Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRIC FRYER HURAKAN HKN-FT10N, HKN-FT1010N DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTPARAMETER Benennung Fritteuse mit 1 Becken Fritteuse mit 2 Becken Modell HKN-FT10N HKN-FT1010N Spannung 220~240 V 220~240 V Leistung 4,0 kW 8,0 kW SCHALTBILD S—Temperaturregler EH—Rohrheizkörper HL1—Netzanzeige (GN) E—Erdung HL2—Heizungsanzeiger (YE) ANWEISUNGEN 1. Stellen Sie vor der Aufstellung sicher, dass die Spannung im Netz den angegebenen Parame- tern entspricht und abgesichert ist.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Zum Frittieren kleiner Portionen ist ein spezieller Korb vorgesehen. Er ist mit einem Haken und einem Griff ausgestattet. Stellen Sie den Korb zum Frittieren in das Öl. Wenn Sie fertig sind, hängen Sie den Korb auf, so dass das restliche Öl in den Tank abtropft. 6.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PÕHIANDMED Nimetus Ühe kausiga fritüür Kahe kausiga fritüür Mudel HKN-FT10N HKN-FT1010N Pinge 220~240 V 220~240 V Võimsus 4,0 kW 8,0 kW ELEKTRISKEEM S—temperatuuri juhtnupp EH—tubulaarne elektriline soojendi HL1—toite indikaator (GN) E—maandus HL2—soojenduse indikaator(YE) JUHENDID 1.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Pärast tööga lõpetamist pöörake temperatuuri juhtnuppu vastupäeva stopperini ja lülitage ohutuse tagamiseks välja ka toide. 7. Kui peate paagist eemaldama kogu õli, oodake esmalt selle jahtumist. Võtke esmalt välja korv ja tagumine plaat, seejärel tuleb toide välja lülitada ja juhtseade ümber pöörata (tubulaarne elektriline soojendi on tõstetud asendis).
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com BASIC DATA Name Single bowl chip fryer Double bowl chip fryer Model HKN-FT10N HKN-FT1010N Voltage 220~240 V 220~240 V Power 4.0 kW 8.0 kW ELECTRICAL DIAGRAM S—Temperature adjuster. EH—Tubular electrical heater HL1—Power indicator (GN) E—Grounding...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 5. A special basket is provided for frying small pieces of food. It is equipped with a hook and handle. Place the basket in the oil while cooking. When it is finished, hang the basket so that the remaining oil drops down into the tank.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com PARÁMETROS PRINCIPALES Nombre Freidora con 1 cubeta Freidora con 2 cubetas Modelo HKN-FT10N HKN-FT1010N Voltaje 220~240 V 220~240 V Potencia 4,0 kW 8,0 kW ESQUEMA ELECTRICO S - Regulador de temperatura EH - Electrocalefactor tubular HL1 - Indicador de alimentación (GN)
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 4. La tapa es necesaria para mantener la limpieza y el calor. Cuando instale la tapa, tenga cuidado y evite que ingrese agua en la cubeta, ya que esto puede causar salpicaduras de aceite caliente.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com PARAMÈTRES PRINCIPAUX Friteuse à 1 bac Friteuse à 2 bacs Modèle : HKN-FT10N HKN-FT1010N Tension 220~240 V 220~240 V Puissance 4,0 kW 8,0 kW SCHÉMA ÉLECTRIQUE S—Régulateur de température. EH—Réchauffeur électrique tubulaire HL1—Voyant d'alimentation(GN) E—Mise à...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pour frire de petits morceaux de nourriture, un panier spécial est fourni. Il est pourvu d'un crochet et d'une poignée. Placez le panier dans l'huile pendant la cuisson. Lorsque vous avez terminé l'opération, raccrochez le panier de sorte que l'huile restante s'écoule dans le réservoir. 6.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE PRINCIPALI Denominazione Friggitrice a una vasca Friggitrice a due vasche Modello HKN-FT10N HKN-FT1010N Alimentazione 220~240 V 220~240 V Potenza 4,0 kW 8,0 kW SCHEMA ELETTRICO S-Regolatore della temperatura. EH-Riscaldatore elettrico tubolare HL1—Spia di alimentazione (GN) E-Collegamento a terra HL2—Spia di riscaldamento (YE)
