Page 1
FAST 2200 IONIC ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
Page 4
Español (Traducido de instrucciones originales) INSTRUCCIONES DE USO SECADOR DE PELO FAST 2200 IONIC NOTAS PREVIAS AL USO: • Asegúrese de que ha retirado todo el material de DESCRIPCIÓN embalaje del producto. Cuerpo • Lea atentamente el folleto “Consejos y advertencias de seguridad”...
Page 5
• Acoplar el accesorio al aparato presionando hasta oír clic (Fig. 1). ACCESORIO DIFUSOR (G): • Este accesorio armoniza el flujo de aire en un área específica. • Acoplar el accesorio al aparato presionando hasta oír clic (Fig. 1). PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: •...
Page 6
English (Original instructions) HAIR DRYER • Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light FAST 2200 IONIC smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear. DESCRIPTION USE: Body • Extend the supply cord completely before plugging it in. Detachable filter • Connect the appliance to the mains. Cool air button • Guide the appliance to direct the flow of air in the desired Temperature selector direction. Speed selector • Turn the appliance on, by using one of the speeds in the Concentrator speed selector (E). Diffuser • Select the desired temperature (D). HOW TO DRY THE HAIR: If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought •...
Page 7
• Attach the unit to the product by pressing until you hear a click (Fig. 1). SAFETY THERMAL PROTECTOR: • The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating. • When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the thermostat control, check to ensure that there are no obstacles that impede correct air entry or expulsion. • If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance. CLEANING • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. • Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. • Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. • Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance. • Never immerse the appliance in water or any other liquid or place it under running water. CLEANING THE FILTER: •...
Page 8
Français (Traduit des instructions originales) MODE D’EMPLOI SÈCHE-CHEVEUX FAST 2200 IONIC CONSIGNES PRÉALABLES : • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont DESCRIPTION été retirés. Corps • Veuillez lire attentivement le livret “Conseils de sécurité et avertissements” avant la première utilisation.
Page 9
ACCESSOIRES : ACCESSOIRE CONCENTRATEUR D’AIR (F) : • Cet accessoire permet de concentrer le flux d’air dans une zone spécifique. • Accoupler l’accessoire à l’appareil en faisant pression jusqu’à entendre un clic (Fig. 1). ACCESSOIRE DIFFUSEUR (G) : • Cet accessoire harmonise le flux d’air dans une zone spécifique.
Page 10
Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE USO SECADOR DE CABELO FAST 2200 IONIC NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: • Certifique-se de que retirou todo o material de DESCRIPÇÃO embalagem do produto. Corpo • Por favor leia cuidadosamente o folheto “Conselhos de segurança e avisos”...
Page 11
ACESSÓRIOS: ACESSÓRIO CONCENTRADOR DE AR (F): • Este acessório permite concentrar o fluxo de ar em uma área específica. • Encaixar o acessório no aparelho, pressionando até ouvir um “clique” (Fig. 1). ACESSÓRIO DIFUSOR (G): • Este acessório harmoniza o fluxo de ar em uma área específica.
Page 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) MODO D’USO ASCIUGACAPELLI FAST 2200 IONIC PRIMA DELL’USO: • Assicurarsi che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati DESCRIZIONE rimossi. Corpo • Leggere attentamente il libretto “Avvertenze e consigli di sicurezza” prima del primo utilizzo.
Page 13
• Accoppiare l’accessorio all’apparato esercitando una pressione fino a sentire clic (Fig. 1). ACCESSORIO DIFFUSORE (G): • Questo accessorio armonizza il flusso d’aria in un’area specifica. • Accoppiare l’accessorio all’apparato esercitando una pressione fino a sentire clic (Fig. 1). PROTEZIONE TERMICA DI SICUREZZA: •...
Page 14
Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D’ÚS EIXUGACABELLS FAST 2200 IONIC ABANS DEL SEU ÚS • Assegureu-vos que tots els embalatges dels productes DESCRIPCIÓ s’han retirat. • Si us plau, llegiu atentament el fullet “Consells i advertències de seguretat” abans del primer ús.
Page 15
• Acobleu l’accessori a l’aparell pressionant fins que hi sentiu un clic (Fig. 1). ACCESSORI DIFUSOR (G): • Aquest accessori harmonitza el flux d’aire en una àrea específica. • Acobleu l’accessori a l’aparell pressionant fins que hi sentiu un clic (Fig. 1). PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT: •...
