Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Insoleuse de plaques
KODAK MAGNUS Q3600 Titan
Avec options CL, MCU et MPL
Modèle MAR
Guide de sécurité pour les opérateurs
Instructions d'origine
Français
2024-11-20
761-00039C-FR Rév. A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kodak MAGNUS Q3600 Titan

  • Page 1 Insoleuse de plaques KODAK MAGNUS Q3600 Titan Avec options CL, MCU et MPL Modèle MAR Guide de sécurité pour les opérateurs Instructions d'origine Français 2024-11-20 761-00039C-FR Rév. A...
  • Page 3 Tous les équipements Kodak mentionnés dans ce document sont conformes aux exigences fixées par l'article 15 des règlements de la FCC pour un matériel numérique de la classe A. L'utilisation de l'équipement Kodak en zone résidentielle peut provoquer des interférences inacceptables pour la réception des signaux radio et TV, auxquelles l'opérateur est prié...
  • Page 5 Sommaire Informations de sécurité : introduction..................1 Lisez ce guide....................................1 Définitions.......................................2 Normes de sécurité et conformité des étiquettes........................3 Sources complémentaires d'informations relatives à la sécurité..................9 Types de messages de sécurité...............................10 2 Utilisation en toute sécurité......................11 Maintenir les panneaux fermés pendant le fonctionnement....................11 Manipuler les plaques en toute sécurité..........................12 Manipuler les pinces magnétiques en toute sécurité......................12 Emissions atmosphériques................................13...
  • Page 6 Insoleuse de plaques KODAK MAGNUS Q3600 Titan Avec options CL, MCU et MPL Guide de sécurité pour les opérateurs...
  • Page 7 Informations de sécurité : introduction Avant d'utiliser une insoleuse de plaques Kodak, vous devez lire ce guide de sécurité, comprendre la terminologie associée à la sécurité et savoir où trouver davantage de consignes de sécurité. Lisez ce guide Avant toute utilisation ou maintenance de l'insoleuse de plaques, assurez-vous d'avoir lu ce guide de sécurité.
  • Page 8 Ce document suppose une compréhension de certains termes Technicien de maintenance agréé Personne agréée par Kodak et apte à effectuer toute procédure de service. Les techniciens de maintenance agréés sont formés à l'utilisation et au réglage du système laser, ainsi qu'à...
  • Page 9 Normes de sécurité et conformité des étiquettes Panneau Grand élément de la surface extérieure ou intérieure de l'insoleuse de plaques. Les utilisateurs peuvent ouvrir ou déposer le panneau arrière, le panneau protégeant le bloc d'alimentation et le panneau du bloc ventilateur, pour la maintenance ou la résolution des erreurs.
  • Page 10 Chapitre 1—Informations de sécurité : introduction Safety of machinery - Emergency stop - EN ISO 13850: 2015 ● Principles for design (Sécurité des machines – Fonctions d'arrêt d'urgence – Principes de conception) Safety of machinery - Safety distances to EN ISO 13857: 2019 ●...
  • Page 11 Caractéristiques électriques complètes en volts, hertz et ampères SCCR (courant nominal de court-circuit) Labels de conformité à la réglementation Adresse de Kodak Canada ULC Étiquettes de conformité Les étiquettes faisant état de la conformité avec la réglementation de la FCC et du CDRH sont situées sur le panneau d'alimentation du bloc d'alimentation, lui-même situé...
  • Page 12 Chapitre 1—Informations de sécurité : introduction Figure 2 : Étiquette FCC Traduction de l'étiquette de certification FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux conditions ci-après : (1)Cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes. (2)Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles d'induire des anomalies de fonctionnement.
  • Page 13 Normes de sécurité et conformité des étiquettes Figure 4 : Emplacement de la plaque signalétique et des étiquettes de certification FCC et CDRH derrière le panneau avant décoratif Étiquette de plaque signalétique sur l'option MCU Cette étiquette est située à l'arrière de l'option d'automatisation MCU (voir l'image ci-dessous) et indique les marquages de conformité...
  • Page 14 Chapitre 1—Informations de sécurité : introduction Figure 6 : Étiquette de plaque signalétique sur l'option MCU des insoleuses de plaques Magnus VLF Q3600 série 6 Étiquette de plaque signalétique sur l'option MPL Cette étiquette est située sur le côté de l'unité de rotation de l'option d'automatisation MPL (voir l'image ci-dessous) et indique les marquages de conformité...
