Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TIERHAARSCHNEIDER/ANIMAL HAIR TRIMMER/
TONDEUSE POUR ANIMAUX ZT SD 36 C3
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TONDEUSE POUR ANIMAUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MASZYNKA DO STRZYŻENIA ZWIERZĄT
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STROJČEK NA STRIHANIE ZVIERACEJ SRSTI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TRIMMER TIL DYR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ÁLLATSZŐR NYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 446518_2307
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
DIEREN TONDEUSE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZASTŘIHOVAČ ZVÍŘECÍ SRSTI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CORTAPELO PARA MASCOTAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
TOSATORE PER ANIMALI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zoofari ZT SD 36 C3

  • Page 1 TIERHAARSCHNEIDER/ANIMAL HAIR TRIMMER/ TONDEUSE POUR ANIMAUX ZT SD 36 C3 TIERHAARSCHNEIDER ANIMAL HAIR TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TONDEUSE POUR ANIMAUX DIEREN TONDEUSE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MASZYNKA DO STRZYŻENIA ZWIERZĄT ZASTŘIHOVAČ ZVÍŘECÍ SRSTI Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 10 Klingen ölen ............................Seite 10 Bedienung ..........................Seite 10 Aufsätze wechseln ..........................Seite 10 Schnittlänge einstellen ........................Seite 11 Fell schneiden ..........................Seite 11 Reinigung und Pflege ......................Seite 12 Fehlerbehebung...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Nur für den Innenbereich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Schutzklasse II EU-Richtlinien. Wechselstrom/-spannung Watt Sicherheitshinweise Hertz (Frequenz) Handlungsanweisungen Tierhaarschneider EIN-/AUS-Schalter Schnittführung: 1/8 (3 mm Schnittlänge) Einleitung 1/2 (12 mm Schnittlänge) Klingenschutzkappe Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
  • Page 7 Gefahren verstehen. Kinder Sicherheitshinweise dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- BEWAHREN SIE ALLE SICHER- Wartung dürfen nicht von Kindern HEITSHINWEISE UND ANWEI- ohne Beaufsichtigung durchge- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! führt werden. Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Originalzubehörteile.
  • Page 8 den Angaben auf dem Typen- zuerst aus der Steckdose, bevor schild des Produkts übereinstimmt. Sie das Produkt herausziehen. Stellen Sie sicher, dass das Ziehen Sie nach dem Gebrauch Netzkabel nicht beschädigt oder bei der Reinigung IMMER wird. Schützen Sie das Netz- den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 9 - wenn Sie das Produkt für eine den Benutzer darstellen. Außer- längere Zeit nicht verwendet dem erlischt jeglicher Gewähr- haben, leistungsanspruch. - während eines Gewitters und Benutzen Sie das Produkt nicht - nach jedem Gebrauch. mit defekten Aufsätzen, da diese Ziehen Sie dabei den Stecker scharfe Kanten haben können.
  • Page 10 das Klingenöl nicht, tragen Sie Vermeiden Sie Gefahr es nicht auf die Augen auf. Bei der Sachbeschädigung Nichtgebrauch, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Dar- über hinaus können auch Tiere Vor der Inbetriebnahme Schäden am Produkt verursachen.
  • Page 11 Fell schneiden VORSICHT! Es ist normal, dass das Produkt während des Hinweis: Das zu schneidende Fell sollte sauber, Gebrauchs heiß wird. Schalten Sie das Produkt während des Ge- trocken und entwirrt sein. brauchs zwischendurch aus und prüfen Sie, Kämmen Sie das Fell vorsichtig, um mögliche ob das Produkt möglicherweise zu heiß...
  • Page 12 Beispiel: Mittlere Schnittlänge (1,2 mm/1,5 mm): Verwenden Sie die Schnittführung 3,0 mm mittellanges Haar (4,2 mm/4,5 mm) mit den folgenden Einstellungen des Einstellschalters (Schnittlänge Die längere Schnittlänge (1,8 mm): 3,9‒4,8 mm): langes Haar (4,8 mm) Am Einstellschalter (In der folgenden Tabelle finden Sie alle Längen- Die kürzere Schnittlänge (0,9 mm): anpassungen.) kurze Haare (3,9 mm)
  • Page 13 Fehlerbehebung abzugeben, die in keiner Abmessung grö- ßer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezoge- Fehler Ursache Lösung nen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Das Schneiden Haar könnte Reinigen Sie den Rück gabe Batterien oder Akkumulato- gestaltet sich sich im Scherkopf...