Page 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) ANWEISUNGEN FÜR DEN HAARTROCKNER FAST 2200 IONIC GEBRAUCH BESCHREIBUNG VOR DEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Gehäuse Produkts entfernt worden sind. Filter • Bitte lesen Sie die Broschüre “Sicherheitshinweise und Kaltlufttaste Warnungen”...
Page 17
ZUBEHÖRTEILE: • Den Filter wieder an seiner Stelle anbringen und im Uhrzeigersinn drehen. STYLINGDÜSE (F): • Mit diesem Zubehör kann der Luftstrom auf einen bestimmten Bereich konzentriert werden. • Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drücken, bis ein Klick zu hören ist (Fig. 1). DIFFUSORAUFSATZ (G): •...
Page 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) GEBRUIKSAANWIJZING HAARDROGER FAST 2200 IONIC VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat de verpakking van alle producten BESCHRIJVING verwijderd is. Romp • Lees het boekje “Veiligheidsadvies en waarschuwingen” aandachtig door voor het eerste gebruik. Filter •...
Page 19
ACCESSOIRE DIFFUSER (G) : • Dit accessoire harmoniseert de luchtstroom in één specifiek gebied. • Plaats het accessoire op het apparaat tot U klik hoort (Fig.. 1). THERMISCHE BEVEILIGING: • Het apparaat is voorzien van een beveiliging die het apparaat beschermt tegen oververhitting. •...
Page 20
Româna (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR FAST 2200 IONIC ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produselor au fost DESCRIERE îndepărtate. Corp • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura “Sfaturi de siguranță și avertismente” înainte de prima utilizare. Filtru • Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate ușor. Ca Flux de aer rece urmare, dispozitivul poate produce fum atunci când este Selector pentru temperatură pornit pentru prima dată. După o perioadă scurtă de timp, Selector pentru viteză fumul va dispărea. Concentrator UTILIZARE: Dispozitiv de distribuire a căldurii • Prelungiți cablul în întregime înainte de a-l conecta. • Conectați aparatul la rețeaua de alimentare.
Page 21
ACCESORII: ACCESORIU PENTRU CONCENTRAREA JETULUI DE AER (F): • Acest accesoriu permite concentrarea fluxului de aer într-o anumită zonă. • Prindeți unitatea de produs, apăsând până auziți un clic (Fig. 1). ACCESORIU PENTRU DIFUZOR (G): • Acest accesoriu armonizează fluxul de aer într-o anumită zonă. • Prindeți unitatea de produs, apăsând până auziți un clic (Fig. 1). PROTECȚIE TERMICĂ DE SIGURANȚĂ: • Aparatul are un dispozitiv de siguranță care protejează aparatul de supraîncălzire. • Atunci când aparatul se pornește și se oprește singur în mod repetat, din alte motive decât controlul termostatului, verificați dacă nu există obstacole care să împiedice intrarea sau evacuarea corectă a aerului. • Dacă aparatul se oprește singur și nu se pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimentare și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă aparatul nu pornește din nou, solicitați asistență tehnică...
Page 22
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW FAST 2200 IONIC PRZED UŻYCIEM • Upewnić się, że wszystkie opakowania produktów zostały OPIS usunięte. Korpus • Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać broszurę “Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia”. Filtr • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane. Przycisk nawiewu zimnego powietrza W rezultacie urządzenie może wytwarzać dym, gdy Wybór temperatury jest włączone po raz pierwszy. Po krótkim czasie para Wybór prędkości powinna zniknąć. Koncentratory powietrza UŻYCIE: Dyfuzor • Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.
Page 23
AKCESORIA: AKCESORIUM KONCENTRATORA POWIETRZA (F): • To akcesorium pozwala skoncentrować przepływ powietrza w jednym określonym obszarze. • Zamocować akcesorium w urządzeniu, nacisnąć aż usłyszy się pstryknięcie (Fig. 1). AKCESORIUM DYFUZORA (G): • To akcesorium harmonizuje przepływ powietrza w jednym określonym obszarze. • Zamocować akcesorium w urządzeniu, nacisnąć aż usłyszy się pstryknięcie (Fig. 1). ZABEZPIECZENIE TERMICZNE: • Urządzenie jest wyposażone w urządzenie zabezpieczające, które chroni urządzenie przed przegrzaniem. • Jeśli urządzenie wielokrotnie włącza się i wyłącza z przyczyn innych niż sterowanie termostatem, należy sprawdzić, czy nie ma przeszkód utrudniających prawidłowe doprowadzanie lub odprowadzanie powietrza. • Jeśli urządzenie wyłączy się i nie włączy ponownie, należy odłączyć je od zasilania i odczekać około 15 minut przed ponownym podłączeniem. Jeśli urządzenie nie uruchomi się ponownie, należy skorzystać z autoryzowanej pomocy technicznej. CZYSZCZENIE • Odłącz urządzenie od sieci i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem.