  • Page 15 Fabriqué en Allemagne Sources complémentaires d'informations relatives à la sécurité Pour tout autre produit Kodak ou d’une autre marque, consultez la documentation de sécurité fournie par le fabricant de l’équipement. Pour connaître l’intégralité des directives de sécurité dans un environnement de prépresse, référez-vous au responsable de la...
  • Page 16 Chapitre 1—Informations de sécurité : introduction Pour consulter la documentation Kodak, les formations, les téléchargements, les informations relatives à la sécurité et à la conformité, les contacts du service et du support technique, et les liens vers les Fiches de données de sécurité (SDS) ou d'autres informations sur ce périphérique, reportez-vous au portail Service et assistance de...
  • Page 17 Utilisation en toute sécurité Soyez attentif à tous les messages et les procédures de sécurité lors de l'utilisation de l'insoleuse de plaques et de la résolution des problèmes et veillez à ce que ce guide de sécurité soit accessible à tout opérateur de l'insoleuse de plaques.
  • Page 18 Chapitre 2—Utilisation en toute sécurité Manipuler les plaques en toute sécurité Portez des gants lorsque vous manipulez des plaques et que vous utilisez des techniques de levage ergonomiques lors de la manipulation de piles de plaques. ATTENTION : portez des gants de protection lorsque vous manipulez des plaques afin de protéger vos mains des bords et coins tranchants des plaques.
  • Page 19 Emissions atmosphériques Kodak applique un processus de qualification des supports passant par la recherche de différentes émissions avec de nombreux types de support. Certains types de supports nécessitent une chambre de dispositif anti-résidus universel (UDRC) pour filtrer les émissions de...
  • Page 20 Caractéristiques électriques complètes en volts, hertz et ampères SCCR (courant nominal de court-circuit) Labels de conformité à la réglementation, avec numéros de dossiers Adresse de Kodak Canada ULC Fabriqué en Chine Étiquette de configuration L'UDRC se décline en plusieurs configurations adaptées à différents types de supports d'impression.
  • Page 21 Cette étiquette vous avertit du dégagement possible d'émissions atmosphériques lors de l'exposition de certains types de support. Kodak applique un processus de qualification des supports passant par la recherche de différentes émissions avec de nombreux types de support. Vérifiez que tous les supports que vous utilisez sont qualifiés non dangereux en cas d'exposition dans votre...
  • Page 22 Chapitre 2—Utilisation en toute sécurité...
  • Page 23 Maintenance sécurisée Les opérations de maintenance réalisables par des opérateurs sont décrites dans le mémento visuel. Les tâches de maintenance suivantes peuvent être exécutées en toute sécurité par les utilisateurs : Nettoyage des surfaces extérieures, y compris la zone où le support ●...
  • Page 24 Chapitre 3—Maintenance sécurisée AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de solvants chimiques ou de solutions de nettoyage agressives pour nettoyer une cuve de filtre à air comprimé. Cela pourrait provoquer des fissures ou des craquelures sur les pièces en plastique. Lorsque des pièces en plastique endommagées sont exposées à de l'air sous haute pression, elles peuvent exploser et provoquer de graves blessures.
  • Page 25 de s'assurer que toutes les pièces internes, comme le tambour rotatif, ont cessé de bouger. Si un mouvement mécanique quelconque est visible lorsque vous ouvrez le capot, l'appareil doit être réparé : Tenez les mains éloignées des pièces en mouvement. ●...
  • Page 26 Chapitre 3—Maintenance sécurisée jusqu'à ce que vous puissiez replier la barre. Reportez-vous au panneau de l'extracteur de l'option MCU ci-dessous à titre d'exemple. Ouverture du panneau d'accès supérieur de l'extracteur (option MCU uniquement) Au cas où un support se coince lors du passage de l'unité multi- cassettes à...
  • Page 27 Figure 18 : Fermeture du panneau de l'extracteur de l'option MCU Magnus Q3600 Accès à l'intérieur du chargeur de palettes multiples (option MPL uniquement) Lorsque vous devez effectuer une maintenance de base à l'intérieur des segments MPL ou retirer un support coincé, vous pouvez utiliser le bouton de commande Déverrouiller MPL de Print Console pour libérer les portes du chargeur de palettes et le panneau d'accès avant sur le module de base.
