Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MOD.
SH7082
SECADOR
INSTRUCCIONES DE USO
HAIR DRYER
INSTRUCTIONS FOR USE
SÈCHE-CHEVEUX
MODE D'EMPLOI
HAARTROCKNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
SECADOR
INSTRUÇÕES DE USO
ASCIUGACAPELLI
ISTRUZIONI PER L'USO
HAARDROGER
GEBRUIKSAANWIJZING
FÉN
NÁVOD K POUZITÍ
SUSZARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUŠ IČ VLASOV
NÁVOD NA POUŽITIE
HAJSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
СЕ ШОАР
ГЛАДЕНЕ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА
USCĂTOR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫ش عر مج فف‬
‫اميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC STUDIO DIFFUSER 2200

  • Page 1 NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLOI HAJSZÁRÍTÓ HAARTROCKNER HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG СЕ ШОАР SECADOR ГЛАДЕНЕ INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА ASCIUGACAPELLI USCĂTOR ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HAARDROGER ‫ش عر مج فف‬ ‫اميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que nos haya elegido y espe- zarlos los niños sin su- ramos que disfrute con el uso de su nuevo se- cador Solac. pervisión DESCRIPCIÓN Este aparato no es un ju- •...
  • Page 5 Pregunte a un instalador Si alguna de las envolventes del aparato se • • rompe, desconectar inmediatamente el apara- competente para que le to de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. aconseje. No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña- •...
  • Page 6: Modo De Empleo

    USO DEL DIFUSOR (F) Guardar este aparato fuera del alcance de los • niños y/o personas discapacitadas. Una vez quitada la humedad con el secador, • No exponer el aparato a temperaturas extre- aplique la espuma moldeadora distribuyéndola • mas. por todo el cabello.
  • Page 7 PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO Los materiales que constituyen el envase de • este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Page 8: Safety Advice And Warnings

    ENGLISH DESCRIPTION they do not play with the A Concentrator nozzle • appliance. B Filter • C Speed selector • If you use the appliance D Temperature selector • • E Cold shot button in a bathroom or similar • F Diffuser •...
  • Page 9 CAUTION: Do not use Do not use hair sprays or other spray product • • whilst the machine is switched on. this appliance near Place the appliance on a horizontal, flat, stable • baths, showers, wash- surface away from heat sources and contact with water (splashes etc.).
  • Page 10 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Do not use solvents, or products with an acid • or base pH such as bleach, or abrasive prod- BEFORE USE: ucts, for cleaning the appliance. Make sure that all the product’s packaging has • Do not let water or any other liquid get into the •...
  • Page 11: Conseils Et Me- Sures De Sécurité

    FRANÇAIS reil sauf sous la supervi- DESCRIPTION sion d’un adulte. A Concentrateur d’air B Filtre Cet appareil n’est pas C Sélecteur de vitesse • D Sélecteur de température un jouet. Les enfants E Bouton touche d’air froid F Diffuseur doivent être surveillés G Anneau pour accrocher pour s’assurer qu’ils ne Lire attentivement cette notice d’instructions...
  • Page 12: Utilisation Et Précautions

    En cas de panne, re- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a • • des signes visibles de dommages ou en cas mettre l’appareil à un de fuite. AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au service d’assistance • sec. technique autorisé.
  • Page 13: Nettoyage

    Laisser l’appareil hors de portée des enfants Pour utiliser cette fonction il suffit d’appuyer • • et/ou des personnes handicapées. sur le bouton touche d’air froid (E). Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempé- • ACCESSOIRES: ratures. CONCENTRATEUR D’AIR (A) Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans •...
  • Page 14 vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. Le produit ne contient pas de concentrations • de substances considérées comme étant no- cives pour l’environnement. Ce symbole signifie que si vous souhai- tez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à...
  • Page 15: Beschreibung

