• Pour obtenir un fonctionnement correct, la longueur de chaque liaison entre le variateur et les
boutons NO ne doit pas dépasser 100 m.
• La connexion à 3 fils améliore le fonctionnement du variateur avec certains types de lampes
à leds qui n'ont pas un bleeder passif ou actif.
WICHTIG: Von einem einzelnen Regler können nur gleiche Lampen geregelt werden.
Alle geregelten Lampen müssen vom Hersteller als DIMMBAR gekennzeichnet sein. Auf
der Packung der Lampen die Art der kompatiblen Dimmung prüfen: LE (Leading Edge)
oder TE (Trailing Edge). Wenn nichts angegeben ist, funktioniert die Lampe sowohl
als Phasenanschnitt- als auch als Phasenabschnitt-Dimmer, und es ist Aufgabe des
Installationstechnikers, die Dimmerart zu wählen, die den besten Betrieb der Lampe
garantiert.
EIGENSCHAFTEN
• Benutzung in trockener, nicht staubiger Umgebung bei einer Temperatur zwischen 0 °C und
+35 °C.
• Bei Installation von 2 Reglern in ein und derselben Dose müssen die von jedem Regler gere-
gelten Lasten so begrenzt werden, dass ihre Summe nicht die von einem einzelnen Gerät
regelbare Höchstleistung übersteigt.
ANSCHLÜSSE
• Bedienung und Regeln über eingebaute Drucktaste oder von mehreren Stellen mit parallelge-
schalteten Schließtasten. Keine Schließtasten mit Kontrollleuchte verwenden.
HINWEIS: DIE ON/OFF-TASTE WIRD AN DEN CABLE NEUTRAL VERBUNDEN.
• Zur Gewährleistung der korrekten Funktionsweise darf die Länge jeder Verbindung zwischen
dem Dimmer und Schließtasten 100 m nicht überschreiten.
• Der 3-Draht-Anschluss verbessert die Dimmerfunktion bei einigen LED-Lampentypen ohne
eine passive oder aktive Bleeder-Schaltung.
، (الحافة الخلفية). إذا لم تتم اإلشارة إلى ذلكTE (الحافة األمامية) أوLE :هام: يجب أن تكون المصابيح التي يمكن التحكم فيها من منظم متساوية. يجب أن تقر الشركة المصنعة بأن جميع األحمال التي يتم التحكم فيها قابلة للتعتيم. تحقق من نوع التعتيم المطابق على عبوة المصابيح
REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Neve Up. L'installazione deve essere eseguita con impianto spento.
L'interruttore elettronico deve essere protetto da un fusibile direttamente associato con un potere di interruzione nominale di 1500 A o da un interruttore automatico con una corrente nominale non
superiore a 10 A.
Il dimmer non è provvisto di interruzione meccanica nel circuito principale e non fornisce quindi separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere considerato sempre in tensione.
The device must be installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with Neve Up mounting frames and cover plates. Installation must be carried out with the system switched off. The
The electronic switch shall be protected by a directly associated fuse with a rated breaking capacity of 1500 A or circuit breaker with a rated current not exceeding 10 A.
The dimmer does not have a mechanical 1-way switch in the main circuit and so is not galvanically separated. The circuit load should be considered always powered.
L'appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou en saillie, avec des supports et des plaques Neve Up. Procéder à l'installation après avoir mis le circuit hors tension.
L'interrupteur électronique doit être directement associé à un fusible ayant un pouvoir de coupure nominal de 1500 A ou à un interrupteur automatique ayant un courant nominal inférieur ou égal à 10 A.
Le variateur est dépourvu de coupure mécanique sur le circuit principal et n'assure pas l'isolation galvanique du dispositif. Le circuit côté charge doit être considéré comme étant toujours sous tension.
El dispositivo debe instalarse en cajas de empotrar o de superficie con soportes y placas Neve Up. El montaje debe realizarse con la instalación apagada.
El interruptor electrónico debe estar protegido con un fusible, directamente asociado a un poder de corte nominal de 1500 A, o con un interruptor automático con una corriente nominal no superior
a 10 A.
El variador no está provisto de interrupción mecánica en el circuito principal y por lo tanto no realiza la separación galvánica. En el lado de la carga, el circuito debe considerarse siempre en tensión.
Das Gerät ist in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Halterungen und Abdeckrahmen Neve Up zu installieren. Die Installation hat bei ausgeschalteter Anlage zu erfolgen.
Der elektronische Schalter muss durch eine direkt verbundene Sicherung mit Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder von einen Schutzschalter mit Bemessungsstrom nicht über 10 A geschützt werden.
Der Dimmer verfügt nicht über eine mechanische Unterbrechung des Hauptkreises und gewährleistet somit keine galvanische Trennung. Der Kreis auf Lastseite ist stets als spannungsführend zu
betrachten.
Η συσκευή και να εγκατασταθεί σε χωνευτά ή επιτοίχια κουτιά με στηρίγματα και πλαίσια Neve Up. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται με την εγκατάσταση απενεργοποιημένη.
