. SAFETY AND ECOLOGY IMPORTANT: INSTRUCTIONS FOR DISPOSING OF THE PRODUCT AT THE END OF ITS LIFETIME. CONFORMITY The products conform with European Union directives 2004/108/EU, 2011/65/EU and 2012/19/EU. PRODUCT After its useful life is over, dispose of the equipment as O-category waste – catalogue number 200301 – mixed community waste.
  • Page 19 Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das optische Gerät anbringen und nutzen. Bei einer Reklamation oder einem Mangel wenden Sie sich entweder an Ihren Händler oder direkt an den Hersteller – Meopta - Optika, s.r.o. Informationen über unsere Produkte, Neuheiten und Händler finden Sie unter: www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 20 DE MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus MAGNESIUMKÖRPER STICKSTOFFGEFÜLLT Fernglaskörper aus Magnesiumlegierung. Die Ferngläser sind luftdicht verschlossen und mit Stickstoff gefüllt, um ein inneres Beschlagen zu verhindern. ERGONOMISCH VERSCHIEBBARE AUGENMUSCHEL Perfekt ausgewogenes ergonomisches Design. Für bequemes Beobachten mit und ohne Brille.
  • Page 21 DE MeoPro HD Plus 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Gummiarmierter Fernglaskörper (linker und rechter Zweig) 02. Objektiv 03. Okular mit ausziehbarer Augenmuschel 04. Fokussierrad 05. Einstellrad für Dioptrienkorrektur 06. Drehbares Mittelgelenk mit Stativaufnahme...
  • Page 22 DE MeoPro HD Plus 2. EINSTELLUNG 3. EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDS DER DIOPTRIENKORREKTUR (INTERPUPILLAR-DISTANZ) Vorgehensweise zum Einstellen der Dioptrienkorrektur: das rechte Objektiv mit der Kappe zudecken mit dem Einstellrad 4 fokussieren das rechte Objektiv abdecken und das linke Objektiv mit der Kappe zudecken...
  • Page 23 DE MeoPro HD Plus 4. SCHARFSTELLUNG DES BILDES 5. EINSTELLUNG DER AUSZIEHBAREN AUGENMUSCHELN Augenmuscheln in eingefahrener Position lassen, wenn Sie Brillenträger sind.
  • Page 24 6. WARTUNG UND REINIGUNG Im Falle einer Reklamation oder Feststellung von Mängeln wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den Hersteller Meopta – optika, s.r.o. Informationen zu unseren Produkten, Neuheiten und Verkaufsstellen finden Sie auf der Internetseite WICHTIG: www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 25 DE MeoPro HD Plus 8. PARAMETER 10x42 8x56 Vergrößerung Objektiv Durchmesser (mm) Sehfeld (°) Sehfeld (m/1000m) Austrittspupille Abstand (mm) Min. Beobachtungsentfernung (m) Austrittspupille Durchmesser (mm) Dioptrischer Bereich des Okulars (Dpt) ±4 ±3,5 Lichtdurchlässigkeit (%) Gerätemaße L×B×H (mm) 144×134×53 177×135×66 Gewicht (g)
  • Page 26 DE MeoPro HD Plus 9. SICHERHEIT UND UMWELTSCHUTZ WICHTIG: ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS AM ENDE SEINER LEBENSDAUER. KONFORMITÄT Die Produkte entsprechen den EU-Richtlinien 2004/108/EU, 2011/65/EU und 2012/19/EU. PRODUKT Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer als Abfall der Kategorie O - Katalognummer 200301 - gemischter Siedlungsabfall.
  • Page 27 Veuillez lite ce manuel attentivement avant d‘installer et d‘utiliser l‘instrument optique. Pour toute réclamation ou en cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur ou le fabricant directement – Meopta - optika, s.r.o. Pour plus d’informations sur nos produits, les nouveautés et les revendeurs, veuillez consulter le site www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 28 FR MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus CORPS EN MAGNÉSIUM REMPLI D‘AZOTE Corps en alliage de magnésium. Les jumelles sont hermétiquement scellées, remplies de gaz inerte, ce qui empêche toute condensation interne. ERGONOMIQUE OEILLETONS COULISSANTS Design ergonomique idéalement équilibré. Pour une observation confortable avec ou sans lunettes.
  • Page 29 FR MeoPro HD Plus 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Corps revêtu de caoutchouc (jumelles gauche et droite) 02. Objectif 03. Oculaire avec oeilletons coulissants 04. Molette de mise au point 05. Molette d’ajustement dioptrique 06.
