Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
AR
FA
DA
NO
SV
FI
KO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Morning TT2M1B

  • Page 2 CLICK ! max. Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo ‫حسب الموديل‬ ‫بر حسب مدل‬ Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Beroende på...
  • Page 3 CLICK ! Stop at any time Arrêt à tout moment - Stop op eender welk ogenblik - Stopp-Taste - Arresto in qualsiasi momento - Parar en cualquier momento - Parar em qualquer altura - Απενεργοποίηση ανά πάσα στιγμή - Arzulanan anda durdurma - Stop når som helst - Stopp når som helst - Stoppa när du vill - Keskeytä...
  • Page 4 max.
  • Page 5 high-lift...
  • Page 6 stop CLICK ! high-lift...
  • Page 7 30 sec. high-lift...
  • Page 8 high-lift...
  • Page 9 max.
  • Page 10 max. > 10 min.
  • Page 11 > 10 min. Click!
  • Page 14 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
  • Page 15 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de...
  • Page 16 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à...
  • Page 17 * La température des surfaces • accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des aliments, environnement...).
  • Page 18 • Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu. •...
  • Page 19 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie tijdschakelaar afstandsbediening. • Uw machine is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere...
  • Page 20 personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon. • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
  • Page 21 personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
  • Page 22 * De toegankelijke oppervlakken van • het apparaat kunnen zeer warm worden tijdens het gebruik. Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Page 23 • Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij vochtige ruimtes. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. •...
  • Page 24 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine externe Fernbedienung betrieben werden. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt: - Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern,...
  • Page 25 dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 26 zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 27 • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…). • Gemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist das Produkt mit einer mechanischen Vorrichtung zur Trennung des Brotauswurfsystems vom Element zur Stromabschaltung ausgestattet.
  • Page 28 empfohlenes Zubehör. • Toasten Sie kein Brot, welches im Toaster schmelzen (Glasur) oder sich verflüssigen könnte. Das Gerät könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt werden. • Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät, die den Mechanismus des Toasters verklemmen könnten.
  • Page 29 English SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. • This appliance is intended to be used in household only. It is not intended to be used in following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices...
  • Page 30 been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 31 or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. •...
  • Page 32 • For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, environment, etc.) • In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design allowing the bread ejection mechanism to be detached from the power cut- off element.
  • Page 33 • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous.
  • Page 34 Italiano NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI: • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico.
  • Page 35 (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Page 36 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché possano beneficiare di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio comprendano i pericoli implicati.
  • Page 37 • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione, compatibilità Elettromagnetica, materiali a contatto con alimenti, ambiente…).
  • Page 38 • Evitate di muovere o spostare l’apparecchio mentre è in uso. • Utilizzate l’apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. • Non fate mai funzionare l’apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d’impostazione. • Utilizzate l’apparecchio solo ed esclusivamente per l’uso a cui è preposto. •...
  • Page 39 Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento mediante un reloj externo o un sistema de mando a distancia aparte. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:...
  • Page 40 niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. •...
  • Page 41 edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre que dispongan de supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
  • Page 42 * La temperatura de las superficies • accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. No tocar las superficies calientes del aparato. • Para su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, compatibilidad Electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente…).
  • Page 43 • No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de programación. • No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para el que se ha diseñado. • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está utilizando. •...
  • Page 44 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES: • Este aparelho não foi concebido para funcionar com um temporizador externo ou com um sistema de comando à distância separado. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados...
  • Page 45 crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 46 • O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do aparelho de forma de segurança e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 47 • *A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. Não tocar nas superfícies quentes do aparelho. • Para sua segurança, o aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, compatibilidade Electromagnética, materiais em contacto com alimentos, ambiente…).
  • Page 48 • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. • Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização. • Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alteração das definições de tostagem.
  • Page 49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Η συγκεκριμένη συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί ώστε να τίθεται σε λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου. • Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν έχει χρειαστεί για χρήση στις ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται...