  • Page 14 Die Garantiezeit verlängert sich durch einen statt- Service Österreich gegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies Tel.: 0800 292726 gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet Tel.: 0800562153 wurde.
  • Page 15 List of pictograms used ....................Page 16 Introduction ..........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Parts description ..........................Page 16 Technical data ..........................Page 16 Scope of delivery ..........................Page 16 Safety notices ..........................Page 17 Before use ...........................Page 20 Oiling the blades..........................Page 20 Operation ...........................Page 20 Changing the attachments ......................Page 20 Setting the trim length ........................Page 20 Trimming fur .............................Page 21...
  • Page 16 List of pictograms used Observe the warnings and safety For indoor use only notices! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for Protection class II this product. Alternating current/voltage Watts Safety information Hertz (mains frequency) Instructions for use Animal Hair Trimmer Trimming guide: 1/8 (3 mm cutting length)
  • Page 17 shall not play with the product. Safety notices Cleaning and user maintenance shall not be made by children KEEP ALL SAFETY NOTICES without supervision. AND INSTRUCTIONS FOR Use only the original accessory FUTURE REFERENCE! parts for this product. Check the cutting head proper function before using DANGER TO LIFE the product.
  • Page 18 the power cable from sources the socket or pull it out of the of heat and ensure that it can- socket. not be damaged. Never sub- If the plug and/or supply cord merge the product or the sup- is damaged, it must be replaced ply cord in water or any other by the manufacturer, its service liquid and never rinse this/these...
  • Page 19 accordance with the information Avoid risk stated on the type plate. of injury The tips of the attachments are sharp. Do not change the accessories Switch off the product before while the product is switched on. attaching or switching the at- Do not use the product if you tachments, as well as before detect any kind of visible, exter-...
  • Page 20 Do not place the product on Operation hot surfaces, near hot surfaces Changing the attachments or near an open fire. (Fig. C‒E) To prevent impermissible heating Remove the blade guard from the cutting do not cover the plug and the head product during use.
  • Page 21 It is suggested to start with fine adjustment Avoid making sudden movements when trimming. switch at 1.2 mm to experience the optimal Switch the product on by sliding the ON/OFF handling. switch to the position with marking “I“ is Note: Make sure the safety lock is on the shown.
  • Page 22 Note: Never untighten the screws on cutting To help protect the environment, please head dispose of the product properly when Wash the trimmer guide or the cutting it has reached the end of its useful life head with running water if necessary. and not in the household waste.
  • Page 23 The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number...
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 25 Introduction ..........................Page 25 Utilisation conforme ........................Page 25 Descriptif des pièces ........................Page 25 Caractéristiques techniques ......................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Consignes de sécurité .......................Page 25 Avant la mise en service ....................Page 29 Huiler les lames ..........................Page 29 Utilisation ............................Page 29...
  • Page 25 Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Réservé à un usage en intérieur consignes de sécurité ! Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables Classe de protection II à ce produit. Courant alternatif/Tension alternative Watt Instructions de sécurité Hertz (fréquence) Instructions de manipulation Tondeuse pour animaux...
  • Page 26 ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Utilisez uniquement les pièces accessoires d‘origine pour ce DANGER DE MORT ET produit. RISQUE DE BLESSURE Vérifiez que la tête de rasage POUR LES ENFANTS ET LES fonctionne correctement ENFANTS EN BAS ÂGE ! avant d‘utiliser le produit.
  • Page 27 Protégez le câble d‘alimenta- débrancher la fiche de la prise tion des sources de chaleur, et électrique. Ne tirez pas sur le assurez-vous qu‘il ne peut pas câble d‘alimentation, mais sai- être endommagé. sissez la fiche. Lorsque la fiche et/ou le câble d‘alimentation sont endomma- touchez jamais la fiche avec des gés, ces éléments doivent être...
  • Page 28 - si vous n‘avez pas utilisé le Ne pas utiliser le produit avec produit durant une période des embouts défectueux, qui prolongée, peuvent présenter des bords - durant un orage et tranchants. - après chaque utilisation. Les composants défectueux Débranchez alors directement doivent toujours être remplacés la fiche de la prise électrique, par des pièces de rechanges...
  • Page 29 Conservez l‘huile de lame hors Évitez les dangers et de portée des enfants. Ne pas les dégâts matériels ingérer d‘huile de lame, et ne pas l‘appliquer sur les yeux. En Les produits électriques peuvent cas de non utilisation, conserver représenter un risque pour les l‘huile de lame dans un lieu sûr.