  • Page 30 FR MeoPro HD Plus 2. RÉGLAGE DE L’AJUSTEMENT 3. RÉGLAGE DE LA DISTANCE DIOPTRIQUE INTERPUPILLAIRE (ENTRE LES YEUX) Procédure du réglage de l’ajustement dioptrique : obturer l’objectif droit avec le cache mettre au point avec la molette 4 dégager l’objectif droit et obturer l’objectif gauche avec le cache mettre au point avec la molette 5 (attention à...
  • Page 31 FR MeoPro HD Plus 4. MISE AU POINT DE L’IMAGE 5. RÉGLAGE DES OEILLETONS COULISSANTS Laisser les oeilletons oculaires en position rétractée en cas d’observation avec les lunettes.
  • Page 32 4. LAISSER LES OEILLETONS RÉTRACTÉS EN CAS DE PORT DE LUNETTES Caches pour objectif et oculaire dans le paquet es jumelles Meopta ont une construction étanche à la poussière et à l‘eau, mais Chiffon optique dans le paquet comme d’autres instruments optiques et mécaniques, elles nécessitent une...
  • Page 33 FR MeoPro HD Plus 8. PARAMÈTRES 10x42 8x56 Agrandissement Diamètre de la lentille (mm) Champ de vision (°) Champ de vision (m/1000 m) Distance de la pupille de sortie (mm) Distance d‘observation minimale (m) Diamètre de la pupille de sortie (mm) Plage dioptrique de l‘oculaire (Dpt)
  • Page 34 FR MeoPro HD Plus 9. SÉCURITÉ ET ÉCOLOGIE IMPORTANT : INSTRUCTION POUR LA MISE AU REBUT DU PRODUIT À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE. CONFORMITÉ Ces produits sont conformes aux Directives de l‘Union Européenne 2004/108/UE, 2011/65/UE et 2012/19/UE.
  • Page 35 Al fine di garantire una durata di servizio affidabile e senza problemi, Meopta - optika s.r.o. coglie l‘occasione per fornire informazioni dettagliate sul funzionamento, la manutenzione e l‘uso sicuro del dispositivo ottico acquistato.
  • Page 36 IT MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus CORPO IN MAGNESIO RIEMPIMENTO DI AZOTO Corpo in leghe di magnesio. I binocoli sono chiusi ermeticamente e riempiti con gas inerte, per impedire la condensazione interna. ERGONOMICO CONCHIGLIE OCULARI ESTRAIBILI Design ergonomico perfettamente bilanciato.
  • Page 37 IT MeoPro HD Plus 1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Corpo gommato del binocolo (ramo destro e sinistro) 02. Obiettivo 03. Conchiglie oculari estraibili 04. Ghiera della messa a fuoco 05. Ghiera della correzione diottrica 06.
  • Page 38 IT MeoPro HD Plus 2. REGOLAZIONE DELLA CORREZIONE 3. REGOLAZIONE DELLA DISTANZA DIOTTRICA INTERPUPILLARE Procedura d´impostazione della correzione diottrica: coprire l´obiettivo destro con il tappo mettere a fuoco con la ghiera 4 scoprire l´obiettivo destro e coprire quello sinistro con il tappo...
  • Page 39 IT MeoPro HD Plus 4. MESSA A FUOCO DELL´IMMAGINE 5. REGOLAZIONE DELLE CONCHIGLIE OCULARI ESTRAIBILI Per le osservazioni con occhiali mantenere le conchiglie oculari nella posizione base.
  • Page 40 IT MeoPro HD Plus 6. MANUTENZIONE E PULIZIA In caso di reclami o difetti, contattare il proprio rivenditore o rivolgersi direttamente a Meopta - Optika, s.r.o. Per informazioni sui nostri prodotti, sulle novità e sui rivendi- tori visitare il sito web www.meoptasportsoptics.com. IMPORTANTE: 1.
  • Page 41 IT MeoPro HD Plus 8. PARAMETRI 10x42 8x56 Ingrandimento Diametro obiettivo (mm) Campo visivo (°) Campo visivo (m/1000 m) Estrazione pupillare (mm) Distanza messa a fuoco ravvicinata (m) Diametro della pupilla d´uscita (mm) Gamma diottrica dell‘oculare (D) ±4 ±3,5 Trasmissione luminosa (%) Dimensioni dello strumento LxLxA (mm) 144×134×53...
  • Page 42 IT MeoPro HD Plus 9. SICUREZZA E TUTELA AMBIENTALE IMPORTANTE : ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AL TERMINE DELLA SUA VITA UTILE. CONFORMITÀ Questo prodotto è conforme alle direttive dell‘Unione Europea 2004/108/CE, 2011/65/CE e 2012/19/CE. PRODOTTO Al termine della vita utile del dispositivo smaltirlo come rifiuto di Categoria O (rifiuti urbani indifferenziati, numero di catalogo 200301 - rifiuti urbani non diferenziati).