  • Page 28 Chapitre 3—Maintenance sécurisée Si des supports se coincent dans le module rotatif de base du MPL, vous pouvez accéder à cette zone en ouvrant le panneau d'accès avec la poignée à l'avant du module. Figure 20 : Retrait d'une plaque du module rotatif de base du MPL Une fois que vous avez fini de travailler à...
  • Page 29 Dispositifs de sécurité L'insoleuse de plaques intègre des fonctions de sécurité qui permettent de réduire les risques laser, mécaniques ou électriques pour la santé. Ces fonctions incluent un système de verrouillage de sécurité, un interrupteur d'alimentation, des boutons d'arrêt d'urgence et un robinet de sectionnement pour le circuit d'air comprimé.
  • Page 30 Chapitre 4—Dispositifs de sécurité L'étiquette suivante identifie les interrupteurs de verrouillage qui garantissent la sécurité laser : Figure 21 : Étiquette de commutateur de couplage de sécurité DANGER : Vous ne devez pas intervenir sur le système de verrouillage des portes ou des panneaux.
  • Page 31 Système de verrouillage de sécurité visible et invisible peut brûler la peau et causer une dégradation permanente ou une perte de la vue. Les pièces mécaniques mobiles peuvent créer une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 32 Chapitre 4—Dispositifs de sécurité Figure 23 : Étiquette de dépassement de couplage de sécurité DANGER : L'utilisation non-autorisée d'un outil de contournement du verrouillage, tel que l'interrupteur de contournement du verrouillage de sécurité (SIO en anglais), peut vous exposer à un rayonnement laser, aux pièces mécaniques mobiles ou à...
  • Page 33 Interrupteur d'alimentation Figure 24 : Étiquette Attention aux parties en mouvement destinée aux techniciens de maintenance Interrupteur d'alimentation L'insoleuse de plaques Magnus Q3600 peut être équipée d'un ou plusieurs disjoncteurs d'alimentation, en fonction de l'option d'automatisation choisie. Les systèmes CL et MCU utilisent l'interrupteur d'alimentation situé...
  • Page 34 Chapitre 4—Dispositifs de sécurité Figure 25 : Trou destiné au cadenas situé sur l'interrupteur d'alimentation Si le système inclut l'option d'automatisation MPL, un interrupteur séparé situé sur le côté droit de l'unité de rotation MPL contrôle indépendamment l'alimentation de l'unité MPL. Figure 26 : Magnus Q3600 MPL en option avec deux disjoncteurs d'alimentation Similaire à...
  • Page 35 Des boutons d'arrêt d'urgence Attention : Pour que l'ensemble de l'insoleuse de plaques fonctionne automatiquement, les deux interrupteurs doivent être en position de marche. Les deux interrupteurs doivent être en position d'arrêt pour déconnecter l'alimentation du système. Des boutons d'arrêt d'urgence Les boutons d'arrêt d'urgence arrêtent le fonctionnement du laser, ainsi que tout mouvement mécanique.
  • Page 36 Chapitre 4—Dispositifs de sécurité Figure 29 : Emplacement des boutons d'arrêt d'urgence extérieurs (option CL) À l'intérieur de l'insoleuse de plaques, un derrière le panneau arrière ● près du moteur d'exposition et deux près de l'option de perforation (si installée). Il y a un bouton d'arrêt d'urgence supplémentaire sur le devant extérieur des options MCU et MPL.
  • Page 37 Robinet de sectionnement de l’alimentation en air comprimé Figure 31 : Emplacement des boutons d'arrêt d'urgence extérieurs (option MPL) AVERTISSEMENT : Ayez toujours à l'esprit que les dangers liés à l'utilisation du laser ou des pièces mécaniques peuvent demeurer quelques instants après avoir appuyé...
  • Page 38 Chapitre 4—Dispositifs de sécurité Figure 32 : Circuit d'alimentation en air comprimé (insoleuse de plaques) Sur l'unité MPL, le collecteur d'air avec le robinet de sectionnement se trouve sur le côté droit de l'ouverture du capot. Le robinet se trouve sur le côté...
  • Page 39 Robinet de sectionnement de l’alimentation en air comprimé Lorsque le robinet de sectionnement est en position ouverte, l'alimentation en air comprimé met le circuit pneumatique sous pression. Figure 34 : Robinet de sectionnement en position ouverte À mesure que vous tournez le robinet de sectionnement vers la position fermée, vous entendez un sifflement qui indique que l'air sous pression présent dans les éléments de filtre et le carter de filtre est évacué...
