Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour H1050 Serie:

Publicité

Liens rapides

Rollator Series H1050
applies to H1050 - H1059
User instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisningar
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour helavo H1050 Serie

  • Page 1 Rollator Series H1050 applies to H1050 - H1059 User instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Bruksanvisningar Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
  • Page 3 User Instructions User instructions |...
  • Page 4 Consult rollator or if you are unsure about anything, please your medical professional to determine if the rollator is contact our customer service at the e-mail address: suitable for your needs. support@helavo-rollators.com | User instructions...
  • Page 5 Scope of delivery The Helavo Series H1050 comes with a frame and the following parts: • Removable cup holder • Removable cane holder • Basket • Front wheel axles with front wheels • Rear wheel axle with rear wheels • Velcro strap •...
  • Page 6 Description of the rollator F.) Handle grip G.) Brake handle A.) Backrest H.) Wing screw I.) Height adjustment B.) Seat J.) Cup holder C.) Basket K.) Spring button D.) Front wheel axle with L.) Rear wheel axle with rear wheel front wheel M.) Rear wheel brake E.) Cane holder...
  • Page 7 H1050-Series rollators Helavo model series H1050 consists of the following rollators: • H1050: Heavy-Duty Rollator, black User instructions |...
  • Page 8 Symbols Unique device identifier Manufacturer Instruction for use Date of manufacture CE-Marking Catalog No. Maximum load capacity Batch code Medical Device | User instructions...
  • Page 9 4. Keep your hands away from the folding mechanism to avoid entrapment. If you have any questions regarding the assembly, the rollator or if you are unsure about anything, please contact our customer service at the e-mail address: support@helavo-rollators.com User instructions |...
  • Page 10 Assembly instructions Insert the rear wheel axle Remove the rollator from with rear wheel ("L") with the packaging and remove the marking "RB" into the the protective foils. Spread frame at the corresponding out the parts for the marking "RB". Both assembly as shown.
  • Page 11 Assembly instructions Press and hold the two Insert the front wheel axle spring buttons ("K") on the with front wheel ("D") with sides of the front wheel axle mark "RF" into the frame at ("D") to slide the parts into the corresponding mark each other.
  • Page 12 ("F") and fix it by tightening frame by pressing and the grey wing screws ("H"). holding the grey button of The Helavo logo should be the height adjustment ("I"). facing the front of the Adjust the handles so that rollator.
  • Page 13 Adjusting the handle height Press the gray button on the height adjustment (" " I") on the frame of the rollator and adjust the handle to the appropriate height. Repeat for the other side. Make sure the gray buttons on both handles are locked. Make sure that both handles are set to the same height.
  • Page 14 Adjusting the seat height Press the spring button ("K") on the frame of the rollator and adjust the seat to the appropriate height. Repeat this for all wheel axles. Make sure all push buttons are engaged. Make sure that all wheel axles ("D" / "L") are set to the same height.
  • Page 15 Brakes 1. Pull the brake handles Push the brake handles ("G") ("G") up to brake the down to lock the rear rollator. wheels. In this position, the parking brake of the rollator is active. To release the parking brake again, pull the brake handles ("G") upward.
  • Page 16 Adjusting the brakes To adjust the rear brake ("M"), adjust the adjustment screw and locking nut. These are located on the rear wheels ("L") rollator. Turn adjustment screw counterclockwise to increase the tension. Then secure the adjustment by turning the locking nut clockwise.
  • Page 17 Removable cane holder 1. Attach the cane holder To do this, slide the ("E") to the side of the cane holder ("E") onto frame in the provided the holder from position. above. User instructions |...
  • Page 18 Removable cup holder 1. Attach the cup holder ("J") To do this, slide the cup to the side of the handle holder ("J") onto the in the provided position. holder from above. | User instructions...
  • Page 19 Folding and storing the rollator 1. Lift the seat ("C") of the Pull up the black metal rollator. brace inside the basket to fold the rollator. User instructions |...
  • Page 20 Maintenance 1. Check the rollator at regular intervals for loose wing screws ("H") and defective spring buttons ("K"). 2. Periodically check for proper operation of the rear wheel brakes ("M"). 3. Replace damaged or worn parts. Cleaning The rollator can be cleaned with a damp cloth / sponge and warm soapy water. If necessary, you can use an antibacterial surface cleaner.
  • Page 21 Use and disposal It is important that the rollator is inspected and Disposal serviced regularly to ensure that it is in good condition The disposal of a rollator should be done carefully to and safe to use. ensure that no pollution occurs and that all materials are disposed of properly.