  • Page 43 Lea este manual detenidamente antes de instalar y utilizar el dispositivo óptico. En caso de reclamación o defecto, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante directamente: Meopta - optika, s.r.o. Más información sobre nuestros productos, novedades y distribuidores en www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 44 ES MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus CUERPO DE MAGNESIO LLENADO CON NITRÓGENO Těleso z hořčíkové slitiny. Los telescopios están sellados herméticamente, llenados con gas inerte para evitar la condensación interna. ERGONÓMICO OCULARES RETRÁCTILES Diseño ergonómico óptimamente equilibrado. Para la observación confortable con o sin anteojos.
  • Page 45 ES MeoPro HD Plus 1. DESCRIPCIÓN DE APARATO MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Cuerpo del prismático recubierto de goma (parte derecha e izquierda) 02. Objetivo 03. Copas de oculares retráctiles 04. Rueda de enfoque 05. Rueda de corrección dióptrica 06.
  • Page 46 ES MeoPro HD Plus 2. AJUSTE DE CORRECCIÓN DIÓPTRICA 3. AJUSTE DE DISTANCIA INTERPUPILAR (ENTRE LOS OJOS) Procedimiento de ajuste de corrección dióptrica: tapar la lente derecha con la tapa enfocar con la rueda 4 destapar la lente derecha y tapar la lente izquierda con la tapa...
  • Page 47 ES MeoPro HD Plus 4. ENFOQUE DE IMAGEN 5. AJUSTE DE OCULARES RETRÁCTILES Al observar con las gafas, deje los oculares en posición retraída.
  • Page 48 En caso de reclamación o defecto, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante directamente — Meopta - optika, s.r.o. Más información sobre nuestros productos, novedades y distribuidores encuentre en: www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 49 ES MeoPro HD Plus 8. PARÁMETROS 10x42 8x56 Aumento Diámetro de lente (mm) Campo visual (°) Campo de visión (m/1000 m) Distancia salida pupila (mm) Distancia mínima de observación (m) Diámetro salida pupila (mm) Rango dióptrico de ocular (Dpt) ±4 ±3,5...
  • Page 50 ES MeoPro HD Plus 9. SEGURANÇA E ECOLOGIA IMPORTANTE : INSTRUÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DO PRODUTO NO FIM DA RESPECTIVA VIDA ÚTIL. CONFORMIDADE Os produtos estão em conformidade com as directivas da União Europeia 2004/108/UE, 2011/65/UE e 2012/19/UE. PRODUTO Una vez finalizada la vida útil del dispositivo, se debe eliminar como residuos de la categoría O - número de catálogo 200301 - residuos municipales mixtos.
  • Page 51 Leia este manual com atenção antes de instalar e utilizar o dispositivo ótico. Em caso de reclamação ou qualquer defeito, entre em contacto com o seu revendedor ou directamente com o fabricante - Meopta - optika, s.r.o. Para obter mais informações sobre os nossos produtos, novidades e rede de distribuidores, visite www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 52 PT MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus CORPO DE MAGNÉSIO ENCHIMENTO COM AZOTO Corpo de liga de magnésio. Os binóculos são hermeticamente fechados, enchidos com gás inerte o que impede a condensação interna. ERGONÓMICO OCULARES CORREDIÇOS Desenho ergonómico perfeitamente equilibrado.
  • Page 53 PT MeoPro HD Plus 1. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Corpo dos binóculos emborrachado (tubo esquerdo e direito) 02. Objectiva 03. Oculares corrediços 04. Botão de focagem 05. Botão de correcção dióptrica 06. Articulação dos binóculos central giratória com adaptador...
  • Page 54 PT MeoPro HD Plus 2. AJUSTE DA CORRECÇÃO DIÓPTRICA 3. AJUSTE DA DISTÂNCIA INTERPUPILAR Modo de ajuste da correcção dióptrica: cobre a objetiva direita com a tampa foque com o botão 4 destampe a objetiva direita e cobre a esquerda...
  • Page 55 PT MeoPro HD Plus 4. FOCAGEM DA IMAGEM AJUSTE 5. AJUSTAR OS OCULARES DOS OCULARES CORREDIÇOS DE ENROSCAR Se usa óculos, deixe os oculares na posição encolhida.
  • Page 56 Em caso de reclamação ou qualquer defeito, entre em contacto com o seu reven- dedor ou directamente com o fabricante - Meopta - optika, s.r.o. Para obter mais informações sobre os nossos produtos, novidades e rede de distribuidores, visite...
