Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRECISSION
ES.
Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ú s
DE. G ebrauchsanleitun
NL.
G ebruik saanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
δηγίες χρήσης
RU.
нструкция по применению
DA. B rugsanvisning
NO. Instruk sjoner for bruk
SV.
Anvä ndningsinstruk tioner
FI.
K ä yttö ohjeet
TR.
Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus PRECISSION

  • Page 1 PRECISSION Instrucciones de uso EN. Instructions for use Mode d’emploi Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ú s DE. G ebrauchsanleitun G ebruik saanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инстрүкция заупотреба δηγίες χρήσης нструкция по применению DA. B rugsanvisning NO.
  • Page 3 F ig. 1 F ig. 2 F ig. 3...
  • Page 4 CORTAPELOS PRECISSION DESCRIPCIÓN Cuerpo Cuchillas Interruptor O N /O F F Pantalla LCD Toma de carga F unda protectora G uía de peine de 1 mm G uía de peine de 2 mm G uía de peine de 3 mm...
  • Page 5 • Si utiliza el aparato en un cuarto de bañ o o lugar similar, desenchú felo de la red eléctrica cuando no lo utilice, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad al agua entrañ a riesgos, aunque el aparato esté desconectado. •...
  • Page 6 • Se necesitan aproximadamente de 3 a 4 horas para una carga completa de la batería. N o intente nunca sobrecargar la batería ( aunque se recomienda que la primera carga de la batería sea de 4 horas de duración) . •...
  • Page 7 • Asegú rese de que las cuchillas están correctamente alineadas. • Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (fig. 2). • El aparato le ofrece la posibilidad de recortar. PEINE PARA RECORTAR LA BARBA • U tilice el peine guía de 1 mm a 3 mm segú n la medida deseada. Para una barba de tres días, utilice la medida de 3 mm.
  • Page 8 • N o utilice disolventes o productos con pH ácido o básico, como lejía, ni productos abrasivos, para limpiar el aparato. • N o sumerja nunca el aparato en agua ni en ningú n otro líquido, ni lo coloque bajo el grifo.
  • Page 9 English ( O riginal instructions) HAIR CLIPPER PRECISSION DESCRIPTION B ody B lades O n/O ff switch LCD screen Charging sock et Protective cover 1 mm comb guide 2 mm comb guide 3 mm comb guide Template for side trimming and gradient...
  • Page 10 • If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to water involves risk , even if the appliance is disconnected. •...
  • Page 11 • Approximately 3 to 4 hours are needed for a complete charger of the battery. N ever attempt to overcharge the battery (although it is recommended that the first charge of the battery be of 4 hours in duration) . •...
  • Page 12 COMB TO TRIM BEARD • U se the guide comb from 1 mm to 3 mm according to the desired measurement. F or a three-day beard, use the 3 mm measurement. TO TRIM • Attach the comb guide G to the appliance by pressing until it fits into its position with the teeth facing downwards.
  • Page 13 • During the cleaning process, tak e special care with the blades, as they are very sharp. • If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to us.
  • Page 14 TONDEUSE À CHEVEUX PRECISSION DESCRIPTION Corps Lames Interrupteur O N /O F F É cran LCD Prise de charge H ousse de protection G uide-peigne de 1 mm G uide-peigne de 2 mm G uide-peigne de 3 mm G abarit pour la découpe latérale et le dégradé...
  • Page 15 • Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou un endroit similaire, débranchez l’appareil du réseau électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, même si ce n’est que pour une courte durée, car la proximité de l’eau comporte des risques, même si l’appareil est débranché.
  • Page 16 • Branchez le chargeur (M) sur le secteur. Le niveau de charge de la batterie s’affiche sur l’écran LCD. • Il faut environ 3 4 heures pour charger complètement la batterie. N’essayez jamais de surcharger la batterie ( bien qu’il soit recommandé que la premiè re charge de la batterie dure 4 heures).
  • Page 17 • R etirer le couvercle de protection ( F ) . • Assurez-vous que les lames sont correctement alignées. • Allumez l’appareil l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (Fig.2). • L’appareil vous donne le choix de la taille. PEIGNE POUR TAILLER LA BARBE •...
