turmayacak şekilde yerleştiriniz. Ürün üzerinde değişiklik ya
da modifikasyon kesinlikle yapılmamalıdır. Bu, ürün güvenliği
açısından sakıncalıdır. UYARI: Yüksek düzeyde yaralanma teh-
likesi söz konusudur! Bıçak köreldiğinde tek kullanımlık bıçağı
artık atıklarınız üzerinden tasfiye edin.
3. Kullanılmayan Bıçaklar: Bıçakları güvenli bir yerde muha-
faza ediniz.
4. Bulundurma Talimatları: Bıçakları, uzun ve güvenli bir kul-
lanım ömrü için temiz tutunuz ve rutubete maruz bırakma-
yınız.
ÖNEMLI: Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük
söz konusu değildir. Teknik değişiklik ya da yanlışlık konusu-
dur. Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurunuz!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy prze-
czytać poniższe wskazówki i ich przestrzegać. Prosimy rów-
nież o zachowanie tego dokumentu.
1. Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania: Produkt nale-
ży stosować wyłącznie do prac związanych z cięciem, z za-
chowaniem ostrożności i zgodnie z przeznaczeniem. Należy
zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i właściwe zastosowa-
nie noża.
2. Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu za-
pobiegania urazom: Należy używać tylko technicznie sprawne
noże z ostrym, czystym i nieuszkodzonym ostrzem z zacho-
waniem szczególnej ostrożności. UWAGA: ostrze jest ostre i
może być przyczyną niebezpiecznych i głębokich ran ciętych.
Z tego powodu nigdy nie należy chwytać ostrza! W celu zre-
dukowania ryzyka urazu należy trzymać rękę przytrzymującą
i stabilizującą przecinany materiał tak aby w przypadku obsu-
nięcia się noża ręka ta i inne części ciała nie były zagrożone.
Zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek zmian technicz-
nych lub manipulacji przy produkcie gdyż obniżają one jego
bezpieczeństwo. UWAGA: w takim przypadku istnieje szcze-
gólnie wysokie ryzyko urazu. Jak tylko ostrze się stępi, prosi-
my nóż jednorazowego użytku poddać utylizacji.
3. Przechowywanie noża ostrze: Nóż należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu.
4. Wskazówki pielęgnacyjne: W celu zapewnienia długiej ży-
wotności nóż należy regularnie czyścić i chronić przed wilgo-
cią. Chronić przed dziećmi!
UWAGA: Nie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne
szkody. Należy zapewnić aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka!
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük, olvassa el gondosan ezt az útmutatót, és tartsa el-
érhető helyen annak érdekében, hogy a MARTOR kések biz-
tonságosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal használ-
hassa.
1. Általános használati útmutató: Kérjük használja a terméket
óvatosan és csak azokra a vágási műveletekre, amelyekre
alkalmazható. Kérjük fordítson kellő figyelmet a helyes hasz-
nálatra és a megfelelő kezelésre.
2. Különleges használati utasítások a sérülésveszély elkerü-
léséhez: Csak jó állapotban lévő késeket használjon és figyel-
jen arra, hogy a pengék épek, tiszták és élesek legyenek. A
késeket mindig teljes odafigyeléssel használja. FIGYELEM:
A pengék nagyon élesek és mély vágási sérüléseket okoz-
hatnak! Vigyázzon, hogy soha ne érintse a penge élét! A
balesetveszély csökkentése érdekében a vágandó anyagot,
tárgyat tartó kezét és más testrészeit is tartsa távol a kés
élétől, nehogy az esetlegesen kicsúszó penge sérülést okoz-
zon. A termék bármilyen átalakítása vagy manipulálása tilos,
mivel ezek a termék biztonságos működését befolyásolhat-
ják. FIGYELEM: Ebben az esetben rendkívül megnő a baleset-
veszély! Amint a penge életlenné válik, dobja ki az egyszer
használatos kést a házi szemétbe.
4. Használaton kívüli helyzet: Tárolja a kést biztonságos he-
lyen.
4. Karbantartás: Tartsa a kést mindig tisztán és óvja a párá-
sodástól, hogy a hosszú élettartam biztosítható legyen.
