Produkt bei Installation, Wartung und Reparaturen immer spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
DE
Beschädigtes Produkt nicht verwenden. – Lebensgefahr durch Stromschlag
Always disconnect the product from the power supply during installation, maintenance and repairs and secure it against
EN
reconnection. Do not use a damaged product. – Danger to life due to electric shock
Pendant l'installation, la maintenance et les réparations, toujours mettre le produit hors tension et le protéger contre toute
FR
remise en marche intempestive. Ne pas employer un produit endommagé. – Danger de mort par électrocution
Durante la instalación, el mantenimiento y reparaciones desconecte siempre el producto de la tensión y asegúrelo contra
ES
reconexión. No utilice un producto dañado. – Peligro de muerte debido a descarga eléctrica
Per eseguire interventi di installazione, manutenzione e riparazione è sempre necessario disconnettere il prodotto da tutte le
IT
fonti di tensioni e impedire che possa riaccendersi. Non utilizzare il prodotto se danneggiato. – Pericolo di morte per scossa
elettrica
Product bij installatie, onderhoud en reparaties altijd spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen.
NL
Beschadigd product niet gebruiken. – Levensgevaar door elektrische schok
Durante os trabalhos de instalação, manutenção e reparação, desligar sempre o produto da tensão e protegê-lo para não
PT
poder voltar a ser ligado. Não utilizar o produto, se estiver danificado. – Perigo de morte por choque eléctrico
Pentru instalare, întreţinere şi reparaţii să scoateţi întotdeauna produsul de sub tensiune şi asiguraţi-l împotriva repornirii.
RO
Nu utilizaţi un produs deteriorat. – Pericol de moarte prin electrocutare
Sørg for, at produktet altid er i spændingsløs tilstand inden installation, service og reparationer, og sikr det mod gentilkobling.
DA
Anvend ikke et defekt produkt. – Livsfare ved strømstød
Koppla alltid produkten spänningsfri vid installation, underhåll och reparationer och säkra den mot återinkoppling.
SV
Använd inte produkten om den är skadad. – Livsfara på grund av elstöt
Kytke tuote asennuksessa, huollossa ja korjauksissa aina jännitteettömäksi ja varmista se uutta päällekytkentää vastaan.
FI
Älä käytä vahingoittunutta tuotetta. – Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Under installasjon, vedlikehold og reparasjoner må du alltid koblet ut spenningen til produktet og sikre den mot
NO
gjeninnkobling. Ikke bruk skadde produkter. – Livsfare på grunn av elektrisk støt
Απομονώνετε πάντοτε το προϊόν από την παροχή τάσης και το ασφαλίζετε ώστε να αποκλείεται η επανενεργοποίησή του
EL
κατά τηην εγκατάσταση, τη συντήρηση και τις επισκευές. Μην χρησιμοποιήσετε ένα ελαττωματικό προϊόν. – Θανάσιμος
κίνδυνος από ηλεκτροπληξία
Telepítés, karbantartás és javítás közben mindig válassza le a terméket az elektromos hálózatról, és biztosítsa
HU
újrabekapcsolás ellen. Ne használjon sérült terméket. – áramütés veszélye
Ühendage toode paigaldamise, hoolduse ja parandamise ajal alati vooluvõrgust lahti ning kindlustage see uuesti
ET
sisselülitamise vastu. Ärge kasutage kahjustatud toodet. – Elektrilöögist lähtuv oht elule
Podczas instalacji, konserwacji i napraw odłączyć produkt od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć przed ponownym
PL
włączeniem. Nie używać uszkodzonego produktu. – Zagrożenie dla życia w wyniku porażenia prądem elektrycznym
Před instalací, údržbou a opravami vypněte výrobek do stavu bez napětí a zajistěte jej proti zapnutí. Je-li výrobek poškozený,
CS
nepoužívejte jej. – Ohrožení života elektrickým proudem
Izdelek pri inštalaciji, vzdrževanju in popravilih vedno izklopite in ločite od virov napetosti ter preprečite njegovo ponovno
SL
vklopitev. Ne uporabljajte poškodovanega izdelka. – smrtna nevarnost zaradi električnega udara
Pri inštalácii, údržbe a opravách vždy odpojte výrobok od elektrickej siete a zaistite ho proti opätovnému zapnutiu.
SK
Poškodený výrobok nepoužívajte. – nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom
Proizvod prilikom instalacije, održavanja i popravaka uvijek odvojite od napona i osigurajte od ponovnog uključivanja.
HR
Ne upotrebljavajte oštećeni proizvod. – Životna opasnost uslijed strujnog udara
Uzstādīšanas, apkopes un remonta laikā vienmēr atslēdziet izstrādājumu no sprieguma un nodrošiniet pret atkārtotu
LV
ieslēgšanu. Nelietojiet bojātu izstrādājumu. – Strāvas trieciens ir bīstams dzīvībai
Gaminį instaliuojant, atliekant jo techninį aptarnavimą ir remonto darbus, atjungti nuo įtampos ir užtikrinti, kad jos nebūtų
LT
galima vėl įjungti. Nenaudoti pažeisto gaminio. – Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio
Montaj, bakım ve onarım sırasında ürünü daima gerilimsiz duruma getirin ve tekrar açılmayacak şekilde emniyete alın.
TR
Hasarlı ürünü kullanmayın. – Elektrik çarpması sonucu ölüm tehlikesi
2