Page 2
* Selon modèle / Depending on model / Afhankelijk van het model Je nach Modell / Secondo il modello / Según modelo Consoante o modelo / Afhængig af model / Beroende på modell På enkelte modeller / Mallista riippuen / в зависимости от модели Preface - Ref.
Page 3
1 • Avant première utilisation / Before fi rst use / Voor het eerste gebruik Vor der ersten Inbetriebnahme / Al primo utilizzo / Antes de la primera utilización Antes da primeira utilização / Før forste ibrugtagning / Före första användning Før første gangs bruk / Ennen ensimmäistä...
Page 4
2 • Grillage du pain / Toasting bread / Brood roosteren / Brot toasten Tostare il pane / Tostado del pan / Tostagem do pão Ristning of brød / Rostning / Risting av brød / Paahtaminen Описание работы тостера 3 • Stop/Eject Stopp/Auswurf Stop/Espulsione Stopp/Eject...
Page 6
7 • Réchauffe croissants amovible * / Removable croissant warmer * / Afneembaar voor het opwarmen van croissants * / Abnehmbarer Brötchenaufsatz * / Scalda croissant amovibile * / Calienta croissants extraíble * / Suporte para aquecimento de croissants amovível * / Aftagelig croissantvarmer * / Uttagbar croissant-värmare * / Avtakbar hylle for oppvarming av rundstykker * / Irrotettava voisarvien lämmitin * / Принадлежности...
Page 7
8 • Nettoyage / Cleaning / Schoonmaken / Reinigung Pulizia / Limpieza / Limpeza / Rengøring / Rengöring Rengjøring / Puhdistus / Профилактика и уход 10 min. 9 • A ne pas faire Do not Niet doen Niemals Cosa non fare No hacer A não fazer Hvad man ikke skal gøre...
Page 8
Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les Consignes de sécurité ■ grilles. Précautions importantes Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. ■ Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce pro- Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de ■...
Page 9
fi rst time or when set- HELPLINE: 0845 602 1454 - UK (01) 461 0390 - Ireland tings have been changed. or consult our website: www.rowenta.co.uk Preface - Ref. 3315364.indd 9 Preface - Ref. 3315364.indd 9...
Page 10
Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het Veiligheidsinstructies ■ bestemd is. Belangrijke voorzorgsmaatregelen Teneinde elektrische schokken te voorkomen dient u het ■ Conform aan het advies van de CSC van 2/12/04 is snoer, de stekker of het apparaat zelf nooit in water of een dit product voorzien van een mechanisch ontwerp andere vloeistof onder te dompelen.
Page 11
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht an feuchten Sicherheitshinweise ■ Orten aufstellen. Wichtige Vorkehrungen Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders ■ Gemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist das Pro- bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen. dukt mit einer mechanischen Vorrichtung zur Trennung des Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken verwendet ■...
Page 12
Evitate di utilizzare o introdurre nel tostapane utensili Norme di sicurezza ■ metallici che potrebbero provocare un cortocircuito Precauzioni importanti (cucchiaio, coltello...). In conformità alla notifi ca del CSC del 2/12/04, Non lasciate che il cavo penda o che venga a contatto con le ■...
Page 13
No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes del Consignas de seguridad ■ aparato. Precauciones importantes No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del aparato. ■ Conforme a la advertencia de la CSC del 2/12/04, este No desconectar el aparato tirando del cable.
Page 14
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância, Conselhos de segurança ■ principalmente aquando da primeira utilização ou no caso de Precauções importantes alteração das defi nições de tostagem. Em conformidade com o parecer da CSC de 2/12/04, Nunca deixe o cabo de alimentação suspenso e certifi que-se ■...
Page 15
Ledningen må ikke hænge ned eller komme i berøring med Sikkerhedsanvisninger ■ apparatets varme dele. Vigtige forholdsregler Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne. ■ I overensstemmelse med erklæringen fra Kommis- Træk aldrig i ledningen for at få stikket ud af stikkontakten. ■...
Page 16
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden. Säkerhetsföreskrifter ■ Rör inte vid metalldelarna eller de varma delarna på apparaten ■ Viktiga rekommendationer under användningen, använd handtagen. I enlighet med utlåtandet från CSC den 2/12/04, är Använd inte tillbehör på brödrosten som inte rekommenderas produkten utrustad med en mekanisk anordning ■...
Page 17
Ikke klem ledningen eller støpselet ned mellom åpningene i Sikkerhetsforskrifter ■ brødristeren når du rydder den bort. Viktige forholdsregler Ikke koble fra apparatet ved å dra i ledningen (men i støp- ■ I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, selet).
Page 18
Älä säilytä virtajohtoa tai pistoketta paahtoaukossa. Turvaohjeet ■ Älä ota laitetta irti verkosta johdosta vetämällä. ■ Tärkeitä suosituksia Älä koske laitteen metalliosiin tai muihin kuumiin osiin käytön ■ CSC: n 02.12.04 antaman suosituksen mukaisesti aikana, käytä kädensijoja. laitteeseen on suunniteltu mekaaninen leivän Älä...
Page 19
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Шнур не должен провисать или соприкасаться с горячими ■ частями аппарата. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ Не укладывайте провод или штепсель между решетками В соответствии с рекомендацией CSC от 2/12/04 г., ■ прибора. данный прибор имеет механическую концепцию, Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор. позволяющую...