Page 24
българск (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА FAST 2200 IONIC ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ • Уверете се, че всички опаковки на продуктите са ОПИСАНИЕ отстранени. Корпус • Моля, прочетете внимателно брошурата “Съвети и предупреждения за безопасност” преди първата Филтър употреба. Бутон за студен въздух • Някои части на уреда са леко намазани. В резултат Селектор на температурата на това устройството може да произвежда дим, когато Селектор на скоростите е включено за първи път. Скоро след това, димът ще изчезне. Концентратори Дифузер УПОТРЕБА: • Разширете кабела изцяло, преди да го включите. В случай, че уредът, с който разполагате е модел, • Включете уреда в електрическата мрежа. неокомплектован с гореописаните приставки - тях...
Page 25
ПРИСТАВКИ: • Преди почистване, изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади. ПРИСТАВКА КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ (F): • Този аксесоар позволява концентриране на въздушния поток в една специфична област. • Съeдинете приставкатa c уреда чpез натискане, докато чуете щрaк (Fig. 1). ПРИСТАВКА “ДИФУЗEР” (G): • Този аксесоар хармонизира въздушния поток в една специфична област. • Съeдинете приставкатa c уреда чpез натискане, докато чуете щрaк (Fig. 1). БЕЗОПАСЕН ТЕРМОПРОТЕКТОР: • Уредът разполага с предпазно устройство, което предпазва уреда от прегряване. • Когато уредът се включва и изключва многократно по причини, различни от управлението на термостата, проверете дали няма препятствия, които възпрепятстват правилното влизане или извеждане на въздух. • Ако уредът се изключи и не се включи отново, изключете го от електрическата мрежа и изчакайте около 15 минути, преди да го включите отново. Ако машината не стартира отново, потърсете оторизирана техническа помощ.
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους. FAST 2200 IONIC ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σώμα ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Φίλτρο • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες των προϊόντων Κουμπί για φύσημα με κρύο αέρα έχουν αφαιρεθεί. Επιλογέας της θερμοκρασίας • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο “Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις” πριν από την πρώτη Διακόπτης επιλογής ταχύτητας χρήση. Συγκεντρωτής • Ορισμένα μέρη της συσκευής έχουν λιπανθεί ελαφρώς. Φυσούνα Ως αποτέλεσμα, η συσκευή μπορεί να παράγει καπνό όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά. Σύντομα, αυτός ο καπνός θα πάψει να αναδύεται. Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, ΧΡΗΣΗ: αυτά τα εξαρτήματα μπορείτε να τα αποκτήσετε μεμονωμένα από τις υπηρεσίες τεχνικής συνδρομής.
Page 27
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΟΣ (F): • Αυτό το εξάρτημα επιτρέπει τη συγκέντρωση της ροής αέρα σε μια συγκεκριμένη περιοχή. • Εφαρμόσετε το αξεσουάρ στην συσκευή πατώντας μέχρι να ακουστεί ένα κλικ (Fig. 1). ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΥΣΟΥΝΑ (G): • Αυτό το εξάρτημα εναρμονίζει τη ροή του αέρα σε μια συγκεκριμένη περιοχή. • Εφαρμόσετε το αξεσουάρ στην συσκευή πατώντας μέχρι να ακουστεί ένα κλικ (Fig. 1). ΘΕΡΜΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: • Η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας, η οποία προστατεύει τη συσκευή από υπερθέρμανση. • Όταν η συσκευή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται επανειλημμένα, για λόγους άλλους από τον έλεγχο του θερμοστάτη, ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια που εμποδίζουν τη σωστή είσοδο ή έξοδο του αέρα. • Εάν η συσκευή απενεργοποιείται και δεν ενεργοποιείται ξανά, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος και περιμένετε περίπου 15 λεπτά πριν την επανασυνδέσετε. Εάν η συσκευή δεν ξαναξεκινήσει, ζητήστε εξουσιοδοτημένη τεχνική βοήθεια. ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
Page 28
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ФЕН FAST 2200 IONIC ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Убедитесь, что со всех продуктов снята упаковка. ПРИМЕТЫ • Перед первым использованием внимательно Тело прочитайте буклет “Советы и предупреждения по технике безопасности”. Фильтр • Некоторые части прибора были слегка смазаны. В Холодный воздушный выстрел результате устройство может производить дым при Селектор температуры первом включении. Через короткое время этот дым Селектор скорости исчезнет. Концентратор ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Диффузор • Полностью вытяните кабель перед его подключением. • Подключите прибор к электросети. Если модель вашего прибора не имеет аксессуаров, • Направляйте аппарат, чтобы направить воздушный описанных выше, их также можно приобрести отдельно поток в нужном направлении.