  • Page 22 Sie diese sorgfältig auf. Lassen Sie sich von Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei Ihrem Arzt beraten, um festzustellen, ob der Rollator für sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Ihre Bedürfnisse geeignet ist. Kundenservice unter der E-Mail Adresse support@helavo.de | Bedienungsanleitung...
  • Page 23 Lieferumfang Die Helavo Modellreihe H1050 wird mit einem Rahmen und folgenden Teilen geliefert: • Abnehmbarer Becherhalter • Abnehmbarer Stockhalter • Korb • Vorderrad-Achsen mit Vorderrädern • Hinterrad-Achse mit Hinterrädern • Klettband • Aufbauanleitung • Produktbeileger • Stufenhilfe Bedienungsanleitung |...
  • Page 24 Beschreibung des Rollators F.) Handgriff G.) Bremsgriff A.) Rückenlehne H.) Flügelschraube I.) Höhenverstellung B.) Sitz J.) Becherhalter C.) Korb K.) Druckknopf D.) Vorderrad-Achse mit L.) Hinterrad-Achse mit Vorderrad Hinterrad M.) Hinterradbremse E.) Stockhalter N.) Stufenhilfe | Bedienungsanleitung...
  • Page 25 Rollatoren der H1050-Serie Die Helavo Modellreihe H1050 besteht aus folgenden Rollatoren: • H1050: Heavy-Duty Rollator, schwarz Bedienungsanleitung |...
  • Page 26 Symbole Einmalige Produkterkennung Hersteller Gebrauchsanweisung Herstellungsdatum CE-Kennzeichnung Katalognummer Maximale Belastbarkeit LOT-Nummer Medizinprodukt | Bedienungsanleitung...
  • Page 27 3. Vergewissern Sie sich, dass der Rollator vollständig auseinandergeklappt ist. 4. Halten Sie Ihre Hände vom Faltmechanismus fern, um Einklemmen zu vermeiden. Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter der E-Mail Adresse support@helavo.de Bedienungsanleitung |...
  • Page 28 Montageanleitung 2. Stecken Sie die Hinterrad- Entnehmen Sie den Achse mit Hinterrad (“ L”) mit Rollator aus der der Markierung “RB” in den Verpackung und entfernen Rahmen an der Sie die Schutzfolien. entsprechenden Markierung Breiten Sie die Teile für “RB”. Beide Markierungen den Aufbau wie abgebildet zeigen dabei zur äußeren aus.
  • Page 29 Montageanleitung Halten Sie die beiden Stecken Sie die Vorderrad- Druckknöpfe (“K") an den Achse mit Vorderrad (“D”) Seiten der Vorderrad-Achse mit der Markierung “RF” in (“D”) gedrückt, um die Teile den Rahmen an der ineinander zu schieben. entsprechenden Wichtig: Die Teile müssen Markierung “RF”.
  • Page 30 Griffe (“F”) an und fixieren Sie grauen Knopf der sie indem Sie die grauen Höhenverstellung (“I”) Flügelschrauben (“H”) gedrückt halten. Stellen Sie festziehen. Das Helavo Logo die Griffe so ein, dass beide zeigt dabei zur Vorderseite Seiten dieselbe Höhe des Rollators. Nach dem haben.
  • Page 31 Einstellen der Griffhöhe Drücken Sie den grauen Knopf an der Höhenverstellung (“I”) am Rahmen des Rollators und stellen Sie den Griff auf die passende Höhe ein. Wiederholen Sie dies für die andere Seite. Stellen Sie sicher, dass die Druckknöpfe beider Griffe eingerastet sind.
  • Page 32 Einstellen der Sitzhöhe Drücken Sie den Druckknopf (“K") am Rahmen des Rollators und stellen Sie den Sitz auf die passende Höhe ein. Wiederholen Sie dies für die andere Seite. Stellen Sie sicher, dass alle Druckknöpfe eingerastet sind. Achten Sie darauf, dass alle Rad-Achsen (“D”...
  • Page 33 Bremsen 1. Ziehen Sie die Drücken Sie die Bremsgriffe Bremsgriffe (“G”) nach (“G”) nach unten, um die oben, um den Rollator Hinterräder zu blockieren. In abzubremsen. dieser Position ist die Feststellbremse des Rollators aktiv. Um die Feststellbremse wieder zu lösen, ziehen Sie die Bremsgriffe (“G”) nach oben.