  • Page 57 PT MeoPro HD Plus 8. CARACTERÍSTICAS 10x42 8x56 Ampliação Diâmetro óptico da lente (mm) Campo de visão (°) Campo de visão (m/1000 m) Distância da pupila de saída (mm) Distância mínima de observação (m) Diâmetro da pupila de saída (mm) Poder dióptrico da ocular (D)
  • Page 58 PT MeoPro HD Plus 9. INSTRUÇÕES PARA ELIMINAÇÃO IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL. CONFORMIDAD Los productos cumplen las directivas de la Unión Europea 2004/108/UE, 2011/65/UE y 2012/19/UE. PRODUCTO Quando a vida útil terminar, elimine o dispositivo de acordo com a norma de resíduos da categoria O, número de catálogo 200301, resíduos urbanos indiferenciados.
  • Page 59 Внимательно прочитайте данное руководство перед установкой и использованием оптического прибора. В случае претензии или любого дефекта свяжитесь с вашим дилером или обратитесь непосредственно к производителю, компании Meopta - optika, s.r.o. Информацию о наших изделиях, новинках и дилерах можно найти на интернет-сайте www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 60 RU MeoPro HD Plus MeoPro HD Plus КОРПУС ИЗ МАГНИЯ АЗОТНОЕ НАПОЛНЕНИЕ Корпус из сплава магния. Бинокли герметичны, заполнены инертным газом, который предотвращает внутреннее запотевание. ЭРГОНОМИЧНОСТЬ ВЫДВИЖНЫЕ НАГЛАЗНИКИ Исключительно сбалансированный эргономичный дизайн. Для удобного наблюдения в очках или без них.
  • Page 61 RU MeoPro HD Plus 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА MeoPro HD Plus 10x42 MeoPro HD Plus 8x56 01. Корпус бинокля с резиновым покрытием (левая и правая трубки) 02. Объектив 03. Окуляр с выдвижными наглазниками 04. Маховичок наведения резкости 05. Маховичок диоптрической коррекции...
  • Page 62 RU MeoPro HD Plus 2. ВЫПОЛНЕНИЕ ДИОПТРИЧЕСКОЙ 3. РЕГУЛИРОВКА МАЖЗРАЧКОВОГО КОРРЕКЦИИ РАССТОЯНИЯ (МЕЖДУ ГЛАЗ) Порядок выполнения диоптрической коррекции: закрыть правый объектив крышкой навести резкость маховичком 4 открыть правый объектив и закрыть левый объектив крышкой навести резкость маховичком 5 (внимание, не вращать при этом маховичком 4)
  • Page 63 RU MeoPro HD Plus 4. ФОКУСИРОВКА ИЗОБРАЖЕНИЯ 5. РЕГУЛИРОВКА ВЫДВИЖНЫХ НАГЛАЗНИКОВ Если вы носите очки, оставьте окуляры в сложенном положении.
  • Page 64 или тропических условиях рекомендуется поместить прибор в футляр вместе с поглотителем влаги, например, силикагелем. В случае претензии или любого дефекта свяжитесь с вашим дилером или обратитесь непосредственно к производителю, компании Meopta - optika, s.r.o. Информацию о наших изделиях, новинках и дилерах можно найти на интернет-сайте: www.meoptasportsoptics.com.
  • Page 65 RU MeoPro HD Plus 8. ПАРАМЕТРЫ 10x42 8x56 Увеличение Диаметр объектива (мм) Поле обзора (°) Поле обзора (м/1000 м) Удаление выходного зрачка (мм) Минимальная дистанция фокусировки (м) Диаметр выходного зрачка (мм) Диапазон диоптрической коррекции ±4 ±3,5 окуляра (диоптрий) Светопередача (%) Размеры...
  • Page 66 RU MeoPro HD Plus 9. БЕЗОПАСНОСТЬ И ЭКОЛОГИЯ ВАЖНО! ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ В КОНЦЕ СРОКА ЕГО СЛУЖБЫ. СООТВЕТСТВИЕ Данные изделия соответствуют директивам Европейского союза 2004/108/EU, 2011/65/EU и 2012/19/EU. ИЗДЕЛИЕ По окончании срока службы, утилизируйте оборудование как отходы категории O — номер по каталогу 200301 — смешанные коммунальные отходы.
  • Page 68 MeoPro HD Plus – 1055106 rev. A MEOPTA-OPTIKA, S.R.O. MEOPTA U.S.A., INC Kabelíkova 1 7826 Photonics Drive Trinity, Přerov 750 02 FL 34655 USA Czech Republic tel. +420 581 241 111 www.meopta.com...