Page 29
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: • Поставьте фильтр обратно на место и поверните его по часовой стрелке. АКСЕССУАР ДЛЯ КОНЦЕНТРАТОРА ВОЗДУХА (F): • Этот аксессуар позволяет сконцентрировать воздушный поток в одной конкретной области. • Прикрепите устройство к изделию, нажимая до тех пор, пока не услышите щелчок (Fig. 1). АКСЕССУАР ДЛЯ ДИФФУЗОРА (G): • Этот аксессуар гармонизирует воздушный поток в одной конкретной области. • Прикрепите устройство к изделию, нажимая до тех пор, пока не услышите щелчок (Fig. 1). ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОПРОТЕКТОР: • Прибор оснащен предохранительным устройством, которое защищает прибор от перегрева. • Если прибор неоднократно включается и выключается по причинам, не связанным с термостатом, проверьте, нет ли препятствий, мешающих правильному входу или выходу воздуха. • Если прибор выключается и не включается снова, отключите его от электросети и подождите примерно 15 минут, прежде чем снова подключать. Если прибор не включается, обратитесь за технической помощью в авторизованный сервисный центр.
Page 30
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) HÅRTØRRER • Nogle dele af apparatet er blevet lidt fedtet. Som følge heraf kan enheden producere røg, når den tændes for FAST 2200 IONIC første gang. Efter kort tid vil denne røg forsvinde. BESKRIVELSE BRUG: Legeme •...
Page 31
SIKKERHED TERMISK BESKYTTER: • Apparatet har en sikkerhedsanordning, som beskytter apparatet mod overophedning. • Når apparatet tænder og slukker gentagne gange af andre årsager end termostatstyringen, skal du kontrollere, at der ikke er nogen forhindringer, der hindrer korrekt luftindgang eller -udgang. •...
Page 32
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) HÅRFØNER • Noen deler av apparatet er litt smurt. Som et resultat kan enheten produsere røyk når den slås på for første gang. FAST 2200 IONIC Etter kort tid vil denne røyken forsvinne. BESKRIVELSE BRUK: Kropp •...
Page 33
SIKKERHETSBESKYTTELSE MOT OVEROPPHETING: • Apparatet har en sikkerhetsanordning som beskytter apparatet mot overoppheting. • Hvis apparatet slår seg av og på gjentatte ganger av andre årsaker enn termostatstyringen, må du kontrollere at det ikke er noen hindringer som hindrer korrekt lufttilførsel eller luftutblåsning.
Page 34
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) INSTRUKTIONER FÖR HÅRTORK FAST 2200 IONIC ANVÄNDNING BESKRIVNING FÖRE ANVÄNDNING • Se till att alla produkters förpackningar har tagits bort. Kropp • Läs häftet “Säkerhetsråd och varningar” noggrant före Filter första användningen. Kall luft skott • Vissa delar av apparaten har varit lätt smorda. Därför kan Temperaturväljare...
Page 35
DIFFUSORTILLBEHÖR (G): • Detta tillbehör harmoniserar luftflödet till ett specifikt område. • Sätt fast enheten på produkten genom att trycka tills du hör ett klick (Fig. 1). SÄKERHET TERMISKT SKYDD: • Apparaten har en säkerhetsanordning som skyddar apparaten mot överhettning. •...
Page 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖOHJEET HIUSTENKUIVAAJA FAST 2200 IONIC ENNEN KÄYTTÖÄ • Varmista, että kaikki tuotteiden pakkaukset on poistettu. KUVAUS • Lue “Turvallisuusohjeet ja varoitukset” -kirjanen Keho huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Suodatin • Jotkin laitteen osat on voideltu hieman. Tämän seurauksena laite saattaa tuottaa savua, kun se Viileä...