  • Page 30 Couper le pelage ATTENTION ! Le produit devient chaud durant son utilisation, Remarque : le pelage à couper doit être propre, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Éteignez de temps en temps le produit durant sec et démêlé. son utilisation, et vérifiez si le produit est devenu Peignez doucement le pelage, afin de défaire trop chaud pour votre animal.
  • Page 31 Exemple : Longueur de coupe moyenne Utilisez le guide de coupe 3,0 mm (1,2 mm/1,5 mm) : avec les réglages suivants de l‘interrup- poils mi-longs (4,2 mm/4,5 mm) teur de réglage (longueur de coupe 3,9‒4,8 mm) : Longueur de coupe la plus longue (1,8 mm) : Sur l‘interrupteur de réglage  :...
  • Page 32 Mise au rebut garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- L’emballage se compose de matières recyclables teur ou de la mise à disposition pour réparation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries du bien en cause, si cette mise à...
  • Page 33 Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts de matériels et de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces défauts cachés de la chose vendue qui la rendent du produit soumises à...
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 35 Inleiding ........................... Pagina 35 Correct gebruik ........................... Pagina 35 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Omvang van de levering ......................Pagina 35 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 36 Voor de ingebruikname .....................
  • Page 35 Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Alleen voor binnenshuis in acht nemen! De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van Beschermingsklasse II toepassing zijn op dit product. Wisselstroom/-spanning Watt Veiligheidsinstructies Hertz (frequentie) Instructies Dieren tondeuse Beschrijving van de onderdelen Inleiding Scheerkop...
  • Page 36 van het product en zij de hieruit Veiligheidsinstructies voortvloeiende gevaren begrij- pen. Kinderen mogen niet met BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- het product spelen. Reiniging STRUCTIES EN AANWIJZINGEN en onderhoud mag niet door OM DEZE LATER TE KUNNEN kinderen zonder toezicht wor- RAADPLEGEN! den uitgevoerd.
  • Page 37 op het typeplaatje van het pro- Haal na het gebruik of bij het duct. schoonmaken ALTIJD de stekker Controleer of het netsnoer niet kan uit het stopcontact. Trek niet worden beschadigd. Bescherm het rechtstreeks aan het netsnoer, netsnoer tegen warmtebronnen maar aan de stekker.
  • Page 38 - na elk gebruik. Defecte onderdelen moeten Trek daarbij de stekker direct uit altijd door originele reserve-on- het stopcontact en trek deze niet derdelen worden vervangen. aan het netsnoer eruit. Alleen bij het gebruik van origi- nele reserve-onderdelen kan Vermijd gevaar worden gewaarborgd dat aan voor letsel de veiligheidseisen wordt vol-...
  • Page 39 Daarnaast kunnen dieren schade Voor de ingebruikname aan het product veroorzaken. Haal alle onderdelen uit de verpakking. Houd dieren altijd uit de buurt van elektrische producten als Messen oliën deze niet worden gebruikt. Bescherm het product tegen Het wordt aangeraden om de messen voor het eerste gebruik en na het schoonmaken in te oliën vocht, waterdruppels en spat- zodat ze optimaal kunnen blijven bewegen.
  • Page 40 Vacht bijknippen/trimmen Als grove richtlijn dient u achter de schouders te beginnen met snijden en langzaam naar Opmerking: de bij te knippen vacht moet achteren en naar voren werken. Ga zeer voor- zichtig te werk als u de gevoelige lichaamsdelen schoon, droog en zonder klitten zijn.
  • Page 41 Reiniging en onderhoud Storingen oplossen GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Storing Oorzaak Oplossing Haal voor het schoonmaken de stekker uit het Het trimmen Er kunnen zich Reinig de stopcontact. gaat zwaar. nog haren aan scheerkop PAS OP! MATERIËLE SCHADE! de binnenkant en het product Dompel het product NOOIT onder in water van de messen en breng indien...
  • Page 42 Garantie Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 446518_2307) als be- Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen wijs van aankoop bij de hand. gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecon- Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- troleerd.
  • Page 43 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 44 Wstęp ............................Strona 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona 44 Opis części ...........................Strona 44 Dane techniczne ..........................Strona 44 Zawartość .............................Strona 44 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 45 Przed uruchomieniem ....................Strona 48 Naoliwianie ostrzy ........................Strona 48 Obsługa .............................Strona 48 Wymiana nasadek ........................Strona 48 Ustawianie długości przycinania ....................Strona 49 Strzyżenie sierści ..........................Strona 49...