FIGYELEM: Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás
használat miatt bekövetkező károkért felelősséget nem vál-
lalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění. Prosím pročtěte si tyto uživatelské
instrukce pro správné a bezpečné používaní Vašeho nového
nože MARTOR. Tištěné instrukce uchovejte na bezpečném,
dobře přístupném místě.
1. Všeobecné instrukce pro používání: Výrobek používejte s
opatrností a výhradně pro řezání, nikdy ne pro jiné účely. S
nožem manipulujte vždy správně a výhradně k zamýšlenému
účelu.
2. Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů: Používejte
vždy nože, které jsou v perfektním stavu a mají ostré, čisté
a nepoškozené čepele. Při manipulaci s nožem buďte maxi-
málně pozorní. UPOZORNĚNÍ: Čepel je ostrá a může způsobit
vážné, hluboké pořezání. Nedotýkejte se ostří čepele! Pro sní-
žení nebezpečí zranění držte ruku, která drží a zajišťuje řeza-
ný materiál takovým způsobem, aby ruka (nebo i jiná část těla)
nebyla v případě sklouznutí nože ohrožena. Žádné úpravy ani
změny výrobku nejsou povolené, měly by vliv na bezpečnost.
UPOZORNĚNÍ: Velké riziko zranění! Jakmile čepel už není ostrá,
nůž na jedno použití zlikvidujte do odpadu.
3. Nepoužíváte- li nůž: Nůž skladujte na bezpečném místě.
4. Instrukce k údržbě: Pro delší životnost udržujte nůž vždy
čistý a nevystavujte jej zbytečně vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ: Neneseme žádnou odpovědnost za následné
škody zapříčiněné technickými změnami a chybami používá-
ní. Tento nůž nepatří do rukou děti!
SÄKERHETSANVISNINGAR
SV
Läs anvisningarna och förvara dem alltid så att du kan använ-
da ditt nya skärverktyg från MARTOR på ett säkert och opti-
malt sätt.
1. Allmänna anvisningar vid användning: Använd endast pro-
dukten för de beskrivna skärarbetena, alltid försiktigt och inte
för ett icke-avsett syfte. Var uppmärksam på korrekt hante-
ring och användning av skärverktyget.
2. Speciella anvisningar för att undvika skador: Använd en-
dast felfria skärverktyg med ett vasst, rent och oskadat blad.
Var alltid mycket försiktig när du hanterar produkten. Var
UPPMÄRKSAM på att bladet är vasst och kan orsaka allvarli-
ga och djupa skärsår. Rör därför aldrig bladet! För att minska
risken för skador ska du hålla handen på och stabilisera skäry-
tan på ett sådant sätt att varken handen eller andra delar av
kroppen utsätts för risk om kniven glider. Ändring eller modi-
fiering av produkten är inte tillåtet eftersom detta kan även-
tyra produktsäkerheten. VAR FÖRSIKTIG, risken för skador är
mycket stor! Så snart bladet inte längre är vasst ska du kasta
engångskniven i restavfallet.
3. När skärverktyget inte används: Förvara alltid produkten
på en säker plats.
4. Rengöringsanvisningar: Håll alltid skärverktyget rent och
utsätt det inte för onödig fukt för att säkerställa en lång livs-
längd.
FARA: Vi tar inget ansvar för följdskador. Förbehåll för teknis-
ka ändringar och fel! Denna produkt ska hållas utom räckhåll
för barn!
TURVAOHJEET
FI
Lue ohjeet ja säilytä niitä aina varmassa paikassa uuden MAR-
TOR-leikkuutyökalusi turvallisen ja optimaalisen käytön takaa-
miseksi.
1. Yleiset käyttöä koskevat ohjeet: Käytä tuotetta vain ku-
vattuihin leikkaustöihin, aina varoen, eikä tavalla, johon sitä
ei ole tarkoitettu. Varmista leikkuutyökalun asianmukainen
käsittely ja oikea käyttö.
