Sommaire des Matières pour Beaba Transat UP & DOWN Serie
Page 1
Coussin complet transat UP & DOWN Complete cushion UP & DOWN bouncer Notice d’utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Instrucciones Istruzioni per l’uso Folheto de instruções Instrukcja użycia Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Инструкция 使用说明书 使用說明書...
Page 2
Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN II Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer II UP & DOWN bouncer III...
Page 3
IMPORTANT ! A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE AVERTISSEMENTS • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul. • Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. •...
Page 4
IMPORTANT! KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE WARNING • Never leave a child unattended. • Never use for a child able to sit up unassisted. • This bouncer is not intended for long periods of sleep. • It is dangerous to place this bouncer on an elevated surface: a table for example. •...
Page 5
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF ACHTUNG • Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie die Wippe nicht, wenn das Kind allein aufrecht sitzen kann. • Diese Wippe ist nicht für langen Schlaf vorgesehen. • Es ist gefährlich, diese Wippe auf eine hohe Fläche zu stellen: zum Beispiel einen Tisch. •...
Page 6
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING • Laat uw kindje nooit alleen zonder toezicht. • Maak geen gebruik meer van het wipstoeltje zodra uw kindje zelfstandig kan zitten. • Dit wipstoeltje is niet geschikt om lang in te slapen. •...
Page 7
IMPORTANTE: CONSÉRVESE PARA FUTURAS NECESIDADES DE REFERENCIA ADVERTENCIA • Nunca deje solo al niño sin vigilar. • Deje de utilizar la hamaca cuando el niño aprenda a sentarse. • Esta hamaca no es adecuada para largos períodos de sueño. • Es peligroso poner la hamaca en una superficie alta : por ejemplo una mesa. •...
Page 8
IMPORTANTE! DA CONSERVARE COME RIFERIMENTO PER ESIGENZE FUTURE AVVERTENZA • Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. • Non utilizzare più la sdraietta da quando il bambino sta seduto da solo. • Questa sdraietta non è prevista per lunghi sonni. •...
Page 9
IMPORTANTE! GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR AVISO • Não deixe nunca a criança sem vigilância. • Deixe de utilizar a cadeira quando a criança começar a sentar-se sozinha. • Esta cadeira não se destina a longos períodos de sono do bebé. •...
Page 10
WAŻNE! ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DLA PRZYSZŁEGO ODNIESIENIA OSTRZEŻENIE • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • Nigdy nie używaj leżaczka dla dziecka, które może usiąść samodzielnie. • Leżaczek nie jest przeznaczony do długich okresów snu. • Umieszczenie leżaczka na podwyższonej powierzchni (np. na stole) jest niebez- pieczne.
Page 11
VIKTIGT! SPARAS FOR FRAMTIDA BEHOV VARNING • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • Använd inte babysittern när barnet kan sitta själv. • Denna babysitter är inte tänkt att användas för långa sovstunder. • Det är farligt att placera babysittern på en upphöjd plats: som till exempel på ett bord. •...
Page 12
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUS • Älä koskaan jätä lasta yksin laitteeseen ilman valvontaa. • Älä käytä sitteriä enää silloin, kun lapsi osaa istua yksin. • Sitteriä ei ole tarkoitettu lapsen pitkäkestoiseen nukkumiseen. • Sitterin käyttö on vaarallista korkeissa paikoissa, esim. pöydän päällä. •...
Page 13
VIKTIG! BRUKSANVISNINGEN SKAL OPPBEVARES FOR SENERE BRUK ADVARSEL • Hold alltid øye med barnet. • Vippestolen skal ikke lenger brukes når barnet klarer å sitte alene. • Denne vippestolen er ikke beregnet på lange perioder med søvn. • Det er farlig å sette denne vippestolen på en høy overflate, f.eks. et bord. •...
Page 14
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGERVEJLEDNING FOR FREMTIDIG REFERENCE ADVARSEL • Efterlad aldrig barnet alene uden opsyn. • Anvend ikke skråstolen mere så snart barnet er i stand til selv at sidde oprejst. • Denne skråstol er ikke beregnet til søvn i længere perioder ad gangen. •...
Page 15
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Запрещается оставлять ребенка без присмотра. • Запрещается использовать для ребенка, который умеет сидеть без помощи. • Это кресло-качалка не предназначено для долгих периодов сна. • Опасно помещать это кресло-качалку на поверхность, расположенную высоко, например...
Page 18
Il est conseillé pour une utilisation dès la naissance d’utiliser le réducteur. Puis l’enlever lorsque l’enfant grandi. In order to use the bouncer from birth, it is recommended to insert the newborn pillow. Remove it when the child has grown. Damit Sie die Wippe auch für Neugeborene verwenden können, wird die Verwendung des Verkleinerungskissens empfohlen.
Page 20
Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
Page 21
Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
Page 22
Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
Page 23
Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
Page 24
Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II...
Page 25
Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II ATTENTION : risque de coupure. Ne pas laisser à la portée des enfants. VAROITUS: leikkauksen riski. Älä jätä sitä lasten ulottuville. WARNING: cutting risk. Keep away from children. FORSIKTIG: risiko for kutt. Ikke la det være innen rekkevidde av barn. ACHTUNG: Schnittgefahr.
Page 26
Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II...
Page 27
Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II...
Page 28
Découvrez aussi le programme Béaba Nutrition avec des recettes par âge et saison, des astuces de cuisine et des conseils en vidéo. Gérez vos préférences et accédez à notre service client. BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN CHINA sav@beaba.com...