  • Page 44 Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych Tylko do zastosowania w i bezpieczeństwa! pomieszczeniach Znak CE wskazuje zgodność z odpo- wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi Klasa ochrony II tego produktu. Prąd zmienny/napięcie zmienne Wskazówki bezpieczeństwa Herc (częstotliwość) Instrukcja postępowania Maszynka do strzyżenia zwierząt Opis części Głowica strzygąca Wstęp...
  • Page 45 produktu i rozumieją wynika- Wskazówki bezpieczeństwa jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DO- Czyszczenie i konserwacja przez TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA użytkownika nie mogą być prze- ORAZ INSTRUKCJE NALEŻY prowadzane przez dzieci bez ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! nadzoru.
  • Page 46 na tabliczce znamionowej Jeśli produkt produktu. wpadnie do wody, najpierw Należy upewnić się, że nie na- należy KONIECZNIE wyjąć stąpi uszkodzenie przewodu wtyczkę z gniazdka, zanim sieciowego. Kabel sieciowy na- sięgnie się, aby wyjąć produkt. leży chronić przed źródłami Wyjąć ZAWSZE wtyczkę z ciepła i upewnić...
  • Page 47 Wyjąć wtyczkę z gniazda przyczyną poważnego ryzyka wtykowego dla użytkownika. Ponadto wy- - gdy pojawi się usterka, gasa jakiekolwiek roszczenie - przed czyszczeniem produktu, gwarancyjne. - jeżeli produkt nie jest używany Nie należy używać produktu z przez dłuższy czas, uszkodzonymi nasadkami, po- - podczas burzy oraz nieważ...
  • Page 48 Nie używać do czyszczenia Unikać niebezpie- środków do szorowania lub czeństwa szkód żrących substancji. materiałowych Olej do ostrzy należy trzymać z dala od dzieci. Nie połykać Produkty elektryczne mogą sta- oleju do ostrzy, nie nakładać nowić zagrożenie dla zwierząt. go na oczy. W razie nieużywa- Ponadto również...
  • Page 49 Należy upewnić się, że prowadnica do strzy- do dołu. Najdłuższa długość cięcia wynosi żenia prawidłowo zaskoczyła z „kliknię- 1,8 mm (patrz rys. A). ciem“, zanim rozpocznie się przycinanie / Dla optymalnej obsługi zaleca się ustawienie strzyżenie sierści (patrz rys. E). przełącznika nastawczego na początku na 1,2 mm.
  • Page 50 Przykład: Użyć prowadnicy do strzyżenia 3,0 mm Średnia długość cięcia (1,2 mm/1,5 mm): z następującymi ustawieniami prze- średnio długa sierść (4,2 mm/4,5 mm) łącznika nastawczego (długość cięcia 3,9–4,8 mm): Dłuższa długość cięcia (1,8 mm): długa sierść (4,8 mm) Na przełączniku nastawczym Krótsza długość...
  • Page 51 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su- nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej rowców wtórnych. odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją...
  • Page 52 dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 53 Vysvětlení použitých piktogramů ...............Strana 54 Úvod .............................Strana 54 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 54 Popis dílů ............................Strana 54 Technická data ..........................Strana 54 Obsah dodávky ...........................Strana 54 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 55 Před uvedením do provozu ..................Strana 58 Mazání ostří ..........................Strana 58 Obsluha .............................Strana 58 Výměna nástavců...
  • Page 54 Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Jen pro vnitřní prostory bezpečnostními pokyny! Symbol CE vyjadřuje shodu s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento Ochranná třída II výrobek. Střídavý proud/střídavé napětí Watt Bezpečnostní upozornění Herz (frekvence) Instrukce Zastřihovač...
  • Page 55 Používejte jen originální příslu- Bezpečnostní pokyny šenství pro tento výrobek. Před použitím zkontrolujte stři- USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- hací hlavici , zda správně PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A funguje. POKYNY PRO BUDOUCNOST! Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným nebo poláma- ným střihacím hřebenem. NEBEZPEČÍ OHRO- Chybějící...