  • Page 18 • Nettoyez l’appareil l’aide d’un chiffon humide additionné de quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le. • N e pas utiliser de solvants ou de produits au pH acide ou basique, tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. •...
  • Page 19 Português ( Traduzido das instruções originais) MÁQUINA DE CORTAR CABELO PRECISSION DESCRIÇÃO Corpo Lâ minas Interruptor O N /O F F Ecrã LCD Tomada de carregamento Cobertura protetora G uia de pente de 1 mm G uia de pente de 2 mm...
  • Page 20 • Se utilizar o aparelho numa casa de banho ou num local semelhante, desligue-o da corrente quando não estiver a ser utilizado, mesmo que seja por pouco tempo, uma vez que a proximidade da água envolve riscos, mesmo que o aparelho esteja desligado.
  • Page 21 • Ligar o carregador ( M) à rede eléctrica. O nível de carga da bateria aparece no ecrã LCD. • São necessárias cerca de 3 a 4 horas para um carregamento completo da bateria. N unca tente sobrecarregar a bateria ( embora seja recomendado que a primeira carga da bateria tenha a duração de 4 horas) .
  • Page 22 • R etirar a tampa de proteção ( F ) . • Certifique-se de que as lâminas est o corretamente alinhadas. • Ligar o aparelho com o interrutor de ligar/desligar ( F ig.2 ) . • O aparelho oferece-lhe a possibilidade de aparar. PENTE PARA APARAR A BARBA •...
  • Page 23 • N ão utilizar solventes ou produtos com um pH ácido ou básico, como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho. • N unca submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido, nem colocá-lo sob água corrente. •...
  • Page 24 Italiano ( Tradotto dal manuale di istruzioni originale) TAGLIACAPELLI PRECISSION DESCRIZIONE Corpo Lame Interruttore O N /O F F Schermo LCD Presa di ricarica Coperchio di protezione G uida a pettine da 1 mm G uida a pettine da 2 mm...
  • Page 25 • N on utilizzare l’apparecchio se l’interruttore di accensione/spegnimento non funziona. • Se si utilizza l’apparecchio in un bagno o in un luogo simile, scollegarlo dalla rete elettrica quando non viene utilizzato, anche se per poco tempo, poiché la vicinanza all’acqua comporta dei rischi, anche se l’apparecchio è...
  • Page 26 • Collegare il caricabatterie ( M) alla rete elettrica. Il livello di carica della batteria viene visualizzato sullo schermo LCD. • Per una ricarica completa della batteria sono necessarie circa 3 o 4 ore. Non tentare mai di sovraccaricare la batteria ( anche se si raccomanda che la prima carica della batteria sia di 4 ore).
  • Page 27 • Assicurarsi che le lame siano allineate correttamente. • Accendere l’apparecchio utilizzando l’interruttore on/off (Fig. 2). • L’apparecchio offre la possibilit di scegliere il taglio. PETTINE PER TAGLIARE LA BARBA • U tilizzare il pettine guida da 1 mm a 3 mm in base alla misura desiderata. Per una barba di tre giorni, utilizzare la misura di 3 mm.
  • Page 28 • Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare solventi o prodotti con un pH acido o basico, come la candeggina, o prodotti abrasivi. • N on immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi, né metterlo sotto l’acqua corrente. • Durante il processo di pulizia, prestare particolare attenzione alle lame, poiché sono molto affilate.
  • Page 29 Català ( Traduï t d’instruccions originals) MÀQUINA TALLAR CABELLS PRECISSION DESCRIPCIÓ F ulles Interruptor O N /O F F Pantalla LCD Presa de càrrega F unda protectora G uia de pinta 1 mm G uia de pinta de 2 mm...
  • Page 30 • Si utilitzeu l’aparell en un bany o lloc similar, desconnecteu l’aparell de la xarxa elè ctrica quan no estigui en ú s, encara que sigui per una estona curta, ja que la proximitat a l’aigua comporta un risc, encara que l’aparell estigui desconnectat. •...
  • Page 31 • Es necessiten aproximadament entre 3 i 4 hores per a un carregador complet de la bateria. Mai intenteu sobrecarregar la bateria ( tot i que es recomana que la primera càrrega de la bateria sigui de 4 hores de durada) . •...