    DEUTSCH Erwachsenen beaufsich- BESCHREIBUNG tigt werden. A Stylingdüse B Filter Dieses Gerät ist kein C Gebläsestufenschalter • D Temperaturschalter Spielzeug. Kinder soll- E Kaltlufttaste F Diffusor ten überwacht werden, G Aufhängeöse um sicherzustellen, dass Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren sie nicht mit dem Gerät Sie diese zum Nachschlagen zu einem späte- spielen.
  • Page 16: Gebrauch Und Pflege

    gen. Lassen Sie sich von Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten • Händen. Ihrem Elektroinstallateur Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri- • schem Kabel oder Stecker verwendet werden. beraten. Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapa- • Bringen Sie das Gerät im ziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu •...
  • Page 17 DAS HAAR TROCKNEN: Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie • das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- Das Gerät in Kreisen bewegen, um die Luft • gung beginnen. gleichmäßig über das Haar zu verteilen. Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus- Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird emp- •...
  • Page 18 tungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte. FÜR PRODUKTE DER EUROPÄI- SCHEN UNION UND / ODER FALLS VOM GESETZ IN IHREM HER- KUNFTSLAND VORGESCHRIEBEN: UMWELTSCHUTZ UND RECYCEL- BARKEIT DES PRODUKTES Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials •...
  • Page 19 PORTUGUÊS supervisão de um adul- DESCRIÇÃO A Concentrador de ar B Filtro Este aparelho não é um C Comando selector de velocidade • D Selector de temperatura brinquedo. As crianças E Botão Golpe de ar frio devem ser vigiadas para F Difusor G Olhal para pendurar garantir que não brincam...
  • Page 20 de Assistência Técnica O cabo de alimentação deve ser examinado • regularmente quanto a danos e, se estiver da- autorizado. Não o tente nificado, o aparelho não deve ser usado. Não expor o aparelho à chuva ou a condições • desmontar ou reparar, já...
  • Page 21 ACESSÓRIO DIFUSOR (F): Não usar o aparelho para secar peças de ves- • tuário. Este acessório serve para harmonizar o fluxo • de ar numa zona específica. Encaixar o acessório no aparelho, pressionan- MANUTENÇÃO: • do até ouvir um “click”. Qualquer utilização inadequada ou em desa- •...
  • Page 22 meios adequados ao cuidado de um gestor de re-síduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electró- nicos (REEE). Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EU de Compatibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/EU sobre restrições à...
  • Page 23: Questo Apparecchio È Idoneo Per L'utilizzo Da

    ITALIANO Questo apparecchio non DESCRIZIONE • è un giocattolo. Assicu- A Concentratore d’aria B Filtro rarsi che i bambini non C Comando selettore di velocità giochino con l’apparec- D Selettore della temperatura E Tasto Colpo d’aria fredda chio. F Diffusore G Anello per appendere Quando l’apparecchio è...
  • Page 24: Precauzioni Per L'uso

    torizzato. Non tentare AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in • prossimità di acqua. di smontare o riparare Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di • l’apparecchio in quanto una vasca da bagno, doccia o piscina. Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i pie- •...
  • Page 25 ACCESSORI: Conservare e riporre l’apparecchio in luogo • asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del CONCENTRATORE D’ARIA (A): sole. Studiato per asciugare e fissare l’acconciatura, Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’ap- • • questo accessorio permette di concentrare il parecchio non siano ostruite da polvere, spor- flusso d’aria in una zona localizzata.
  • Page 26 Il prodotto non contiene sostanze dannose per • l’ambiente. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smalti- mento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE).
  • Page 27 NEDERLANDS Dit apparaat is geen spe- BESCHRIJVING • A Luchtconcentrator elgoed. B Filter De kinderen moeten in C Snelheidskeuzeknop • D Temperatuurkeuzeknop het oog gehouden wor- E Knop voor koude lucht F Diffusor den om te verzekeren G Ophanglus dat ze niet met het appa- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door raat spelen.
  • Page 28: Gebruik En Onderhoud