  • Page 56 osoba tak, aby nedošlo k  Nepoužívejte výrobek při kou- ohrožení. pání zvířete, nebo pokud má Udržujte výro- zvíře mokrou srst. bek suchý. Výrobek je určen k použití pouze v suchých Jako přídavná ochrana se do- prostorách. poručuje pro elektrický obvod Tento výrobek koupelny instalace proudového nepoužívejte v blízkosti koupel- chrániče (FI/RCD) s návrhovým...
  • Page 57 Jestliže se dostala tekutina do Zabraňte vzniku ne- výrobku, zkontrolujte to před bezpečí věcných škod novým použitím. Jestliže zjistíte poškození síťo- Elektrické výrobky mohou být vého kabelu, zástrčky, tělesa nebezpečné pro zvířata. Mi- výrobku nebo jiných dílů, ne- moto mohou zvířata výrobek smíte výrobek dále používat.
  • Page 58 Před uvedením do provozu Nastavení délky stříhání Vyjměte z balení všechny díly. K nastavení různé délky střihu pevně podržte hlavní část výrobku a přepněte nastavovací přepínač do požadované polohy (0,9 až Mazání ostří 1,8 mm). Nastavená délka střihu je zobra- zena na nastavovacím přepínači K zajištění...
  • Page 59 Odstraněním střihacího hřebene , tzn. stří- Po použití vypněte výrobek posunutím vypí- háním pouze samotnou střihací hlavicí nače ZAP/VYP do polohy, ve které se můžete zastřihnout čistší kontury. zobrazí značka „0“. Příklad: Použijete střihací hřeben 3,0 mm s  Střední délka střihu (1,2 mm/1,5 mm): následujícím nastavením nastavovacího středně...
  • Page 60 Odstranění poruch Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kva- Porucha Příčina Řešení lity a před dodáním pečlivě otestován. V případě Stříhání Mezi ostří Vyčistěte střihací materiálních nebo výrobních vad máte zákonná jde ztuha. se dostala hlavici a výrobek práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva srst.
  • Page 61 Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti- tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následu- jícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný...
  • Page 62 Legenda použitých piktogramov ................Strana 63 Úvod .............................Strana 63 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 63 Popis častí .............................Strana 63 Technické údaje ...........................Strana 63 Obsah dodávky ...........................Strana 63 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 64 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 67 Naolejovanie čepelí ........................Strana 67 Ovládanie ..........................Strana 67 Výmena nástavcov ........................Strana 67...
  • Page 63 Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Iba do interiéru upozornenia! Značka CE označuje zhodu s príslušnými Trieda ochrany II smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Striedavý prúd/napätie Watt Bezpečnostné upozornenia Hertz (frekvencia) Manipulačné pokyny Strojček na strihanie zvieracej srsti ZA- / VYPÍNAČ...
  • Page 64 porozumeli nebezpečenstvám Bezpečnostné upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Čistenie a údržbu nesmú vyko- UPOZORNENIA A POKYNY SI návať deti bez dozoru. PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- Pre tento výrobok používajte iba VAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! originálne časti príslušenstva.
  • Page 65 a uistite sa, že sa nemôže po- Nikdy sa ne- škodiť. dotýkajte zástrčky vlhkými ru- Ak je zástrčka a / alebo sieťový kami, najmä keď ju zapájate kábel poškodený, smie ho vy- resp. vyťahujete zo zásuvky. meniť výlučne výrobca alebo Nikdy nepo- jeho zákaznícky servis alebo nárajte výrobok ani sieťový...
  • Page 66 Používajte výrobok vždy pod Predíďte nebezpe- dohľadom a iba podľa údajov čenstvu poranenia na typovom štítku. Špičky nástavcov sú ostré. Nikdy nevymieňajte príslušen- Pred nasadzovaním alebo stvo, keď je výrobok zapnutý. výmenou nástavcov ako aj Výrobok nepoužívajte, ak zistíte pred čistením výrobok vypnite. akékoľvek viditeľné...
  • Page 67 Používajte iba originálne príslu- Ovládanie šenstvo. Výmena nástavcov (obr. C‒E) Nepokladajte produkt na horúce povrchy, do blízkosti horúcich Odstráňte ochranný kryt čepele zo striha- cej hlavice povrchov alebo otvoreného Nasaďte želaný strihací nástavec zúbkami ohňa. smerom hore na strihaciu hlavicu a pevne zatlačte pätku strihacieho nástavca Zástrčku a produkt neprikrývajte,...