  • Page 34 Einstellen der Bremse Um die Hinterradbremse (“M”) einzustellen, justieren Sie die Einstellschraube Sicherungsmutter. Diese befinden sich an den Hinterrädern (“L”) des Rollators. Drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. Sichern Sie anschließend die Einstellung, indem Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 35 Abnehmbarer Stockhalter 1. Befestigen Sie den Schieben Sie den Stockhalter (“E”) auf Stockhalter ("E") dafür der Seiten des von oben auf die Rahmens an der dafür Halterung. vorgesehenen Stelle. Bedienungsanleitung |...
  • Page 36 Abnehmbarer Becherhalter 1. Befestigen Sie den Schieben Sie den Becherhalter (“J”) auf der Becherhalter ("J") dafür Seite des Griffes an der von oben auf die dafür vorgesehenen Stelle. Halterung. | Bedienungsanleitung...
  • Page 37 Falten und Abstellen des Rollators 1. Heben Sie den Sitz Ziehen Sie die schwarze (“C”) des Rollators an. Metallstrebe im inneren des Korbes nach oben, um den Rollator zusammenzufalten. Bedienungsanleitung |...
  • Page 38 Pflege und Wartung 1. Überprüfen Sie den Rollator in regelmäßigen Abständen auf lose Flügelschrauben ("H") und defekte Druckknöpfe ("J"). 2. Überprüfen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion der Hinterradbremsen (“L”). 3. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile. Reinigung Der Rollator kann mit einem feuchten Tuch / Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt werden. Bei Bedarf können Sie einen antibakteriellen Oberflächenreiniger verwenden.
  • Page 39 Verwendung und Entsorgung wichtig, dass Rollator regelmäßig Entsorgung überprüft und gewartet wird, um sicherzustellen, Die Entsorgung eines Rollators sollte sorgfältig dass gutem Zustand sicher durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine verwendet werden kann. Umweltverschmutzung entsteht und dass alle Materialien korrekt entsorgt werden. Beachten Sie die folgenden Punkte: 1.
  • Page 40 Si vous avez des questions sur le montage, le rollator Demandez conseil à votre médecin afin de déterminer si ou si vous avez d'autres doutes, contactez notre le rollator est adapté à vos besoins. service clientèle à l'adresse e-mail: support@helavo.de | Mode d'emploi...
  • Page 41 Contenu de la livraison La série de modèles Helavo H1050 est livrée avec un cadre et les pièces suivantes: • Porte-gobelet amovible • Porte-canne amovible • Panier • Axes de roues avant avec roues avant • Axe de roue arrière avec roues arrière •...
  • Page 42 Description du déambulateur F.) Poignée G.) Poignée de frein A.) Dossier H.) Vis à oreilles I.) Réglage de la hauteur B.) Assise J.) Porte-gobelet amovible C.) Panier K.) Bouton-poussoir D.) Axe de roue avant L.) Essieu avec roue arrière avec roue avant M.) Frein de la roue arrière E.) Porte-canne N.) Aide à...
  • Page 43 Rollators de la série H1050 La série de modèles H1050 d'Helavo se compose des rollators suivants : • H1050: Déambulateur Heavy Duty, noir Mode d'emploi |...
  • Page 44 Symboles Identification unique du produit Fabricant Mode d'emploi Date de fabrication Marquage CE Numéro de catalogue Capacité de charge maximale Numéro de LOT Dispositif médical | Mode d'emploi...
  • Page 45 4. N'approchez pas les mains du mécanisme de pliage pour éviter de vous coincer. Si vous avez des questions sur le montage, le rollator ou si vous avez d'autres doutes, contactez notre service clientèle à l'adresse e-mail: support@helavo.de Mode d'emploi |...
  • Page 46 Instructions de montage 2. Insérez l'axe de la roue Retirez le rollator de son arrière avec la roue arrière emballage et enlevez les ("L") avec le repère "RB" films de protection. Étalez dans le cadre au niveau du les pièces pour le repère "RB"...
  • Page 47 Instructions de montage Maintenir les deux boutons- Insérez l'axe de roue avant poussoirs ("K)" sur les côtés avec la roue avant ("D") de l'axe de la roue avant avec le repère "RF" dans le ("D" ) enfoncés pour cadre au niveau du repère emboîter les pièces.
  • Page 48 ("F") et fixez-le en serrant les l'autre dans le cadre en vis à oreilles grises ("H"). Le maintenant le bouton gris logo Helavo est alors orienté de réglage de la hauteur vers l'avant du rollator. ("I") enfoncé. Réglez les Conseil : après le montage, poignées de manière à...
  • Page 49 Réglage de la hauteur de la poignée Appuyez sur le bouton gris du réglage de la hauteur ("I") sur le cadre du rollator et réglez la poignée à la hauteur appropriée. Répétez cette opération pour l'autre côté. Assurez-vous boutons-poussoirs deux poignées sont bien enclenchés.