    Als het netsnoer bescha- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de • • buurt van water gebruiken. digd is, moet het worden Het apparaat niet gebruiken in de buurt van • een bad, een douche of een zwembad. vervangen. Breng het Het apparaat niet gebruiken met vochtige han- •...
  • Page 29 ACCESSOIRES: Controleer of het ventilatierooster van het ap- • paraat niet verstopt is door stof, vuil of andere LUCHTCONCENTRATOR (A): voorwerpen. Laat het apparaat niet op een oppervlak achter Ontworpen om het haar te drogen en het kap- • • terwijl het in werking is.
  • Page 30 LAND WAARUIT HET PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RE- CYCLEERBAARHEID PRODUCT De verpakking van dit apparaat bestaat uit ge- • recycleerd materiaal. Als u zich van dit mate- riaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠKY náním jakékoli údržby DŮLEŽITÉ a před čištěním odpoj- A Koncentrátor vzduchu B Kryt přívodu vzduchu te od zdroje elektrické C Vypínač a ovladač proudění vzduchu D Regulátor teploty energie. Zařízení také E Tlačítko studeného vzduchu odpojte v případě výpa- F Vzduchový...
  • Page 32: Čištění A Údržba

    15 až 20 vteřin. Vaše kadeře pracovník. budou hustější a budou lépe držet. Části nebo příslušenství, které není dodávané • anebo doporučené výrobcem SOLAC,ne- používejte. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před připojením zařízení ke zdroji elektrické • Pro vyčištění fénu použijte suchý hadr.
  • Page 33 Pokud je přívod nebo vývod vzduchu zabloko- • vaný, v zařízení se nachází omezovač teploty, který jej chrání před přehřátím. NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA Pokud se objeví nějaký problém, zaneste • přístroj do autorizovaného technického servi- Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo op- •...
  • Page 34 POLSKI nosić urządzenia, jeśli OPIS A Koncentrator powietrza jest gorące. B Filtr C Wybór prędkości Jeśli urządzenie jest D Wybór temperatury • używane w łazience lub E Przycisk do nawiewu zimnego powietrza F Dyfuzor po-dobnym miejscu, G Uszko do zawieszenia wyłączać...
  • Page 35 ponieważ może to być Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli • występują widoczne oznaki uszkodzenia lub niebezpieczne. wycieki. Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nie • UWAGA: należy narażać na wilgoć. Woda, która dostanie się • używać tego aparatu do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prą- dem.
  • Page 36: Instrukcja Obsługi

    AKCESORIUM DYFUZORA (F): Nie używać urządzenia do suszenia maskotek • czy zwierząt. Akcesorium to służy do zharmonizowania pr- • Nie stosować urządzenia do suszenia żadne- • zepływu powietrza w konkretnej strefie. go rodzaju tkanin. Zamocować akcesorium w urządzeniu, na- • cisnąć...
  • Page 37 Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakońc- zeniu okresu jego użytkowania, należy go prze- kazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Ele- ktronicznych (WEEE).
  • Page 38 SLOVENSKÝ Tento prístroj DÔLEŽITÉ • A Koncentrátor vzduchu hračka. Deti by mali byť B Kryt prívodu vzduchu pod dozorom, aby sa ne- C Vypínač a ovládač prúdenia vzduchu D Regulátor teploty hrali so spotrebičom. E Vzduchový difuzér F Tlačidlo studeného vzduchu Ak je prístroj používaný...
  • Page 39: Čistenie A Údržba

    čas používania zahrievajú. Za žiadnych okolností nepoužívajte príslušen- • ČISTENIE A ÚDRŽBA stvo, ktoré nie je odporúčané spoločnosťou Solac, pretože by mohlo poškodiť výrobku. Na vyčistenie sušiča vlasov použite suchú lát- • Počas používania sušiča vlasov nikdy nepou- • žívajte lak na nechty.
  • Page 40 BEZPEČNOSŤ Uistite sa, že prívod a vývod vzduchu nie je • zablokovaný. Ak je prívod alebo vývod vzduchu zablokova- • ný, v zariadení sa nachádza obmedzovač tep- loty, ktorý ho chráni pred prehriatím. ODCHÝLKY A OPRAVA Ak je zariadenie poškodené alebo došlo k iným •...
  • Page 41: Biztonsági Előírások

