Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Coussin complet transat UP & DOWN
Complete cushion UP & DOWN bouncer
Notice d'utilisation
FR
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Gebruikshandleiding
NL
Instrucciones
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Folheto de instruções
PT
Instrukcja użycia
PL
Bruksanvisning
SE
Käyttöohje
FI
Bruksanvisning
NO
Brugsanvisning
DK
Инструкция
RU
使用说明书
CN
使用說明書
CT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beaba Transat UP & DOWN Serie

  • Page 1 Coussin complet transat UP & DOWN Complete cushion UP & DOWN bouncer Notice d’utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Instrucciones Istruzioni per l’uso Folheto de instruções Instrukcja użycia Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Инструкция 使用说明书 使用說明書...
  • Page 2 Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN II Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer II UP & DOWN bouncer III...
  • Page 3 IMPORTANT ! A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE AVERTISSEMENTS • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul. • Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. •...
  • Page 4 IMPORTANT! KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE WARNING • Never leave a child unattended. • Never use for a child able to sit up unassisted. • This bouncer is not intended for long periods of sleep. • It is dangerous to place this bouncer on an elevated surface: a table for example. •...
  • Page 5 WICHTIG! BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF ACHTUNG • Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie die Wippe nicht, wenn das Kind allein aufrecht sitzen kann. • Diese Wippe ist nicht für langen Schlaf vorgesehen. • Es ist gefährlich, diese Wippe auf eine hohe Fläche zu stellen: zum Beispiel einen Tisch. •...
  • Page 6 BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING • Laat uw kindje nooit alleen zonder toezicht. • Maak geen gebruik meer van het wipstoeltje zodra uw kindje zelfstandig kan zitten. • Dit wipstoeltje is niet geschikt om lang in te slapen. •...
  • Page 7 IMPORTANTE: CONSÉRVESE PARA FUTURAS NECESIDADES DE REFERENCIA ADVERTENCIA • Nunca deje solo al niño sin vigilar. • Deje de utilizar la hamaca cuando el niño aprenda a sentarse. • Esta hamaca no es adecuada para largos períodos de sueño. • Es peligroso poner la hamaca en una superficie alta : por ejemplo una mesa. •...
  • Page 8 IMPORTANTE! DA CONSERVARE COME RIFERIMENTO PER ESIGENZE FUTURE AVVERTENZA • Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. • Non utilizzare più la sdraietta da quando il bambino sta seduto da solo. • Questa sdraietta non è prevista per lunghi sonni. •...
  • Page 9 IMPORTANTE! GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR AVISO • Não deixe nunca a criança sem vigilância. • Deixe de utilizar a cadeira quando a criança começar a sentar-se sozinha. • Esta cadeira não se destina a longos períodos de sono do bebé. •...
  • Page 10 WAŻNE! ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DLA PRZYSZŁEGO ODNIESIENIA OSTRZEŻENIE • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • Nigdy nie używaj leżaczka dla dziecka, które może usiąść samodzielnie. • Leżaczek nie jest przeznaczony do długich okresów snu. • Umieszczenie leżaczka na podwyższonej powierzchni (np. na stole) jest niebez- pieczne.
  • Page 11 VIKTIGT! SPARAS FOR FRAMTIDA BEHOV VARNING • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • Använd inte babysittern när barnet kan sitta själv. • Denna babysitter är inte tänkt att användas för långa sovstunder. • Det är farligt att placera babysittern på en upphöjd plats: som till exempel på ett bord. •...
  • Page 12 TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUS • Älä koskaan jätä lasta yksin laitteeseen ilman valvontaa. • Älä käytä sitteriä enää silloin, kun lapsi osaa istua yksin. • Sitteriä ei ole tarkoitettu lapsen pitkäkestoiseen nukkumiseen. • Sitterin käyttö on vaarallista korkeissa paikoissa, esim. pöydän päällä. •...
  • Page 13 VIKTIG! BRUKSANVISNINGEN SKAL OPPBEVARES FOR SENERE BRUK ADVARSEL • Hold alltid øye med barnet. • Vippestolen skal ikke lenger brukes når barnet klarer å sitte alene. • Denne vippestolen er ikke beregnet på lange perioder med søvn. • Det er farlig å sette denne vippestolen på en høy overflate, f.eks. et bord. •...