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Per cucinare piccoli pezzi di cibo è fornito un cestello speciale. Esso è dotato di un gancio e di una maniglia. Mettere il cestello nell'olio mentre si cucina. Al termine, appendere il cestello in modo che l'olio rimanente si scoli nel serbatoio.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com GALVENIE PARAMETRI Nosaukums Taukvāres katls ar 1 trauku Taukvāres katls ar 2 traukiem Modelis HKN-FT10N HKN-FT1010N Spriegums 220~240 V 220~240 V Jauda 4,0 kW 8,0 kW ELEKTRISKĀ SHĒMA S — temperatūras regulators EH — cauruļu elektrosildītājs HL1 —...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Nelielu ēdienu gabalu cepšanai ir paredzēts īpašs grozs. Tas ir aprīkots ar āķi un rokturi. Gatavošanas laikā ievietojiet grozu eļļā. Pēc gatavošanas beigām pakariniet grozu, lai atlikusī eļļa satecētu rezervuārā. 6. Pēc darba pabeigšanas pagrieziet temperatūras regulatoru pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam līdz ierobežotājam un drošības nolūkos atslēdziet barošanas padevi.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com PAGRINDINIAI PARAMETRAI Pavadinimas 1 talpos gruzdintuvė 2 talpų gruzdintuvė Modelis HKN-FT10N HKN-FT1010N Įtampa 220~240 V 220~240 V Galia 4,0 kW 8,0 kW ELEKTROS SCHEMA S—Temperatūros reguliatorius EH—Vamzdinis elektos šildytuvas HL1—Maitinimo indikatorius (GN) E—Įžeminimas HL2—Įkaitinimo indikatorius (YE)
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mažiems maisto produktų gabaliukams kepti yra specialus krepšelis. Šis krepšelis su kabliuku ir rankena. Norėdami kepti panardinkite krepšį į aliejų. Baigus kepti pakabinkite krepšį, kad aliejaus likučiai nubėgtų į rezervuarą. 6. Baigę naudoti, pasukite temperatūros reguliatorių prieš laikrodžio rodyklę iki ribotuvo ir saugumo tikslais išjunkite elektros energijos tiekimą.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com PODSTAWOWE PARAMETRY Nazwa Frytownica z 1 komorą Frytownica z 2 komorami Model HKN-FT10N HKN-FT1010N 220 ~ 240 W 220 ~ 240 W Napięcie 4,0 kW 8,0 kW SCHEMAT ELEKTRYCZNY S - Regulator temperatury. EH – Rurowy elektryczny element grzejny HL1 - Wskaźnik zasilania (GN) E - Uziemienie...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Do smażenia małych kawałków żywności przewidziano specjalny kosz. Jest on wyposażony w hak i uchwyt. Umieść kosz w maśle na czas gotowania. Po zakończeniu zawieś kosz tak, żeby resztki oleju ściekały do zbiornika. 6.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Название Фритюрница с 1ой чашей Фритюрница с 2мя чашами Модель HKN-FT10N HKN-FT1010N Напряжение 220~240 В 220~240 В Мощность 4,0 кВт 8,0 кВт ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА S—Регулятор температуры. EH—Трубчатый электронагреватель HL1—Индикатор питания (GN) E—Заземление...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Крышка необходима для поддержания чистоты и тепла. При установке крышки следует соблюдать осторожность и избегать попадания воды в резервуар, поскольку это может вызывать появление масляных брызг. 5. Для жарки небольших кусочков еды предусмотрена специальная корзинка. Она снаб- жена...