  • Page 32 • Enceneu l’aparell amb l’interruptor d’encesa/apagada ( F ig.2 ) . • L’aparell us ofereix l’opció de retallar. PINTA PER TALLAR LA BARBA • U tilitzeu la pinta guia d’1 mm a 3 mm segons la mesura desitjada. Per a una barba de tres dies, utilitzeu la mesura de 3 mm.
  • Page 33 • Durant el procés de neteja, tingueu especial cura amb les fulles, ja que són molt afilades. • Si l’aparell no es troba en bones condicions de neteja, la seva superfície pot degradar-se i afectar inexorablement la durada de la vida ú til de l’aparell i pot arribar a ser insegur per a nosaltres.
  • Page 34 Deutsch ( Ü bersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) HAARSCHNEIDEMASCHINE PRECISSION BESCHREIBUNG K ö rper K lingen O N /O F F -Schalter LCD-B ildschirm Ladebuchse Schutzhülle 1 mm K ammführung 2 mm K ammführung 3 mm K ammführung Schablone für Seitenbeschnitt und F arbverlauf Vorlage für G liederung...
  • Page 35 • W enn Sie das G erä t in einem B adezimmer oder an einem ä hnlichen O rt verwenden, ziehen Sie den Steck er aus der Steck dose, wenn Sie das G erä t nicht benutzen, auch wenn es nur k urz ist, da die N ä he von W asser ein R isik o darstellt, auch wenn das G erä...
  • Page 36 • Schließ en Sie das Ladegerä t ( M) an das Stromnetz an. Der Ladezustand des Ak k us wird auf dem LCD-B ildschirm angezeigt. • Für ein vollständiges Au aden des Akkus werden etwa 3 bis 4 Stunden benötigt. Versuchen Sie niemals, den Ak k u zu überladen ( obwohl empfohlen wird, dass die erste Ladung des Ak k us 4 Stunden dauert) .
  • Page 37 • Achten Sie darauf, dass die K lingen richtig ausgerichtet sind. • Schalten Sie das G erä t mit dem Ein/Aus-Schalter ein ( Abb.2 ) . • Mit dem G erä t haben Sie die W ahl, wie Sie die H aare schneiden. KAMM ZUM TRIMMEN DES BARTES •...
  • Page 38 • Verwenden Sie zur R einigung des G erä ts k eine Lö sungsmittel oder Produk te mit saurem oder basischem pH -W ert, wie z. B . B leichmittel, oder Scheuermittel. • Tauchen Sie das G erä t niemals in W asser oder eine andere F lüssigk eit ein und halten Sie es nicht unter ie endes Wasser.
  • Page 39 N ederlans ( Vertaald van de originele instructies) TONDEUSE PRECISSION BESCHRIJVING Lichaam B laden AAN /U IT-schak elaar LCD-scherm O plaadcontactdoos B eschermende hoes 1 mm k amgeleider 2 mm k amgeleider 3 mm k amgeleider Sjabloon voor bijsnijden zijk ant en verloop...
  • Page 40 • Als u het apparaat in een badk amer of een vergelijk bare ruimte gebruik t, moet u de stek k er uit het stopcontact halen als u het apparaat niet gebruik t, ook al is het maar even, omdat de nabijheid van water risico’s met zich meebrengt, zelfs als het apparaat is losgek oppeld.
  • Page 41 • H et duurt ongeveer 3 tot 4 uur om de batterij volledig op te laden. Probeer de batterij nooit te overladen ( hoewel het wordt aanbevolen om de batterij de eerste k eer 4 uur op te laden) . •...
  • Page 42 KAM OM BAARD TE TRIMMEN • G ebruik de geleidek am van 1 mm tot 3 mm, afhank elijk van de gewenste maat. Voor een baard van drie dagen gebruik je 3 mm. TOT TRIM • B evestig de k amgeleider G aan het apparaat door erop te druk k en tot hij op zijn plaats zit met de tanden naar beneden.
  • Page 43 • Let tijdens het schoonmak en goed op de messen, want die zijn erg scherp. • Als het apparaat niet goed schoon is, k an het oppervlak ervan achteruitgaan en dit k an de levensduur van het apparaat onverbiddelijk beï nvloeden en onveilig worden voor ons.
