Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. Megamaster 820-0033M Owner's Manual Shop genuine replacement parts for Megamaster 820-0033M Find Your Megamaster Grill Parts - Select From 9 Models -------- Manual continues below --------...
Page 2
OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE 2 BURNER PORTABLE GAS GRILL MODEL #820-0033M PARRILLA PORTÁTIL DE 2 QUEMADORES MODELO #820-0033M GRIL PORTABLE 2 BRÛLEURS MODÈLE #820-0033M CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
Page 3
Table of Contents / Mesures de sécurité / Índice Safety Instructions.... Mesures de Sécurité……. Instrucciones de Seguridad.. 8-10 Package Parts List ...…. Liste de pièces………..Lista de piezas …....Assembly Steps ……...…. 12-14 Étapes d'assemblage ..12-14 Pasos de montaje ....12-14 Operating Instructions…..
Page 4
Safety Instructions THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY Please read the following instructions carefully before attempting to assemble, operate or install the product. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have questions regarding the product, please call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.
Page 5
Safety Instructions The Fuel System: Gas grills are used safely by millions of people when following simple safety precautions. The items in the fuel system are designed for operation with this grill. They must not be replaced with any other brand. (See parts list for replacement items.) GAS BURNER: The gas burner is constructed of stainless steel and should not require maintenance other than inspection for insects/nests inside the air intake slots.
Page 6
Mesures de sécurité DANGER Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Soulevez le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des pompiers.
Page 7
Mesures de sécurité CET APPAREIL À GAZ EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant de procéder à l’assemblage, l’utilisation ou l’installation du produit. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Veuillez contacter le service clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP.
Page 8
Mesures de sécurité Le système de combustibles : Les grils au gaz sont utilisés par des millions d’individus de manière sécurisée lorsqu’ils suivent de simples mesures de sécurité. Les éléments dans le système de combustibles ont été conçus pour fonctionner avec ce gril. Ils ne doivent pas être remplacés par des éléments d’une autre marque.
Page 9
Instrucciones de seguridad ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE PELIGRO En caso de que usted huela gas: 1. Cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Abra la tapa. 4.
Page 10
Instrucciones de seguridad La instalación debe apegarse a las normas locales o, a falta de éstas, a los códigos nacionales de gas combustible, al Código Nacional de Gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58, o la norma de vehículos recreativos ANSI A119.2/NFPA 1192 y el código de vehículos recreativos CSA Z240 RV, según sea el caso.
Page 11
Instrucciones de seguridad COMBUSTIBLE PROPANO: Advertencia: El propano es un gas inflamable. Su manejo incorrecto puede causar explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves. La parrilla está diseñada para funcionar exclusivamente con gas propano (LP) y está equipada con el orificio indicado para gas propano. Precaución: No conecte esta parrilla con ningún suministro de gas que no sea propano.
Page 12
Package Parts List / Liste de pièces / Lista de piezas Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 13
Assembly Steps / Étapes d'assemblage / Pasos de montaje Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 16
Operating instructions LP-Gas Supply System • DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intend to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 and/or boats.
Page 17
Operating instructions CONNECTING THE LIQUID PROPANE CYLINDER To connect the liquid propane gas supply cylinder: The cylinder valve should be in the “OFF” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. Make sure the cylinder valve has the proper type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81. Make sure the burner valves are in the “OFF”...
Page 18
Operating instructions WARNING: IMPORTANT! CAUTIONS BEFORE LIGHTING Place dust cap on cylinder valve outlet when the cylinder is not in use. Only install the type of dust Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. cap on the cylinder valve outlet that is provided If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced prior to use.
Page 19
Mode d'emploi Système d’alimentation de gaz PL EMPLACEMENT ET ESPACE APPROPRIÉS AUTOUR DU GRIL • Si ces consignes ne sont pas suivies à • Ne jamais utiliser votre gril à gaz dans un garage, sur un patio, la lettre, un incendie peut se produire et dans une remise, dans un passage recouvert ou dans tout entraîner des lésions corporelles graves 304,8...
Page 20
Mode d'emploi RACCORDEMENT DU CYLINDRE DE PROPANE LIQUIDE Pour connecter le cylindre d'alimentation en gaz propane liquide: Le robinet de la bouteille doit être en position "OFF". Sinon, tournez la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Assurez-vous que la soupape de la bouteille a les connexions filetées externes de type 1 appropriées selon la norme ANSI Z21.81.