  • Page 40 Chapitre 4—Dispositifs de sécurité...
  • Page 41 Dangers Les principaux risques associés aux insoleuses de plaques sont le rayonnement laser, les pièces mécaniques mobiles et les pièces électriques dangereuses. Dangers liés au laser L'insoleuse de plaques est équipée de dispositifs de protection qui réduisent le risque de blessures liées à l'utilisation du laser. Les modèles de périphériques MAR disposent de l'une des têtes d'exposition thermique TH6 ou TH7.
  • Page 42 Chapitre 5—Dangers entraîner une dégradation permanente ou la cécité. En présence d'une matière inflammable, le faisceau du laser représente également un risque d'incendie. L'insoleuse de plaques est un produit laser de Classe 1. Cela signifie que si vous vous conformez aux consignes de ce guide, les mécanismes de sécurité...
  • Page 43 Dangers liés au laser Figure 37 : Étiquette de danger lié au laser TH6 indiquant la classification et les spécifications du laser Figure 38 : Étiquette de danger lié au laser TH7 indiquant la classification et les spécifications du laser Traduction de l'étiquette de danger lié...
  • Page 44 Chapitre 5—Dangers Figure 39 : Emplacement de l'étiquette de danger lié au laser Étiquette du diaphragme du laser L'étiquette du diaphragme du laser est apposée en haut de la tête d'exposition thermique, en direction du diaphragme. Elle vous rappelle que vous vous trouvez à proximité d'une source dangereuse de rayonnement laser.
  • Page 45 Guides laser pour le positionnement des palettes Figure 41 : Emplacement de l'étiquette du diaphragme du laser Guides laser pour le positionnement des palettes Le MPL utilise des guides laser visibles comme aide à l'orientation pour le positionnement correct des palettes. Les sources des guides laser fonctionnent à...
  • Page 46 Chapitre 5—Dangers a cessé de tourner avant d'entreprendre toute tâche de maintenance ou de résolution des erreurs. Les zones où vous pouvez entrer en contact avec des pièces mécaniques en mouvement sont reconnaissables grâce à leurs étiquettes d'avertissement, afin de vous rappeler que vous devez vérifier que tous les mouvements ont bien cessé...
  • Page 47 Dangers liés aux pièces électriques Cassette déchargée (option MCU uniquement) Lorsque vous sortez le chariot de la MCU hors de la MCU pour le chargement ou la maintenance, ne cherchez pas à aller sous la cassette. La cassette pourrait se détacher et vous tomber dessus. Des étiquettes se trouvent sur le haut de chaque rail pour vous rappeler ce danger potentiel.
  • Page 48 Chapitre 5—Dangers Figure 46 : Emplacement de la cassette MPL L'étiquette suivante se trouve sur chaque cassette dans l'option MPL. Elle vous demande de vérifier que la cassette a été correctement remplacée et verrouillée en position après le rechargement. Des dommages potentiels pourraient survenir si un composant aussi volumineux et lourd à...
  • Page 49 Dangers liés aux pièces électriques Pour des informations détaillées sur les connexions pneumatiques, reportez-vous au guide de préparation du site. Ne modifiez aucune connexion pneumatique. Une étiquette apposée sur l'insoleuse de plaques indique la pression maximale d'alimentation en air approuvée pour l'appareil. Cette étiquette se trouve à...
  • Page 50 Chapitre 5—Dangers Figure 49 : Étiquette Danger d’électrocution AVERTISSEMENT : Faites attention aux composants électriques lorsque vous travaillez à l'intérieur de l'insoleuse de plaques. Le système de verrouillage de sécurité coupe l'activité laser et mécanique, mais ne coupe pas l'alimentation des pièces électriques.
  • Page 51 Risque de puissant champ magnétique Figure 51 : Emplacement de l'étiquette de courant élevé en cas de contact direct Risque de puissant champ magnétique L'insoleuse de plaques utilise de puissants aimants à l'intérieur du chariot d'exposition, qui sont utilisés pour déplacer la tête thermique sur toute la longueur du tambour.
  • Page 52 Chapitre 5—Dangers Figure 53 : Emplacement de l'étiquette d'avertissement Champ magnétique puissant...
  • Page 54 Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, NY 14650 États-Unis © Kodak, 2024. Tous droits réservés. MD : Kodak Pour plus d’informations sur les solutions Kodak, rendez- vous sur le site http://graphics.kodak.com. Des changements techniques sont possibles sans préavis.