  • Page 44 Româna (Translat din instrucțiunile originale) MAȘINĂ DE T NS ĂR RECISSION DESCRIERE Corp Lamele Comutator O N /O F F Ecran LCD Priză de încărcare Capac de protecție Ghidaj pieptene de 1 mm Ghidaj pieptene de 2 mm Ghidaj pieptene de 3 mm ablon pentru tăierea laterală...
  • Page 45 • Dacă utilizați aparatul într-o baie sau într-un loc similar, deconectați aparatul de la rețeaua electrică atunci când nu este utilizat, chiar dacă este vorba doar de o perioadă scurtă de timp, deoarece apropierea de apă implică riscuri, chiar dacă aparatul este deconectat.
  • Page 46 • Conectați încărcătorul (M) la rețeaua electrică. Nivelul de încărcare al bateriei va apărea pe ecranul LCD. • Sunt necesare aproximativ 3 până la 4 ore pentru o încărcare completă a bateriei. Nu încercați niciodată să supraîncărcați bateria (deși se recomandă ca prima încărcare a bateriei să...
  • Page 47 • Asigurați-vă că lamele sunt aliniate corect. • Porniți aparatul cu ajutorul întrerupătorului pornit/oprit (Fig.2). • Aparatul vă oferă posibilitatea de a alege să tăiați. IE TENE ENTR A TĂIA AR A • Folosiți pieptenele de ghidare de la 1 mm la 3 mm în funcție de măsurarea dorită. Pentru o barbă...
  • Page 48 • Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu-l puneți niciodată sub apă curentă. • n timpul procesului de curățare, acordați o atenție deosebită la lamele, deoarece acestea sunt foarte ascuțite. • n cazul în care aparatul nu se a ă într-o stare bună de curățenie, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta inexorabil durata de viață...
  • Page 49 Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) MAS YNKA DO STR Y ENIA RECISSION O IS Ciało O strza Przełącznik ON/OFF Ekran LCD Gniazdo ładowania Osłona ochronna Prowadnica grzebieniowa 1 mm Prowadnica grzebieniowa 2 mm Prowadnica grzebieniowa 3 mm Szablon do przycinania bocznego i gradientu Szablon do tworzenia konspektów Szczotka do czyszczenia adowarka...
  • Page 50 • Je li urządzenie jest używane w łazience lub podobnym miejscu, należy odłączyć je od zasilania, gdy nie jest używane, nawet je li jest to tylko krótka chwila, ponieważ blisko ć wody wiąże się z ryzykiem, nawet je li urządzenie jest odłączone. •...
  • Page 51 • Podłącz ładowarkę (M) do sieci elektrycznej. Poziom naładowania akumulatora zostanie wy wietlony na ekranie LCD. • Do pełnego naładowania akumulatora potrzeba około 3 do 4 godzin. Nigdy nie należy próbować przeładowywać akumulatora (choć zaleca się, aby pierwsze ładowanie akumulatora trwało 4 godziny). •...
  • Page 52 • Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika (rys. 2). • Urządzenie daje możliwo ć wyboru sposobu przycinania. GR E IE DO R YCINANIA RODY • Użyj grzebienia prowadzącego od 1 mm do 3 mm zgodnie z żądanym pomiarem. W przypadku trzydniowego zarostu użyj pomiaru 3 mm. DO R YCINANIA •...
  • Page 53 • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie ani nie umieszczaj go pod bieżącą wodą. • Podczas procesu czyszczenia należy szczególnie uważać na ostrza, ponieważ są one bardzo ostre. • Je li urządzenie nie jest w dobrym stanie czysto ci, jego powierzchnia może ulec degradacji, co nieuchronnie wpłynie na czas użytkowania urządzenia i może stać...
  • Page 54 българск ( ревод на извършените инструкции) НОЖИЦА А КОСА PRECISSION ОПИСАНИЕ B ody стриета ревключвател ON/OFF LCD екран азклонител за зареждане Защитно покритие 1 мм водач на гребена 2 мм водач на гребена 3 мм водач на гребена аблон за странично подрязване и градиент...