MARTOR KG | Lindgesfeld 28 | 42653 Solingen | Germany
T +49 212 73870-0 | info@martor.de | www.martor.com
2. Erityisiä käyttöä koskevia ohjeita loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi: Käytä ainoastaan moitteettomassa kunnossa
olevia leikkuutyökaluja, joissa on terävä, puhdas ja vahingoit-
tumaton terä. Noudata aina suurta varovaisuutta tuotetta
käsitellessäsi. HUOMIO, terä on terävä ja voi aiheuttaa huo-
mattavia ja syviä viiltohaavoja. Älä siis milloinkaan kosketa
terää! Jotta loukkaantumisvaara olisi mahdollisimman pieni,
pidä leikkausalustasta kiinni pitävä ja sitä vakauttava kätesi
sellaisessa asennossa, että käsi tai muut kehon osat eivät ole
vaarassa terän lipsahtaessa. Tuotteen muuttaminen tai mani-
pulointi ei ole sallittua, koska seurauksena olisi tuoteturvalli-
suuden heikkeneminen. HUOMIO, tähän liittyy erityisen suuri
loukkaantumisvaara! Kun terä ei ole enää terävä, hävitä ker-
takäyttöveitsi sekajätteenä.
3. Kun leikkuutyökalua ei käytetä: Säilytä tuotetta aina var-
massa paikassa.
4. Hoito-ohjeet: Pidä leikkuutyökalu aina puhtaana äläkä al-
tista sitä tarpeettomasti kosteudelle pitkän käyttöiän takaa-
miseksi.
HUOMIO: Emme vastaa mahdollisista välillisistä vahingoista.
Oikeus teknisiin muutoksiin sekä mahdollisiin virheisiin pidä-
tetään! Tuote ei kuulu lasten käsiin!
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
NO
Les instruksjonene og oppbevar dem alltid slik at du kan bru-
ke det nye MARTOR-skjæreverktøyet på en trygg og optimal
måte.
1. Generelle bruksinstruksjoner: Bruk produktet kun til skjæ-
rearbeidet som er beskrevet her. Vær alltid forsiktig og bruk
ikke produktet på en måte som ikke er beregnet til formålet.
Pass derfor på at du håndterer og bruker skjæreverktøyet på
en riktig måte.
2. Spesielle instruksjoner for bruk for å unngå fare for person-
skader: Bruk kun feilfrie skjæreverktøy med et skarpt, rent og
uskadet blad. Vær alltid ekstremt forsiktig når du håndterer
produktet. OBS! bladet er skarpt og kan forårsake betydelige
og dype kutt. Grip derfor aldri i bladet! For å redusere risiko-
en for skade, hold hånden din som holder fast og stabiliserer
skjæreflaten på en slik måte at verken denne hånden eller
andre deler av kroppen din er i fare hvis kniven sklir unna.
Endringer eller manipulasjoner av produktet er ikke tillatt, da
dette vil sette produktsikkerheten i fare. OBS! her er risikoen
for personskader spesielt høy! Når bladet ikke lenger er skarpt,
kan engangskniven avfallsbehandles som vanlig avfall.
3. Når skjæreverktøyet ikke er i bruk: Oppbevar alltid produk-
tet på et trygt sted.
4. Pleieanvisninger: Hold alltid skjæreverktøyet rent og ikke
utsett det for unødvendig fuktighet for å sikre en lang levetid.
OBS! Vi påtar oss ikke noe ansvar for følgeskader. Det tas
forbehold om tekniske endringer og feil! Hold produktet util-
gjengelig for barn!
SIKKERHEDSANVISNINGER
DK
Læs vejledningen og opbevar den sikkert, så du kan anvende
dit nye MARTOR-skæreværktøj sikkert og optimalt.
1. Generelle anvisninger vedrørende brugen: Anvend kun pro-
duktet til det beskrevne skærearbejde og altid omhyggeligt
og kun til det tilsigtede formål. Sørg for korrekt håndtering og
korrekt brug af skæreværktøjet.
2. Særlige anvisninger til forebyggelse af risici for kvæstelser:
Anvend kun skæreværktøjer i perfekt stand med et skarpt,
rent og ubeskadiget blad. Vær altid yderst forsigtig, når du
håndterer produktet. OBS: Bladet er skarpt og kan forårsage
alvorlige og dybe snitsår. Tag derfor aldrig fat om bladet! For
at mindske risikoen for skader skal du holde hånden og stabi-
lisere skærefladen på en sådan måde, at hverken denne hånd
eller andre dele af kroppen er i fare, hvis bladet glider. Æn-
dringer eller manipulationer af produktet er ikke tilladt, da det-
te ville forringe produktsikkerheden. OBS: Her er risikoen for
kvæstelser særligt høj! Så snart bladet ikke længere er skarpt,
skal du smide engangskniven ud med husholdsningsaffaldet.