Page 21
Mode d'emploi AVERTISSEMENT : IMPORTANT! MISES EN GARDE AVANT D’ALLUMER LE GRIL Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant de mettre le n’utilisez pas la bouteille. N’installez que le type de gaz sur marche (ON).
Page 22
Instrucciones de operación UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA Sistema de suministro de gas LP PARRILLA • El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un • Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, 304.8 incendio que provoque la muerte o corredor o cualquier otro lugar cerrado.
Page 23
Instrucciones de operación CONECTANDO EL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Para conectar el cilindro de suministro de gas propano líquido: La válvula del cilindro debe estar en la posición "OFF". De lo contrario, gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Page 24
Instrucciones de operación ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! PRECAUCIONES ANTES DE ENCENDERLA Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If válvula del cilindro siempre que el mismo no esté there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be en uso.
Page 25
Care and Maintenance There is very little care and maintenance needed. The Tabletop Grill is designed and made of materials that will last many years with normal use. Following these instructions will improve the longevity of the grill and quality of cooking.
Page 26
Care and Maintenance THIS COOKING APPLIANCE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND SHALL NOT BE USED IN A BUILDING, GARAGE OR ANY OTHER ENCLOSED AREA. MOVING INSTRUCTIONS Caution: Never move the grill with burner lit. • Make sure control knob is in the “OFF” position. Disconnect the propane cylinder from the regulator. •...
Page 27
Soins et entretien Il y a très peu de soins et d'entretien nécessaires. Le gril de table est conçu et fabriqué avec des matériaux qui dureront plusieurs années avec une utilisation normale. Suivre ces instructions améliorera la longévité du gril et la qualité de la cuisson.
Page 28
Soins et entretien CET APPAREIL DE CUISSON EST EXCLUSIVEMENT UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUTE AUTRE ZONE FERMÉE. INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT Attention: Ne déplacez jamais le gril avec le brûleur allumé. •...
Page 29
Cuidado y mantenimiento Se necesita muy poco cuidado y mantenimiento. The Tabletop Grill está diseñado y fabricado con materiales que durarán muchos años con un uso normal. Seguir estas instrucciones mejorará la longevidad de la parrilla y la calidad de la cocción. Para garantizar el funcionamiento seguro de su parrilla, el área de cocción siempre debe mantenerse libre de materiales combustibles de cualquier tipo, como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
Page 30
Cuidado y mantenimiento ESTE APARATO DE COCINAR SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE Y NO DEBE UTILIZARSE EN UN EDIFICIO, GARAJE O EN CUALQUIER OTRA ZONA CERRADA. INSTRUCCIONES DE MOVIMIENTO Precaución: Nunca mueva la parrilla con el quemador encendido. • Asegúrese de que la perilla de control esté...
Page 31
Exploded View / Vue éclatée / Vista en Detalle Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday. ¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m.
Page 32
Replacement Parts Warranty Warranty Part (Description) Qty No. Part (Description) coverage coverage Cooking grid Main lid handle Flame tamer Hood buffer Burner Pin Lighting Rod Assembly Main Burner Regulator, LP Main Lid Hinge Main manifold Main Burner Bowl Non- Gas valve Assembly replaceable Grease tray...
Page 33
Pièces de rechange Partie Couverture Couverture Qty No. Partie (Description) (Description) de garantie de garantie Assemblage de la Grille de caisson poignée du couvercle principal Couvercle pare- Tamer Flamme chocs Fil d'allumage du Tige d'éclairage brûleur principal Brûleur principal Régulateur LP Charnière du couvercle Collecteur principal...
Page 34
Piezas de repuesto Cobertura Cobertura Parte de la Qty No. Parte (Descripcion) de la (Descripcion) garantia garantia Conjunto de la manija Rejilla de cocción de tapa principal Domador de Tope de tapa llamas Ensamblaje de la clavija del Barra de iluminación quemador Quemador Regulador de Propano...
Page 35
Limited Warranty Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #820-0033M) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or the return of defective parts, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Page 36
Garantie limitée Le fabricant garantit au premier acheteur-consommateur seulement que ce produit (modèle n 820-0033M) ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication, suivant un assemblage approprié et dans des conditions d’utilisation domestique normale et raisonnable pour les périodes indiquées ci-dessous, en vigueur à la date d’achat. Le fabricant se réserve le droit d’exiger que vous lui envoyiez des photographies du produit défectueux ou que les pièces défectueuses lui soient retournées et/ou le port payé...
Page 37
Garantía limitada Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo No. 820-0033M) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.