  • Page 50 Réglage de la hauteur du siège Appuyez sur le bouton-poussoir ("K") situé sur le cadre du rollator et réglez le siège à la hauteur appropriée. Répétez cette opération pour l'autre côté. Assurez-vous que tous les boutons-poussoirs sont bien enclenchés. Veillez à...
  • Page 51 Freins 1. Tirez les poignées de Poussez les poignées de frein ("G") vers le haut frein ("G") vers le bas pour pour freiner le rollator. bloquer les roues arrière. Dans cette position, le frein de stationnement du rollator est activé. Pour desserrer le frein de stationnement, tirez les poignées de frein ("G") vers...
  • Page 52 Réglage des freins Pour régler le frein des roues arrière ("L"), ajustez la vis de réglage et l'écrou de blocage. Ceux-ci se trouvent sur les roues arrière ("K") du rollator. Tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension.
  • Page 53 Porte-cannes amovibles 1. Fixez le porte-canne Pour ce faire, faites ("E") sur les côtés du glisser le porte-canne cadre à l'endroit prévu ("E") sur le support à cet effet. par le haut. Mode d'emploi |...
  • Page 54 Porte-gobelet amovible 1. Fixez le porte-gobelet Pour cela, faites glisser ("J) sur le côté de la le porte-gobelet ("J") poignée et à l'endroit sur le support par le prévu à cet effet. haut. | Mode d'emploi...
  • Page 55 Pliage et dépose du rollator 1. Soulevez le siège ("C") du Tirez vers le haut la barre métallique noire à l'intérieur rollator. du panier pour plier le rollator. Mode d'emploi |...
  • Page 56 Entretien et maintenance 1. Vérifiez à intervalles réguliers que les vis à oreilles ("H") ne sont pas desserrées et que les boutons-pression (" K") ne sont pas défectueux. 2. Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des freins des roues arrière ("M"). 3.
  • Page 57 Utilisation et élimination important contrôler d'entretenir Elimination régulièrement le rollator afin de s'assurer qu'il est en L'élimination d'un rollator doit être effectuée avec bon état et peut être utilisé en toute sécurité. soin afin d'éviter toute pollution de l'environnement et de s'assurer que tous les matériaux sont Respectez les points suivants : correctement éliminés.
  • Page 58 Consulte a su médico para determinar si el rollator es nuestro servicio de atención al cliente en la dirección adecuado para sus necesidades. de correo electrónico: support@helavo.de | Instrucciones de uso...
  • Page 59 Alcance de la entrega El modelo Helavo serie H1050 se suministra con un marco y las siguientes piezas: • Portavasos extraíble • Soporte de bastón extraíble • Cesta • Eje delantero con ruedas delanteras • Eje trasero con ruedas traseras •...
  • Page 60 Descripción del rollator F.) Mango G.) Mango de freno A.) Respaldo H.) Tornillo de mariposa I.) Ajuste de la altura B.) Asiento J.) Portavasos extraíble C.) Cesta K.) Pulsador D.) Eje de rueda delantera L.) Eje con rueda trasera con rueda delantera M.) Freno de la rueda trasera E.) Porta bastones N.) Soporte para peldaños...
  • Page 61 Rollator serie H1050 La serie de modelos H1050 de Helavo consta de los siguientes rollators: • H1050: Rollator Heavy Duty, negro Instrucciones de uso |...
  • Page 62 Símbolos Identificación única del producto Fabricante Instrucciones de uso Fecha de fabricación Marcado CE Número de catálogo Capacidad de carga máxima Número de lote Producto sanitario | Instrucciones de uso...
  • Page 63 Si tiene alguna pregunta sobre el montaje, el de plegado para evitar pellizcos. rollator o si algo no está claro, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la dirección de correo electrónico: support@helavo.de Instrucciones de uso |...
  • Page 64 Instrucciones de montaje 2. Inserte el eje de la rueda Saque el rollator del trasera con la rueda trasera embalaje y retire la lámina ("L") con la marca "RB" en el protectora. Distribuya las marco en la marca piezas para el montaje correspondiente "RB".
  • Page 65 Instrucciones de montaje Mantenga presionados los Inserte el eje de la rueda dos botones pulsadores delantera con la rueda ("K" )en los lados del eje de delantera ("D") con la la rueda delantera ("D" ) para marca "RF" en el marco en empujar las piezas entre sí.
  • Page 66 ("F") y fíjelo apretando los pulsado el botón gris del tornillos de mariposa grises ajuste de altura ("I"). Ajuste ("H"). El logotipo de Helavo las asas para que ambos debe estar orientado hacia la lados tengan la misma parte delantera del rollator.