3. Når skæreværktøjet ikke anvendes: Opbevar altid pro-
duktet på et sikkert sted.
4. Vedligeholdelsesanvisninger: For at sikre en lang levetid
skal skæreværktøjet altid holdes rent, og det må ikke udsæt-
tes for fugt i et unødigt omfang.
OBS: Vi påtager os intet ansvar for følgeskader. Med forbe-
hold for tekniske ændringer og fejl! Dette produkt skal holdes
på afstand af børn!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
Por favor, leia as instruções e mantenha-as sempre bem, para
que você possa usar sua nova ferramenta de corte MARTOR
de maneira segura e otimizada.
1. Instruções gerais de uso: Por favor, use este Produto ape-
nas para trabalhos de corte, sempre com cuidado e não de
maneira inadequada. Preste atenção ao manuseio correto e
ao uso correto da ferramenta de corte.
2. Instruções especiais de utilização para evitar o risco de
ferimentos: utilize apenas ferramentas de corte em perfeitas
condições, com lâmina afiada, limpa e intacta. Manuseie o
produto sempre com o máximo cuidado. ATENÇÃO, a lâmina
é afiada e pode provocar cortes graves e profundos. Portan-
to, nunca toque na lâmina! Para reduzir o risco de ferimen-
tos, posicione a sua mão que está fixando e estabilizando a
superfície de corte de forma que nem ela nem outras partes
do corpo fiquem em risco caso o cortador escorregue. Não é
permitido efetuar modificações ou manipulações no produto,
pois elas podem comprometer a segurança do mesmo. ATEN-
ÇÃO, aqui o risco de ferimentos é particularmente alto! Assim
que a lâmina não estiver mais afiada, descarte o cortador
descartável no seu lixo comum.
3. Não use a ferramenta de corte: Armazene o produto em
um local seguro.
4. Instruções de manutenção: Segure sempre na ferramenta
de corte, limpe e não a exponha a humidade desnecessaria-
mente para garantir uma vida útil longa.
ATENÇÃO: Nenhuma responsabilidade é aceita por danos con-
sequentes. Sujeito a alterações e erros técnicos. Mantenha a
ferramenta de corte fora do alcance das crianças!"
安全に関する注意事項
JA
新しいMARTORカッティング工具を安全かつ最適にお使いいただく
ために、説明書をよくお読みになり、常に安全な場所に保管してくだ
さい。
1.一般的な使用上の注意事項:本製品は、記載されているカッティン
グ作業にのみ使用し、常に慎重に使用し、意図された目的以外には
使用しないでください。カッティング工具が正しく取り扱われ、使用さ
れていることを確認してください。
2.負傷の危険を避けるための特別な使用上の注意:カッティング工具
は、鋭く、清潔で、損傷のない刃を備えた完全な状態のものだけを使
用してください。製品の取り扱いには、常に細心の注意を払ってくだ
さい。注意、刃は鋭利なため、重大な深いカッティングの負傷を引き
起こす可能性があります。そのため、刃には絶対に触れないでくださ
い。負傷のリスクを軽減するために、切断面を固定し安定させている
手は、刃が滑っても手や身体の他の部分が危険にさらされないよう
に配置します。製品の安全性を損なう恐れがあるため、製品を改造
したり、手を加えたりしないでください。注意、これにより特に負傷の
危険性が高くなります。刃が切れなくなったら、使い捨てナイフを一
般ゴミとして廃棄してください。
3.カッティング工具を使用しない場合:製品は常に安全な場所に保管
してください。
4.お手入れ方法:長くお使いいただくために、カッティング工具は常に
清潔に保ち、不必要に湿気にさらさないでください。
注意:当社は、結果的損害については一切の責任を負いません。仕
様は予告なく変更することがあります。誤り・脱漏は訂正します。本
製品は子供には使用させないでください。
SERVICE PARTNER
www.martor.com/partner