  • Page 68 Pre optimálnu manipuláciu sa odporúča nasta- Pri strihaní sa vyhnite prudkým pohybom. viť nastavovací spínač na začiatku na 1,2 mm. Zapnite výrobok tak, že posuniete ZA-/VYPÍ- Poznámka: Po výbere preferovanej dĺžky strihu NAČ do polohy s viditeľnou značkou „I“. sa uistite že bezpečnostný zámok je v hornej Veďte produkt pomaly cez kožušinu proti smeru pozícii.
  • Page 69 V prípade potreby umyte strihací nástavec Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany alebo strihaciu hlavicu pod tečúcou vodou. životného prostredia ho neodhoďte do Vysušte strihací nástavec a strihaciu hla- domového odpadu, ale odovzdajte na vicu odbornú likvidáciu. Informácie o zber- Odstráňte eventuálne zachytené...
  • Page 70 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. ba- térie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové ka- zety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí...
  • Page 71 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 72 Introducción .......................... Página 72 Especificaciones de uso ......................Página 72 Descripción de los componentes ....................Página 72 Características técnicas ......................Página 72 Contenido ............................ Página 72 Indicaciones de seguridad ..................Página 73 Antes de la puesta en funcionamiento ............
  • Page 72 Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias Solo para espacios interiores e indicaciones de seguridad! El marcado CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a Clase de protección II este producto. Corriente/tensión continua Watts Indicaciones de seguridad Hercio (frecuencia) Instrucciones de uso...
  • Page 73 segura y hayan comprendido Indicaciones de seguridad los peligros que pueden resul- tar de un mal uso del mismo. ¡GUARDE TODAS LAS ADVER- No permita que los niños jue- TENCIAS E INDICACIONES guen con el producto. La lim- DE SEGURIDAD POR SI LAS pieza y el mantenimiento no NECESITA EN UN FUTURO! podrán llevarse a cabo por...
  • Page 74 fuente de alimentación local de la toma de corriente antes coincida por completo con la de sacar el producto. información en la placa de Cuando deje de utilizarlo, o características del producto. después de cada limpieza, ex- Asegúrese de que el cable de traiga SIEMPRE el enchufe de red no pueda sufrir daños.
  • Page 75 - cuando no vaya a utilizar el cualquier derecho de reclama- producto durante un periodo ción por garantía. de tiempo prolongado, Nunca utilice el producto con - durante una tormenta y cabezales defectuosos ya que - después de cada uso. pueden tener bordes afilados.
  • Page 76 Si no lo va a utilizar, guárdelo Cómo evitar los en un lugar seguro. daños materiales Los productos eléctricos pueden Antes de la puesta en suponer un peligro para los anima- funcionamiento les. Además, los animales también Saque todas las piezas del embalaje. pueden ocasionar daños en el producto.
  • Page 77 Cortar pelaje en caso contrario, el cabezal de afeitado ca- liente puede lesionar a su mascota. Nota: Cuando vaya a cortar el pelaje, este Como indicación general, debería empezar a cortar detrás de los hombros y desplazarse deberá estar seco y desenredado. lentamente hacia atrás y abajo.
  • Page 78 Longitud de corte en ajuste largo-corto mediante el interruptor de ajuste (mm) Cabezal de corte (mm) 12,0 12,9 13,2 13,5 13,8 Limpieza y cuidados cabezal de afeitado con un «clic» hacia abajo (ver fig. J). ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Nota: Limpie el cabezal de afeitado y el Saque el enchufe de la toma de corriente cabezal de corte...
  • Page 79 para obtener información sobre los La garantía cubre defectos de material y fabrica- puntos de recogida de residuos y sus ción. Esta garantía no cubre las piezas del producto horarios. sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Page 80 De anvendte piktogrammers legende ............... Side 81 Indledning ..........................Side 81 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 81 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 81 Tekniske data........................... Side 81 Leverede dele ..........................Side 81 Sikkerhedshen visninger ....................Side 82 Inden ibrugtagningen ......................
  • Page 81 De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og sikkerhedshen- Kun til indendørs brug visninger! CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante Beskyttelsesklasse II EU-direktiver gældende for produktet. Vekselstrøm / -spænding Watts Sikkerhedsanvisninger Hertz (frekvens) Handlingsanvisninger Trimmer til dyr Afstandskam: 1/8 (3 mm klippelængde) 1/2 (12 mm klippelængde) Indledning...