  • Page 50 • Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες τους είναι μειωμένες, ή άτομα που στερούνται εμπειρίας ή γνώσης, χωρίς την επίβλεψη ενός ατόμου, το οποίο θα είναι υπεύθυνο για...
  • Page 51 κοντά ή κάτω από κουρτίνες και άλλα εύφλεκτα αντικείμενα (ράφια, έπιπλα, κλπ). • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή που δεν έχουν εμπειρία και γνώση, δεδομένου ότι...
  • Page 52 αδειάζοντας το συρτάρι για τη συγκέντρωση των ψίχουλων που βρίσκεται στο κάτω μέρος της φρυγανιέρας. *Η θερμοκρασία των προσβάσιμων • επιφανειών μπορεί να είναι αυξημένη κατά τη λειτουργία της συσκευής. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. • Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα...
  • Page 53 ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ: • Μην τακτοποιείτε το καλώδιο ή την πρίζα μέσα στη συσκευή ανάμεσα στις σχάρες. • Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο. • Μη μεταφέρετε ή μη μετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση. • Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή παρά μόνο μέσα στο σπίτι. Αποφύγετε τους χώρους με υγρασία. •...
  • Page 54 Türkçe TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLİ UYARİLAR : • Bu cihaz bir dış zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi vasıtasıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. • Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - Mağaza, ofis ve diğer iş...
  • Page 55 Eğer kablo hasarlı ise herhangi bir tehlikeye karş;,imalatçı ,satış sonrası servis veya diğer ilgili kişi tarafından değiştirilmelidir . Ekmek yanabileceğinden, cihaz perde veya yanıcı diğer malzemelerin (raf, mobilya...) yakınlarında kullanılmamalıdır. • Cihazın güvenli şekilde kullanımı ve ihtiva ettiği riskler konusunda gerekli bilgilendirme ve gözetim sağlandığı...
  • Page 56 • CSC’nin 2/12/04 tarihli görüşüne uygun olarak, bu ürün, ekmek fırlatma sistemini elektrik beslemesi kesinti elemanından ayırmaya imkan veren bir mekanik tasarıma sahiptir. • Şebeke geriliminin, cihazın üzerinde belirtilenle uyumlu olduğundan emin olunuz (yalnızca alternatif akım). • Yürürlükteki normların çeşitliliği göz önüne alındığında, cihazın satın alındığı ülkenin dışında bir ülkede kullanılması...
  • Page 57 • Aşağıdaki durumlarda cihazı kullanmayınız : - cihazın kordonu arızalı ise, - cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasarlar veya işleyiş bozuklukları arz ediyorsa. Bu şıkların herbirinde, her türlü tehlikeden kaçınmak için, cihaz en yakın yetkili satış sonrası servis merkezine gönderilmelidir. Garantiye bakınız. •...
  • Page 58 .‫• ال تلمس األجزاء المعدنية من المنتج أو األسطح الساخنة منه عندما يكون قيد االستعمال‬ (‫• ال تضع الطعام ذو حجم كبير أو الطعام الملفوف بورق األلمينيوم، أو األواني )الشوك، السكاكين والمالعق‬ .‫في الح م ّاصة ألن ذلك قد يتسبب بحدوث صعقة كهربائية أو حريق‬ .‫•...
  • Page 59 ‫ بتاريخ 2/21/4002، فإن هذا المنتج يتميز بتصميم ميكانيكي‬CSC ‫• بناء على اإلشعار الصادر عن‬ ‫يسمح لميكانيكية اإلخراج بوقف التيار الكهربائي عند خروج الخبز المحمص‬ .(‫• تأكد من أن توتر شبكة الكهرباء عند تتناسب مع ما هو مبين في المنتج )تيار متناوب فقط‬ ‫•...