  • Page 14 VIGTIGT! GEM DENNE BRUGERVEJLEDNING FOR FREMTIDIG REFERENCE ADVARSEL • Efterlad aldrig barnet alene uden opsyn. • Anvend ikke skråstolen mere så snart barnet er i stand til selv at sidde oprejst. • Denne skråstol er ikke beregnet til søvn i længere perioder ad gangen. •...
  • Page 15 ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Запрещается оставлять ребенка без присмотра. • Запрещается использовать для ребенка, который умеет сидеть без помощи. • Это кресло-качалка не предназначено для долгих периодов сна. • Опасно помещать это кресло-качалку на поверхность, расположенную высоко, например...
  • Page 16 注意: 保管好此说明以备日后查询 进口商名称: 上海贝杰妇婴用品有限公司 进口商地址: 上海市奉贤区南桥镇环城西路1500号1号门 产品名称: 升降型婴儿摇椅       产品型号: BEA0306 执行标准号与日期: SN/T 3611-2013   原产地: 中国 警告。 •看护人不得离开。 •不得使用部件破损或遗失的可 躺摇椅。 •不得使用非生产商提供的饰件 •不要在高处 (如桌子上) 使用 或替代件。 •使用前请检查锁止装置已妥善 可躺摇椅。 •必须使用束缚系统。 固定。 •此产品不能供长时间睡眠使 •使用前必须检查产品状况。 •摇椅必须远离明火或热源(如 用。 •可以自己坐稳的儿童不得使用 电力或燃气取暖设备)以及任 可躺摇椅。 何宝宝能接触到的物品。 • 承载的最大质量: 9 kg •本产品的组装和操作应由成年 •可躺摇椅不能代替婴儿床和床 人完成。...
  • Page 17 注意: 保管好此說明以備日後查詢 產品名稱: 可調節搖搖椅 產品型號: BEA0306 執行標準號與日期: EN 12790: 2009 原產地: 中國 警告。 • 看護人不得離開。 • 不要在高處 (如桌子上) 使用可躺搖椅。 • 必須使用束縛系統。 • 此產品不能供長時間睡眠使用。 • 可以自己坐穩的兒童不得使用可躺搖椅。 • 承載的最大質量: 9kg • 可躺搖椅不能代替嬰兒床和床鋪使用。假如嬰兒需要睡眠,請將其放置到嬰兒床和床鋪上。 • 該產品不能用作高腳餐椅。 • 不得使用部件破損或遺失的可躺搖椅。 • 不得使用非生產商提供的飾件或替代件。 • 使用前請檢查鎖止裝置已妥善固定。 • 使用前必須檢查產品狀況。 •...
  • Page 18 Il est conseillé pour une utilisation dès la naissance d’utiliser le réducteur. Puis l’enlever lorsque l’enfant grandi. In order to use the bouncer from birth, it is recommended to insert the newborn pillow. Remove it when the child has grown. Damit Sie die Wippe auch für Neugeborene verwenden können, wird die Verwendung des Verkleinerungskissens empfohlen.
  • Page 20 Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
  • Page 21 Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
  • Page 22 Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
  • Page 23 Transat UP & DOWN I Transat UP & DOWN III UP & DOWN bouncer I UP & DOWN bouncer III...
  • Page 24 Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II...
  • Page 25 Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II ATTENTION : risque de coupure. Ne pas laisser à la portée des enfants. VAROITUS: leikkauksen riski. Älä jätä sitä lasten ulottuville. WARNING: cutting risk. Keep away from children. FORSIKTIG: risiko for kutt. Ikke la det være innen rekkevidde av barn. ACHTUNG: Schnittgefahr.
  • Page 26 Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II...
  • Page 27 Transat UP & DOWN II UP & DOWN bouncer II...
  • Page 28 Découvrez aussi le programme Béaba Nutrition avec des recettes par âge et saison, des astuces de cuisine et des conseils en vidéo. Gérez vos préférences et accédez à notre service client. BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN CHINA sav@beaba.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Transat up & down iTransat up & down iiTransat up & down iii