  • Page 55 • ко използвате уреда в банята или на друго подобно място, изключете уреда от електрическата мрежа, когато не го използвате, дори и за кратко, тъй като близостта до вода крие риск, дори и когато уредът е изключен. • зключете зарядното устройство от електрическата мрежа, когато не се използва, преди...
  • Page 56 • Включете зарядното устройство (M) към електрическата мрежа. Нивото на зареждане на батерията ще се появи на LCD екрана. • За пълното зареждане на батерията са необходими приблизително 3-4 часа. Никога не се опитвайте да презареждате батерията (въпреки че се препоръчва първото...
  • Page 57 • верете се, че остриетата са правилно подравнени. • Включете уреда с помощта на превключвателя за включване/изключване (фиг.2). • редът ви дава възможност за избор на подстригване. ГРЕБЕН А ПОДСТРИГ АНЕ НА БРАДА • зползвайте водещия гребен от 1 мм до 3 мм в зависимост от желаното измерване.
  • Page 58 • очистете оборудването с влажна кърпа с няколко капки течност за миене на съдове и след това го подсушете. • Не използвайте разтворители или продукти с киселинно или основно pH, като белина, или абразивни продукти за почистване на уреда. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го поставяйте под течаща...
  • Page 59 (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΆΛΙ Ι ΆΛΛΙ Ν PRECISSION ΠΕΡΙΓΡΆ Η ώμα επίδες ιακόπτης ON/OFF θόνη LCD ποδοχή φόρτισης ροστατευτικό κάλυμμα δηγός χτένας 1 mm δηγός χτένας 2 mm δηγός χτένας 3 mm ρότυπο για πλαϊνή κοπή και διαβάθμιση...
  • Page 60 • άν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μπάνιο ή παρόμοιο χώρο, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμη και αν πρόκειται για σύντομο χρονικό διάστημα, καθώς η γειτνίαση με το νερό ενέχει κινδύνους, ακόμη και αν η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη. •...
  • Page 61 • υνδέστε το φορτιστή (M) στην υποδοχή χρησιμοποιώντας την υποδοχή της συσκευής. υποδοχή βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής. • υνδέστε το φορτιστή (M) στο ηλεκτρικό δίκτυο. Το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD. • Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας απαιτούνται περίπου 3 έως 4 ώρες. οτέ μην επιχειρήσετε...
  • Page 62 • υνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. • φαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (F). • εβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι σωστά ευθυγραμμισμένες. • νεργοποιήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το διακόπτη on/off ( ικ. 2). • συσκευή σας δίνει τη δυνατότητα να επιλέξετε το κλάδεμα. ΧΤΕΝΆ...
  • Page 63 • αθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε τον. • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. • οτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε...
  • Page 64 усский ( еревод оригинальной инструкции) МА ИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ОЛОС PRECISSSION ОПИСАНИЕ B ody езвия ереключатель ON/OFF -экран нездо для зарядки Защитный кожух Направляющая гребенки 1 мм Направляющая гребенка 2 мм Направляющая гребенка 3 мм аблон для боковой обрезки и градиента аблон...
  • Page 65 • сли прибор используется в ванной комнате или другом подобном помещении, отключайте его от сети, когда он не используется, даже если это происходит ненадолго, так как близость к воде связана с риском, даже если прибор отключен от сети. • еред выполнением любых работ по очистке, регулировке и замене принадлежностей...
  • Page 66 • одключите зарядное устройство (M) к разъему с помощью гнезда на приборе. нездо расположено в нижней части прибора. • Включите зарядное устройство (M) в сеть. На -дисплее появится информация об уровне заряда батареи. • Для полной зарядки аккумулятора требуется примерно 3-4 часа. Ни в коем случае...
  • Page 67 • Снимите защитную крышку (F). • бедитесь, что ножи правильно выровнены. • Включите прибор с помощью выключателя (рис. 2). • рибор позволяет выбрать способ обрезки. РАСЧЕСКА ДЛЯ ПОДРА НИ АНИЯ БОРОД • спользуйте направляющую гребенку от 1 мм до 3 мм в зависимости от желаемого...