  • Page 60 ‫المواد سريعة‬ .‫اجتناب کنيد وی در حين استفاده، نظارت کامل داشته باشيد‬ ‫االشتعال مثل الستائر، الرفوف، والمفروشات، األثاث‬ ‫الخشبي )رفوف الخشب(، يجب االنتباه والمراقبة أثناء‬ .‫التشغيل‬ ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين يصل‬ ‫عمرهم إلى 8 سنوات أو أكثر واألشخاص الذين‬ ،‫يعانون...
  • Page 61 ‫عربي‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫ضوابط هامة للسالمة‬ ‫• لم ي ُص م ّم هذا المنتج لالستعمال بواسطة مؤقت‬ .‫خارجي، أو بواسطة نظام منفصل للتحكم عن بعد‬ .‫• ص ُمم هذا المنتج لالستعمال في المنازل فقط‬ ‫ولم ي ُصمم لالستعمال في األماكن األحوال المدرجة‬ ،‫أدناه‬...
  • Page 62 .‫• از رها کردن دستگاه در دسترس کودکان خودداری کنيد‬ .‫• از استفاده در هوای آزاد خودداری کنيد. از کاربرد آن در محيط مرطوب اجتناب کنيد‬ .‫• از کاربرد دستگاه به منظوری غير از کار مخصوص دستگاه خودداری کنيد‬ .‫• از دست زدن به قسمت های فلزی يا سطوح داغ دستگاه در حين کار خودداری نمائيد‬ ‫•...
  • Page 63 ‫• برای حفظ ايمنی شما، اين دستگاه مطابق با استاندارد و آئين نامه کاربردی )کاربرد ولتاژ پائين، تطابق‬ .‫الکترومغناطيسی، استفاده از مصالح مناسب در تماس با مواد غذائی، محيط زيسست( می باشند‬ ‫ در تاريخ 2/21/40، اين محصول دارای يک ژنراتور است که مکانيسم بيرون‬CSC ‫• بر طبق اعالميه‬ .‫آوردن...
  • Page 64 ‫اجتناب کنيد وی در حين استفاده، نظارت کامل داشته‬ .‫باشيد‬ ‫• اين دستگاه می تواند توسط کودکان از 8 سال به‬ ‫باال و افراد با ناتوانی فيزيکی، حسی يا ذهنی يا عدم‬ ‫تجربه و دانش استفاده شود، در صورتيکه آنها تحت‬ ‫نظارت...
  • Page 65 ‫فارسی‬ ‫دستورالعمل های ايمنی‬ :‫حفاظ های مهم‬ ‫• اين دستگاه با تايمر خارجی يا سيستم مستقل و کنترل‬ .‫از راه دور کار نمی کند‬ ‫• اين دستگاه صرف ا ً به منظور استفاده خانگی طراحی‬ ‫شده است. اين وسيله جهت استفاده در موارد ذيل‬ ‫طراحی...
  • Page 66 Dansk SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssystem. • Maskinen udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - I et køkken forbeholdt personalet...
  • Page 67 • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 68 • Apparatet må kun betjenes af børn, der er mindst 8 år gamle, samt af personer med fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap eller personer med manglende erfaring eller viden, når de overvåges eller på forhånd er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de farer, der kan være forbundet hermed.
  • Page 69 • *Temperaturen på de tilgængelige flader kan være høj, når apparatet er i brug. Rør ikke ved de varme flader på apparatet. • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse…) •...
  • Page 70 • Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser. • Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning eller efter en ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til. •...
  • Page 71 Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: • Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: kjøkkenkroker forbeholdt...
  • Page 72 mentale evner eller svekkede sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fått opplæring i bruk av apparatet eller overvåkes av en som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet.
  • Page 73 betingelse at disse personene er under overvåking eller har fått de nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet, og at de har forståelse for de faremomenter som følger med det. La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal kun utføres av barn over 8 år som er under overvåking.
  • Page 74 • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø osv.). • I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, er dette produktet utstyrt med en mekanisk innretning som gjør det mulig å...
  • Page 75 • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er skadet, - apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene. • Still ikke brødristeren på varme flater eller for nærme en varm ovn. •...
  • Page 76 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på...