  • Page 82 Anvend til dette produkt kun Sikkerhedshen- visninger originalt tilbehør. Kontroller, at skærehovedet OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS- fungerer korrekt, før du bruger HENVISNINGER OG VEJLED- produktet. NINGER TIL FREMTIDEN! Brug aldrig produktet med en beskadiget eller ødelagt afstandskam. LIVS- OG ULYKKES- Manglen på tænder i af- FARE FOR SMÅBØRN OG standskammen kan føre til BØRN! Lad børn aldrig lege...
  • Page 83 udskiftes af fabrikanten, dennes Anvend ikke produktet, når dy- kundeservice eller en lignende ret bades, eller når pelsen er våd. kvalificeret person for at undgå fare. For yderligere beskyttelse anbe- Hold produktet fales installation af en fejlstrøms- tørt. Produktet er kun beregnet beskyttelsesanordning (FI / RCD) til anvendelse i tørre rum.
  • Page 84 Hvis der opstår skade på netled- Undgå faren for ningen, stikket, kabinettet eller materielle skader andre dele, må produktet ikke længere bruges. Elektriske produkter kan udgøre Lad reparationer kun udføres af en fare for dyr. Derudover kan en fagforhandler. Uhensigtsmæs- dyr også...
  • Page 85 Inden ibrugtagningen Indstilling af klippelængde Fjern alle dele fra emballagen. For at indstille forskellige klippelængder skal du holde hoveddelen af produktet fast og skubbe indstillingskontakten i den ønskede Oliering af klingerne position (0,9 til 1,8 mm). Den indstillede klip- pelængde vises på indstillingskontakten Det anbefales at oliere klingerne før første brug og 1.
  • Page 86 Sluk for produktet efter brug ved at skubbe TÆND-/SLUK-kontakten i positionen markeret med ”0”. Eksempel: Anvend afstandskammen 3,0 mm Middel klippelængde (1,2 mm/1,5 mm): følgende indstillinger på indstillingskon- middellangt hår (4,2 mm/4,5 mm) takten (klippelængde 3,9 ‒4,8 mm): Den længere klippelængde (1,8 mm): På...
  • Page 87 Fejlfinding Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvali- Fejl årsag Løsning tetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. Klipningen Hår kunne be- Rengør skære- I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du synes at finde sig i det hovedet i medfør af loven gøre krav gældende over for være svær.
  • Page 88 Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller under- siden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller an- dre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset...
  • Page 89 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 90 Introduzione ......................... Pagina 90 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 90 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 90 Specifiche tecniche ........................Pagina 90 Contenuto della confezione ....................... Pagina 90 Avvertenze per la sicurezza ...................
  • Page 90 Legenda dei pittogrammi utilizzati Si prega di osservare le avvertenze e Solo per ambienti interni le indicazioni di sicurezza! Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a Classe di isolamento II questo prodotto. Tensione / corrente alternata Watt Avvertenze di sicurezza Hertz (frequenza di rete)
  • Page 91 non possono giocare con que- Avvertenze per la sicurezza sto prodotto. La pulizia e la ma- nutenzione dell‘utente non CONSERVARE TUTTE LE INDI- devono essere eseguite dai CAZIONI E LE AVVERTENZE DI bambini senza supervisione. SICUREZZA PER EVENTUALI Questo prodotto può essere uti- CONSULTAZIONI FUTURE! lizzato dai bambini a partire dai 3 anni di età...
  • Page 92 e facilmente accessibile. Assicu- Se il pro- rarsi che la potenza dell‘alimen- dotto è caduto in acqua, per tatore locale coincida prima cosa staccare TASSATI- perfettamente con i dati indicati VAMENTE la spina dalla presa nella targhetta del prodotto. elettrica prima di estrarre il pro- Assicurarsi che il cavo di alimen- dotto dall‘acqua.
  • Page 93 Staccare la spina dalla presa rappresentare dei rischi consi- elettrica derevoli per l‘utente. Inoltre si - se si presentano anomalie, estinguerebbe ogni diritto di ga- - prima di pulire il prodotto, ranzia. - in caso di inutilizzo prolungato Non utilizzare il prodotto con del prodotto, pettini difettosi, poiché...
  • Page 94 sugli occhi. Se non utilizzato, Evitare un eventuale conservarlo in un posto sicuro. pericolo di danni materiali Prima della messa in funzione I prodotti elettrici possono rap- presentare un pericolo per gli Estrarre tutti i componenti dalla confezione. animali. Inoltre anche gli animali potrebbero danneggiare il pro- Lubrificare le lame dotto.