Page 37
DIFFUUSORIN LISÄVARUSTE (G): • Tämä lisävaruste yhdenmukaistaa ilmavirran yhdelle tietylle alueelle. • Kiinnitä laite tuotteeseen painamalla, kunnes kuulet naksahduksen (Fig. 1). TURVALÄMPÖSUOJA: • Laitteessa on turvalaite, joka suojaa laitetta ylikuumenemiselta. • Kun laite kytkeytyy toistuvasti päälle ja pois päältä muusta syystä kuin termostaattiohjauksesta, tarkista, ettei laitteessa ole esteitä, jotka haittaavat ilman oikeaa sisään- tai ulospuhallusta.
Page 38
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM TALİMATLARI SAÇ KURUTMA MAKINESI FAST 2200 IONIC KULLANMADAN ÖNCE • Tüm ürünlerin ambalajlarının çıkarıldığından emin olun. TANIM • Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik önerileri ve Gövde uyarılar” kitapçığını dikkatlice okuyunuz. Çıkarılabilir filtre • Cihazın bazı parçaları hafif yağlanmıştır. Sonuç olarak, cihaz ilk çalıştırıldığında duman çıkarabilir. Kısa bir süre Soğuk hava atışı sonra bu duman kaybolacaktır. Sıcaklık seçici Hız seçici KULLANMAK: Yoğunlaştırıcı • Kabloyu prize takmadan önce tamamen uzatın. Difüzör • Cihazı şebekeye bağlayın. • Hava akışını istenen yöne yönlendirmek için aparatı yönlendirin. Eğer cihazınızın modeli yukarıda belirtilen aksesuarlara sahip değilse Teknik Servisten ayrı olarak da satın • Hızlardan (E) birini seçerek cihazı açın.
Page 39
DİFÜZÖR AKSESUARI (G): • Bu aksesuar, hava akışını belirli bir alana uyumlu hale getirir. • Bir klik sesi duyana kadar bastırarak üniteyi ürüne takın (Fig. 1). GÜVENLIK TERMAL KORUYUCUSU: • Cihazda, cihazı aşırı ısınmaya karşı koruyan bir güvenlik cihazı bulunmaktadır. • Cihaz termostat kontrolü dışındaki nedenlerle tekrar tekrar açılıp kapandığında, doğru hava girişini veya çıkışını engelleyen herhangi bir engel olmadığından emin olmak için kontrol edin. • Cihaz kendi kendine kapanır ve tekrar açılmazsa, elektrik bağlantısını kesin ve yeniden bağlamadan önce yaklaşık 15 dakika bekleyin. Makine tekrar çalışmazsa yetkili teknik yardım alın. TEMİZLİK • Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. • Ekipmanı nemli bir bezle birkaç damla bulaşık deterjanı ile temizleyin ve ardından kurulayın. • Cihazı temizlemek için solventler veya ağartıcı gibi asit veya baz pH değerine sahip ürünler veya aşındırıcı ürünler kullanmayın. • Cihazın iç parçalarına zarar vermemek için havalandırma deliklerine su veya başka bir sıvının girmesine izin vermeyin. •...
Page 40
אם המכשיר מכבה את עצמו ואינו נדלק שוב, נתק אותו מהחשמל והמתן כ-51 דקות לפני חיבורו מחדש. אם המכונה לא . מתחילה שוב, פנה לסיוע טכני מורשה ניקוי נתק את המכשיר מהחשמל ואפשר לו להתקרר לפני ביצוע כל .משימת...
Page 41
)ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות :להשתמש מייבש שיער .הארך את כבל החשמל לחלוטין לפני חיבורו FAST 2200 IONIC .חבר את המכשיר לרשת החשמל .הנח את המכשיר כדי לכוון את זרימת האוויר לכיוון הרצוי תיאור...
Page 42
،إذا قام الجهاز بإيقاف تشغيل نفسه ومل يعد يعمل بنفسه مرة أخرى فافصله عن مصدر التيار الكهربايئ، وانتظر ملدة 51 دقيقة تقري ب ً ا قبل إعادة االتصال. إذا مل يبدأ تشغيل الجهاز مرة أخرى، فاطلب املساعدة الفنية . املعتمدة تنظيف...
Page 43
مجفف شعر تم دهن بعض أج ز اء الجهاز بقليل من الزيت. وبالتايل، عند استخدام الجهاز ألول مرة، قد يتم اكتشاف دخان خفيف. وبعد فرتة قصرية سيختفي FAST 2200 IONIC .هذا الدخان :يستخدم وصف .قم بتمديد سلك اإلمداد بالكامل قبل توصيله...