    MAGYAR bantartás előtt mindig FŐ ALKOTÓRÉSZEK A Levegőkoncentrátor válassza le a készüléket B Légbeszívó nyílás az elektromos hálóza- C Be-/kikapcsolás és légáram szabályozó gomb D Hőmérséklet szabályzó tról. Áramszünet esetén E Hideg levegő gomb F Levegőelosztó húzza ki a készülék du- G Akasztó...
  • Page 42 így adva tartást a hajnak. kell cserélnie azt a lehetséges kockázatok el- • kerülése érdekében. HIDEG LÉGFÚVÁS (E) Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott • Ha kefével formázza a hajat, a formázását • alkatrészeket és kiegészítőket.
  • Page 43: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ez a készülék megfelel az alacsony feszült- A hajszárító tisztításához használjon száraz • ségre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromág- törlőkendőt. neses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/ Rendszeresen tisztítsa a levegőbeszívó nyí- • lást. Vegye ki a szűrőt, és tisztítsa meg egy EU, az egyes veszélyes anyagok elektromos és kis kefe használatával.
  • Page 44: Основни Части

    БЪЛГАРСК извършват поддръжката ОСНОВНИ ЧАСТИ A Концентратор на въздух на уреда, ако те не са B Филтър под надзора на някой C Селектор на скоростите D Селектор на температурата възрастен човек. E Бутон за студен въздух F Дифузер Този уред не е играчка. G Кукичка...
  • Page 45 Ако захранващият кабел мрежа, за да предотвратите опасността от • електроудар. Не използвайте уреда c мокри е повреден, трябва да се ръце и крака, нито боси. Не използвайте уреда ако е падал, ако има подмени. Занесете уреда • видими повреди или теч. в...
  • Page 46: Начин На Употреба

    БУТОН ЗА СТУДЕН ВЪЗДУХ: Не излагайте уреда на екстремно висока • температура. Тaзи функция прeдocтaвя студенa струя • Съхранявайте и пазете уреда на сухо • въздух, коятo пoмaгa зa офopмянетo на място, без прах и отдалечен от слънчевата косaтa. светлина. Зa дa използватe тaзи...
  • Page 47 ГО ИЗИСКВА НОРМАТИВАТА ВЪВ ВАШАТА СТРАНА: ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВЪЗМОЖНОСТ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ НА УРЕДА Материалите, от които се състои опаковката • на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. В продукта няма концентрации на вещества, •...
  • Page 48 ROMÂNA sunt supravegheați de DESCRIEREA A Concentrator duză un adult. B Filtru Acest aparat nu este C Comandă selector viteze • D Comandă selector de temperatură o jucărie.Copiii trebuie E Buton Aer rece F Difuzor su-pravegheaţi pentru a G Inel pentru suspendare garanta că...
  • Page 49 ratul la un service autori- Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei căzi, a • unui duş sau a unei piscine. zat de asistență tehnică. Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioare- • le umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi Nu încercați să...
  • Page 50 ACCESSORIES: Păstraţi aparatul ferit de umezeală şi lumina • soarelui, fără particule de praf. A CONCENTRATOR DUZĂ (A) Verificaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului • Conceput pentru uscarea și fixarea pieptănătu- • să nu fie astupat de praf, murdărie sau alte rii.
  • Page 51 ciclarea lor, se pot utiliza containerele publice corespunzătoare pentru fiecare tip de material. Produsul nu conţine concentraţii de substanţe • care pot fi considerate dăunătoare pentru me- diul înconjurător. Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată...
  • Page 57 Este producto goza del reconocimiento y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- protección de la garantía legal de conformidad tions et ses mises à jour sur http://solac.com con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA...
  • Page 58 си на потребител следва да се насочите към A jelen használati útmutatót és annak frissíté- някой от нашите оторизирани сервизи. seit a http://solac.com címen töltheti le. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://solac.com RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Page 59 MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
  • Page 60 Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: SH7082 Rev 16-03-2020 www.solac.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sh7082

Table des Matières