  • Page 77 barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. • Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
  • Page 78 mental förmåga samt av personer utan erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker som föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får göras av barn om de är över 8 år och det sker under ansvarigs tillsyn.
  • Page 79 • För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö…). • I enlighet med utlåtandet från CSC den 2/12/04, är produkten utrustad med en mekanisk anordning som gör det möjligt att bryta kontakten mellan brödets ejectsystem och strömbrytaren.
  • Page 80 Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste godkända serviceverkstad, för att undvika alla risker. Läs garantivillkoren. • Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en varm ugn. • Täck inte över apparaten när den är i funktion. • Apparaten skall användas under uppsikt. •...
  • Page 81 Suomi TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA: • Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • Laite tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla,...
  • Page 82 fyysiset, aistimelliset psyykkiset vammat estävät laitteen turvallisen käytön. • Varmistu, että pienet lapset eivät pääse leikkimään laitteella. • Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara. • Laitetta ei saa käyttää verhojen tai muiden palavien materiaalien lähellä...
  • Page 83 liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina. • Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Puhdista leivän kanssa kosketuksissa olevat osat...
  • Page 84 • Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen päällä annettua (koskee vain vaihtovirtaa). • Ottaen huomioon voimassa olevien normien vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa maassa kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo). • Tarkista, että sähköasennus on voimassaolevien normien mukainen ja että sen voimakkuus riittää...
  • Page 85 • Laitetta käytettäessä sitä on valvottava. • Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan asettaa paperia, pahvia tai muovia. • Jos jotkut osat syttyvät palamaan, niitä ei saa missään tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä. Laite on kytkettävä irti ja liekit tukahdutettava kostealla vaatteella. •...
  • Page 86 한국어 안전상 주의사항 중요한 안전상 주의사항: • 본 제품은 외부 타이머 또는 개별 리모컨으로 작동하도록 고안된 제품이 아닙니다. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니다. 다음과 같은 장소에서 사용되었을 경우, 품질 보증혜택을 받으실 수 없습니다. - 가게, 사무실 및 다른 영업적인 환경 - 농장시설...
  • Page 87 • 어린이가 사용하는 경우 제품을 가지고 놀지 않도록 반드시 감독해 주십시오. • 전원코드가 손상된 경우, 위험을 방지하기 위해 반드시 제조사, 지정 서비스 대리점 또는 그에 상응하는 자격을 갖춘 전문가가 교체할 수 있도록 하십시오. • 화재의 위험이 있으므로, 벽이나 선반아래 혹은 블라인드나 커튼과 같은...
  • Page 88 • 본 제품과 전원 코드는 8세 미만의 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. • 빵과 직접 닿는 부분은 먼지 닦는 천을 사용해 청소하여 주십시오. • 토스터 아래 부분에 있는 빵 부스러기 받침대를 정기적으로 비워 빵 부스러기가 쌓이지 않도록 하십시오. 기기가 작동 중일 때는 닿을 •...
  • Page 89 감독 하에서만 사용하도록 해야 합니다. • 토스터는 항상 똑바로 세운 상태로 사용해야 하며, 절대로 옆으로 놓거나 앞, 뒤로 기울인 상태로 사용해서는 안됩니다. • 매번 사용할 때 마다, 부스러기 받침대가 제대로 끼워져 있는지 확인하십시오. • 정기적으로 빵 부스러기 받침대를 비우도록 하십시오. •...
  • Page 90 사용하지 마십시오 (모델에 따라 다름) • 금속 프레임은 매우 뜨거워질 수 있습니다. 절대 만지지 마십시오. 오븐 장갑이나 집게를 사용하도록 하십시오 (모델에 따라 다름) • 부식성 세제(소다 원료 세정제, 강력 수세미 등은 사용하지 마십시오.), 금속 식기류, 금속 수세미 등은 사용하지 마십시오. •...
  • Page 91 Réf. NC00135964...

Ce manuel est également adapté pour:

Principio plus tt1648krMorning tt2m1b10Morning tt2m1410