Ο ηλεκτρονικός διακόπτης πρέπει να προστατεύεται από απευθείας συνδεδεμένη ασφάλεια με ονομαστική ισχύ διακοπής 1500 A ή από αυτόματο διακόπτη με ονομαστικό ρεύμα έως 10 A.
Το dimmer δεν διαθέτει μηχανική διακοπή στο κύριο κύκλωμα και, κατά συνέπεια, δεν παρέχει γαλβανική μόνωση. Το κύκλωμα στην πλευρά του φορτίου πρέπει να θεωρείται πάντα υπό τάση.
49401573B0 02 2409
• Para un correcto funcionamiento, la longitud de cada conexión entre el variador y los pulsado-
• La conexión de 3 hilos mejora el funcionamiento del variador con ciertos tipos de lámparas LED
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι ελεγχόμενοι λαμπτήρες από έναν μεμονωμένο ρυθμιστή πρέπει να
είναι ίδιοι. Όλα τα ελεγχόμενα φορτία πρέπει να έχουν δυνατότητα DIMMER σύμφωνα
με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Ελέγξτε στη συσκευασία των λαμπτήρων
τη συμβατή τυπολογία ρύθμισης dimmer: LE (Leading Edge, ανερχόμενη παρυφή) ή
TE (Trailing Edge, κατερχόμενη παρυφή). Εάν δεν αναφέρεται, ο λαμπτήρας μπορεί
να χρησιμοποιηθεί και στους δύο τρόπους λειτουργίας. Ο τεχνικός εγκατάστασης
μπορεί να επιλέξει την τυπολογία της ρύθμισης dimmer που διασφαλίζει τη βέλτιστη
λειτουργία του λαμπτήρα.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Πρέπει να χρησιμοποιείται σε στεγνούς χώρους, χωρίς σκόνη, σε θερμοκρασία μεταξύ
• Στην περίπτωση εγκατάστασης 2 ρυθμιστών στο ίδιο κουτί, τα ελεγχόμενα φορτία από
ΣΎΝΔΕΣΕΙΣ
• Ελεγχος μέσω ενσωματωμένων πλήκτρων ή από πολλά σημεία με παράλληλα πλήκτρα no.
• Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, το μήκος κάθε σύνδεσης μεταξύ του ρυθμιστή και
• Η σύνδεση 3 καλωδίων βελτιώνει τη λειτουργία του dimmer με ορισμένους τύπους λαμπτή-
.• في حالة تركيب 2 من المنظمات في نفس العلبة، فإنه يمكن تخفيض األحمال التي يمكن التحكم بها من كل منظم بحيث ال يتجاوز مجموعها القدرة القصوى التي يمكن التحكم بها من جهاز واحد
.• التحكم والضبط عن طريق أز ر ار مدمجة أو عن طريق نقاط متعددة بأز ر ار مفتوحة عادة على التوازي. ال تستخدم األز ر ار المفتوحة عاد ة ً ومصباح التنبيه مضيء
.• يعمل التوصيل ثالثي األسالك على تحسين تشغيل جهاز التحكم في المعتم مع بعض أنواع مصابيح ليد التي ال تحتوي على «بليدر» سلبي أو نشط
.يجب أن يكون المفتاح اإللكتروني محم ي ً ا بمنصهر مرتبط مباشرة بقدرة فصل مقدرة تبلغ 0051 أمبير أو بمفتاح أوتوماتيكي بتيار مقنن ال يتجاوز 01 أمبير
.المعتم غير مجهز بقطع ميكانيكي في الدائرة الرئيسية وبالتالي ال يوفر فصل جلفاني. يجب دائ م ً ا اعتبار الدائرة الموجودة على جانب الحمل تحت الجهد
res NA no ha de ser superior a 100 m.
que no disponen de purgador pasivo o activo.
0°C και +35°C.
κάθε ρυθμιστή πρέπει να μειωθούν, ώστε το άθροισμά τους να μην υπερβαίνει τη μέγιστη
ελεγχόμενη ισχύ από έναν μεμονωμένο μηχανισμό.
μη χρησιμοποιείτε πλήκτρα no με ενδεικτική λυχνία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΚΟΎΜΠΙ ON / OFF ΕΧΕΙ ΣΎΝΔΕΘΕΙ ΜΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ NEUTRAL.
των πλήκτρων NO δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 100 m.
ρων LED που δεν διαθέτουν θετικό ή ενεργητικό bleeder.
.يمكن للمصباح العمل في كال الوضعين ويتم اختيار نوع التعتيم الذي يضمن أفضل تشغيل للمصباح حسب تقدير القائم بالتركيب
.• يجب استخدامه في أماكن جافة وغير متربة عند درجة ح ر ارة تت ر اوح بين 5-° مئوية و +°54 مئوية
.• للتشغيل الصحيح، يجب أال يتجاوز طول كل توصيل بين المنظم و األز ر ار المفتوحة عاد ة ً 001 متر
قواعد التركيب
. . يجب تنفيذ التركيب والنظام مطفأNeve Up يجب وتركيبه في علب غاطسة أو على الحائط بواسطة دعامات وش ر ائح
.المواصفات
.التوصيالت
.تنبيه: يجب توصيل زر التشغيل/اإليقاف متص ال ً بالموصل المحايد
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com