  • Page 68 • Не используйте для очистки прибора растворители, средства с кислотным или основным pH, например отбеливатели, или абразивные средства. • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не ставьте его под проточную воду. • В процессе очистки следует особенно внимательно относиться к лезвиям, так как...
  • Page 69 Dansk ( O versæ t telse af originale instruk tioner) HÅRKLIPPER PRECISSION BESKRIVELSE K rop K linger O N /O F F -k ontak t LCD-sk æ r m O pladningsstik B esk yttende betræ k 1 mm k amfø ring 2 mm k amfø...
  • Page 70 • H vis du bruger apparatet på et badevæ r else eller et lignende sted, sk al du tage stik k et ud af stik k ontak ten, nå r det ik k e er i brug, også selvom det k un er k ortvarigt, da der er en risik o forbundet med at væ...
  • Page 71 • Det tager ca. 3 til 4 timer at lade batteriet helt op. F orsø g aldrig at overoplade batteriet ( selvom det anbefales, at den fø rste opladning af batteriet varer 4 timer) . • N å r batteriet er fuldt opladet, sk al du tage opladeren ud af stik k ontak ten. SÅDAN TJEKKER DU BATTERIETS OPLADNINGSNIVEAU •...
  • Page 72 KAM TIL AT TRIMME SKÆG • B rug guidek ammen fra 1 mm til 3 mm alt efter det ø nsk ede må l. Til et tredagessk æ g sk al du bruge 3 mm-må let. TIL TRIM • Sæ t k amfø ringen G på apparatet ved at tryk k e på den, indtil den passer i sin position med tæ...
  • Page 73 • Hvis apparatet ikke er ordentligt rengjort, kan dets over ade forringes og ubønhørligt på virk e varigheden af apparatets levetid og k an blive usik k ert for os. • R engø r k nivene og k amfø ringen med rengø ringsbø rsten. F jern hå rene fra bladene og fra apparatets indre med bø...
  • Page 74 HÅRKLIPPER PRECISSION BESKRIVELSE K ropp K niver PÅ /AV-bryter LCD-sk jerm Ladek ontak t B esk yttelsesdek sel 1 mm k amfø ring 2 mm k amfø ring 3 mm k amfø ring Mal for sidetrimming og gradient Mal for disposisjon R engjø...
  • Page 75 • H vis du bruk er apparatet på et bad eller lignende, må du trek k e ut stø pselet fra strø mnettet nå r det ik k e er i bruk , selv om det bare er for en k ort stund, da næ r heten til vann innebæ...
  • Page 76 SLIK KONTROLLERER DU BATTERIETS LADENIVÅ • LCD-sk jermen ( D) viser batteriets ladenivå og slå s av nå r apparatet er fulladet. • N B : F or å forlenge batteriets levetid anbefales det å lade batteriet fø rst nå r det er helt tomt.
  • Page 77 • Sø rg alltid for at k amstyrets tenner pek er i den retningen apparatet beveger seg. NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET • Slå av apparatet med av/på-bryteren (fig. 2). • K oble apparatet fra strø mnettet. •...
  • Page 78 HVORDAN DU TAR UT BATTERIENE FRA DET INDRE AV ENHETEN • Dette apparatet inneholder batterier som k un k an sk iftes ut av faglæ r te personer. • H vis batteriene må sk iftes ut, må du ta med apparatet til en autorisert tek nisk supporttjeneste.
  • Page 79 Svensk a ( Ö versatt frå n originalinstruk tionerna) HÅRKLIPPARE PRECISSION BESKRIVNING K ropp B lad O N /O F F -brytare LCD-sk ä rm Laddningsuttag Sk yddshö lje 1 mm k amstyrning 2 mm k amstyrning 3 mm k amstyrning Mall fö...
  • Page 80 • O m du anvä nder apparaten i ett badrum eller lik nande, k oppla ur apparaten frå n elnä tet nä r den inte anvä nds, ä ven om det bara ä r fö r en k ort stund, eftersom nä rhet till vatten innebä...
  • Page 81 • N ä r batteriet ä r fulladdat, k oppla bort laddaren frå n elnä tet. HUR MAN KONTROLLERAR BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ • LCD-sk ä rmen ( D) visar batteriets laddningsnivå och stä ngs av nä r apparaten ä r helt laddad.