  • Page 95 troppo caldo per il vostro animale. In tal Iniziare prima con le sezioni di taglio più lun- caso, lasciare raffreddare il prodotto; in caso e accorciare il pelo gradualmente contrario, la testina di taglio può lesionare il fino alla lunghezza desiderata. vostro animale.
  • Page 96 Esempio: utilizzare la sezione di taglio 3,0 mm Lunghezza di taglio media con le seguenti impostazioni dell‘inter- (1,2 mm/1,5 mm): ruttore di regolazione (lunghezza di pelo di lunghezza media (4,2 mm/4,5 mm) taglio 3,9‒4,8 mm): Lunghezza di taglio più lunga (1,8 mm): Nell‘interruttore di regolazione pelo lungo (4,8 mm) Lunghezza di taglio più...
  • Page 97 Smaltimento non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’ac- quirente. L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor- renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre locali per il riciclo.
  • Page 98 Per ogni richiesta si prega di conservare lo scon- trino e il codice dell’articolo (IAN 446518_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi- tutto i partner di assistenza elencati di seguito te- lefonicamente oppure via e-mail.
  • Page 99 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 100 Bevezető ..........................Oldal 100 Rendeltetésszerű használat ...................... Oldal 100 Alkatrészleírás ........................... Oldal 100 Műszaki adatok ........................Oldal 100 A csomag tartalma ........................Oldal 100 Biztonsági tudnivalók ....................Oldal 101 Az üzembe helyezés előtt ..................
  • Page 100 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Tartsa be a figyelmeztető és a Csak beltéri használatra biztonsági tudnivalókat! A CE-jelzés a termékre vonatkozó Védelmi osztály II releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Váltóáram / -feszültség Watts Biztonsági tudnivalók Hertz (frekvencia) Kezelési utasítások Állatszőr nyíró Vágási vezetés: 1/8 (3 mm vágóhossz) 1/2 (12 mm vágóhossz) Bevezető...
  • Page 101 vonatkozó felvilágosítás és a le- Biztonsági tudnivalók hetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyerme- ŐRIZZEN MEG MINDEN kek nem játszhatnak a termék- BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS kel. A tisztítást és az ápolást UTASÍTÁST A JÖVŐBENI gyermekek felügyelet nélkül FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! nem végezhetik. Csak eredeti tartozékokat használjon a termékhez.
  • Page 102 Ellenőrizze, hogy a tápkábel dugót a konnektorból. Mindig nem sérült-e. Védje a tápkábelt közvetlenül a dugónál ragadja a hőforrásoktól és ügyeljen arra, meg, ne a tápkábelnél. hogy ne sérüljön. Soha Ha a konnektor vagy tápkábel ne fogja meg a csatlakozódu- megsérült, akkor a veszélyezte- gót vizes kézzel, főleg akkor tések elkerülésére érdekében,...
  • Page 103 Soha ne üzemeltesse a termé- Kerülje a ket felügyelet nélkül és mindig sérülésveszélyt tartsa be az típustáblán talál- ható adatokat. Ne cserélje a tartozékokat, amíg A feltétek hegye erős. a termék be van kapcsolva. A terméket mindig kapcsolja ki, Ne használja a terméket, ha mielőtt kicseréli a feltétet, vagy bármiféle látható...
  • Page 104 Csak eredeti tartozékokat hasz- Helyezze a kívánt vágási vezetést a vágó- náljon. fejre úgy, hogy a fogak felfelé nézzenek, és nyomja erősen a vágás fülét a vágófej Ne állítsa a terméket forró felü- alsó fém szélére (lásd C. és D. ábra). letekre, forró...
  • Page 105 Szőrvágás Vezesse lassan a terméket a bundán a szőr- növekedés iránya felé. Tartsa a terméket úgy, Tudnivaló: A szőr legyen tiszta, fésült és száraz. hogy a vágási vezeték a lehető leglapo- Óvatosan fésülje ki a szőrt, hogy adott eset- sabban illeszkedjen az állat bundáján. ben kilazítsa a csomókat.
  • Page 106 Távolítsa el a maradék szőrt a vágófejről ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és és a termékről a mellékelt tisztítókefével azok nyitvatartási idejéről az illetékes (lásd G és H ábra). önkormányzatnál tájékozódhat. Cseppentsen egy-két csepp pengeolajat a pengék és a mozgó részek közé (lásd I ábra).
  • Page 107 A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonat- kozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a ter- mékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapat- ronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl.
  • Page 109 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06290A Version: 01/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Ce manuel est également adapté pour:

446518 2307