  • Page 82 TILL TRIM • Sä tt fast k amstyrningen G på apparaten genom att tryck a tills den passar in i sitt lä ge med tä nderna vä nda nedå t. • Klipp håret genom att ytta apparaten i motsatt riktning mot hårets naturliga tillväxt. •...
  • Page 83 • Ta ALDR IG isä r k nivarna frå n apparaten fö r att rengö ra den. HUR MAN TAR BORT BATTERIERNA FRÅN ENHETENS INRE • Denna apparat innehå ller batterier som endast få r bytas ut av behö rig personal. •...
  • Page 84 HIUSTENLEIKKURI PRECISSION KUVAUS K eho Terä t O N /O F F -k ytk in LCD-nä yttö Latauspistok e Suojak otelo 1 mm k ampaohjain 2 mm k ampaohjain 3 mm k ampaohjain Malli sivuleik k austa ja k altevuutta varten...
  • Page 85 • J os k ä ytä t laitetta k ylpyhuoneessa tai vastaavassa tilassa, irrota laite sä hk ö verk osta, k un se ei ole k ä ytö ssä , vaik k a se olisi vain hetk en aik aa, sillä veden lä heisyys aiheuttaa risk in, vaik k a laite olisi irrotettu.
  • Page 86 MITEN AKUN VARAUSTASO TARKISTETAAN • LCD-nä yttö ( D) nä yttä ä ak un varaustason ja sammuu, k un laite on tä ysin ladattu. • H U O MAU TU S: Ak un pitk ä n k ä yttö iä n varmistamisek si ak k u k annattaa ladata vasta, k un se on k ok onaan tyhjä...
  • Page 87 TRIMMAUS • K iinnitä k ampaohjain G laitteeseen painamalla, k unnes se asettuu paik alleen hampaat alaspä in. • Leik k aa hiuk set siirtä mä llä laitetta vastak k aiseen suuntaan k uin hiusten luonnollinen k asvu. • Varmista aina, että k ampaohjaimen hampaat osoittavat siihen suuntaan, johon laite liik k uu.
  • Page 88 • Ä LÄ K O SK AAN irrota teriä laitteesta sen puhdistamisek si. MITEN PARISTOT IRROTETAAN LAITTEEN SISÄLTÄ • Tä mä laite sisä ltä ä paristoja, jotk a vain ammattitaitoiset henk ilö t voivat vaihtaa. • J os sinun on vaihdettava paristot, vie laite valtuutettuun tek niseen tuk ipalveluun. Ä lä yritä...
  • Page 89 Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) SAÇ KESME MAKINESI PRECISSION AÇIKLAMA Vücut Bıçaklar A MA/KAPAMA düğmesi LCD ekran arj soketi Koruyucu kapak 1 mm tarak kılavuzu 2 mm tarak kılavuzu 3 mm tarak kılavuzu Yan düzeltme ve gradyan için şablon Ana hatlar için şablon Temizleme fırçası...
  • Page 90 • Cihazı banyo veya benzeri bir yerde kullanıyorsanız, cihazın bağlantısı kesilmiş olsa bile suya yakın olması risk oluşturduğundan, kısa bir süre için bile olsa, cihazı kullanmadığınız zamanlarda fişini prizden çekin. • Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan, herhangi bir ayarlama veya aksesuar değişikliği yapmadan önce kullanılmadığında akü...
  • Page 91 • Akünün tamamen şarj edilmesi için yaklaşık 3 ila 4 saat gereklidir. Aküyü asla aşırı şarj etmeye çalışmayın (akünün ilk şarjının 4 saat sürmesi tavsiye edilir). • Akü tamamen şarj olduğunda, şarj cihazını elektrik şebekesinden ayırın. AK N N AR D EYİ...
  • Page 92 SAKA KESMEK I IN TARAK • stediğiniz ölçüme göre 1 mm’den 3 mm’ye kadar kılavuz tarağı kullanın. Üç günlük sakal için 3 mm ölçüsünü kullanın. KIR MAK İ İN • Tarak kılavuzunu G dişleri aşağı bakacak şekilde yerine oturana kadar bastırarak cihaza takın.
  • Page 93 • Cihaz iyi bir temizlik durumunda değilse, yüzeyi bozulabilir ve cihazın kullanım ömrünün süresini kaçınılmaz olarak etkileyebilir ve bizim için güvensiz hale gelebilir. • Bıçakları ve tarak kılavuzunu temizleme fırçası ile temizleyin. Bıçaklardaki ve cihazın içindeki tüyleri fırça ile temizleyin. Her kullanımdan sonra kalan kılların temizlenmesi önemlidir.
  • Page 94 • .(F) • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 95 • . ” ” • • (G, H, I) • • • • • • • .(F) • • • • “ 3 “ 1- • . “ 3 • • • • •...
  • Page 96 • • • • • • • • • • • • • 40- 4 • • .LCD- • • • (LCD (D- • •...
  • Page 97 PRECISSION ‫ גוּף‬A ‫ להבים‬B D ‫ מתג הדלק / כבה‬C LCD‫מסך‬ ‫ שקע טעינה‬E ‫ כיסוי מגן‬F ‫ מוביל מסרק1 מ”מ‬G I ‫ מוביל מסרק2 מ”מ‬H J ‫מוביל מסרק3 מ”מ‬ K ‫תבנית לחיזור צד ושיפוע‬ ‫תבנית למתאר‬ ‫ מברשת ניקוי‬L ‫...
  • Page 98 .(F) • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 99 • _ ” ” • _ _ _ . • (G H I) • • • • • • • .(F) • • • • • • • • • • •...
  • Page 100 • • • • • • • • • • • • • 40 4 • • .LCD • • • (LCD (D • •...
  • Page 101 PRECISSION 1 ‫ﻣﻮ‬ 2 ‫ﻣﻮ‬ 3 ‫ﻣﻮ‬ ‫ذ‬ ‫ذ‬ ‫ﻓﺮ‬ • • • • •...
  • Page 102 To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. - You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home. com/ - You can also request related information by contacting us.
  • Page 103 Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. - Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus- home.com/ - Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Page 104 Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. - Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus- home.com/ - Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
  • Page 105 συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. - Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home. com/ - Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας.
  • Page 106 Hvis du vil gøre dine rettigheder eller interesser gældende, skal du kontakte et af vores officielle servicecentre. - Du kan finde den nærmeste ved at gå ind på følgende link: http://taurus-home.com/ - Du kan også anmode om relevante oplysninger ved at kontakte os på...
  • Page 107 För att hävda dina rättigheter eller intressen bör du kontakta ett av våra officiella servicecenter. - Du kan hitta den närmaste genom att gå in på följande länk: http://taurus-home.com/ - Du kan också begära information om detta genom att kontakta oss på telefonnumret i slutet av den här handboken.
  • Page 108 - Ayrıca bu kılavuzun sonunda yer alan telefon numarasından bize ulaşarak ilgili bilgileri talep edebilirsiniz. - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://taurus-home.com adresinden indirebilirsiniz. ‫ע ִ בר ִ ית‬ ‫אחריות וסיוע טכני‬ http://taurus- : /home.com http://taurus-home.com http://taurus-home.com...
  • Page 109 Calle de las Naciones 240333082958 Unidas, PO box 762, Malabo 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 945 551 242 Oliana (Lleida) atencioncliente@taurus.es France Za les bas musats 18, 03 86 83 90 90 89100, Malay-le-Grand Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404...
  • Page 110 COUNTRY ADDRESS PHONE Hong Kong Unit H,13/F., World Tech (852) 2448 0116 / 9197 3519 Centre, Hong kong Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, +36 1 370 4519 Budapest India C-175, Sector-63, Noida, (+91) 120 4016200 Gautam Budh Nagar - 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers- 22521251820 / 225 21...
  • Page 111 COUNTRY ADDRESS PHONE Romania Dudesti Pantelimon 23, 031.805.49.58 410554, Bucharest Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 420 461 540 130 02, Svitavy Southafrica Unit 25 & 26, San Croy (+27) 011 392 5652 Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg...
  • Page 112 Cet appareil, ses accessoires, cordons et batterie se recyclent 07/08/2023 - Page Size A6...