  • Page 67 Ajuste de la altura del manillar Pulse el botón gris del ajuste de altura ("I") en el marco del rollator y ajuste el mango a la altura adecuada. Repita la operación para el otro lado. Asegúrese de que los botones pulsadores de ambas asas están encajados.
  • Page 68 Ajuste de la altura del asiento Presione el botón pulsador ("K") en el marco del rollator y ajuste el asiento a la altura adecuada. Repite esto para el otro lado. Asegúrese de que todos los botones pulsadores están activados. Asegúrese de que todos los ejes de las ruedas ("D"...
  • Page 69 Frenos 1. Tire de las asas de Empuje las manillas de freno ("G") hacia arriba freno ("G") hacia abajo para para frenar el rollator. bloquear las ruedas traseras. En esta posición, el freno de estacionamiento del rollator está activo. Para volver a soltar el freno de estacionamiento, tire de las manillas de freno ("G") hacia arriba.
  • Page 70 Ajuste de los frenos Para ajustar el freno trasero ("M"), ajuste el tornillo de ajuste y la contratuerca. Se encuentran en las ruedas traseras ("L") del rollator. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión.
  • Page 71 Soportes para palos extraíbles 1. Fije los soportes de Para ello, empuje el los bastones ("E") a soporte de la caña ambos lados del ("E") en el soporte bastidor en los desde arriba. lugares previstos. Instrucciones de uso |...
  • Page 72 Portavasos extraíble 1. Fije el portavasos ("J") al Para ello, empuje el lateral del asa en el lugar portavasos ("J") hacia designado. el soporte desde arriba. | Instrucciones de uso...
  • Page 73 Plegado y estacionamiento del rollator 1. Levante el asiento ("C") Tire del puntal metálico del rollator. negro del interior de la cesta hacia arriba para plegar el rollator. Instrucciones de uso |...
  • Page 74 Cuidado y mantenimiento 1. Compruebe periódicamente si los tornillos de mariposa ("H") y los botones pulsadores ("K") están sueltos. 2. Compruebe regularmente que los frenos de las ruedas traseras (" M") funcionan correctamente. 3. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas. Limpieza El rollator se puede limpiar con un paño/esponja húmedo y agua tibia con jabón.
  • Page 75 Uso y eliminación Es importante que el rollator sea revisado y Eliminación mantenido regularmente para garantizar que se La eliminación de un rollator debe realizarse con encuentra en buen estado y es seguro de usar. cuidado para garantizar que no se contamina y que todos los materiales se eliminan correctamente.
  • Page 76 Se avete domande sul montaggio, sul rollator o luogo sicuro. Consultare il medico per stabilire se il se qualcosa non vi è chiaro, contattate il nostro rollator è adatto alle proprie esigenze. servizio clienti all'indirizzo e-mail support@helavo.de | Istruzioni per l'uso...
  • Page 77 Ambito di consegna Il modello Helavo serie H1050 viene fornito con un telaio e le seguenti parti: • Portabicchieri rimovibile • Supporto per bastone rimovibile • Cestino • Assale anteriore con ruote anteriori • Assale posteriore con ruote posteriori • Cintura piatta •...
  • Page 78 Descrizione del rollator F.) Maniglia G.) Maniglia del freno A.) Schienale H.) Vite ad alette I.) Regolazione dell'altezza B.) Sedile J.) Portabicchieri rimovibile C.) Cestino K.) Pulsante D.) Assale anteriore con ruota anteriore L.) Assale con ruota posteriore M.) Freno della ruota posteriore E.) Portacanne N.) Supporto per gradini | Istruzioni per l'uso...
  • Page 79 Rollator della serie H1050 La serie di modelli Helavo H1050 è composta dai seguenti rollator: • H1050: Rollator Heavy Duty, nero Istruzioni per l'uso |...
  • Page 80 Simboli Identificazione univoca del prodotto Produttore Istruzioni per l'uso Data di produzione Marchio CE Numero di catalogo Capacità di carico massima Numero di lotto Dispositivo medico | Istruzioni per l'uso...
  • Page 81 4. Tenere le mani lontane dal meccanismo di piegatura per evitare di pizzicarsi. Se avete domande sul montaggio, sul rollator o se qualcosa non vi è chiaro, contattate il nostro servizio clienti all'indirizzo e-mail support@helavo.de Istruzioni per l'uso |...
  • Page 82 Istruzioni di montaggio 2. Inserire l'asse della ruota Estrarre il rollator dalla posteriore con la ruota confezione e rimuovere la posteriore ("L") con la pellicola protettiva. marcatura "RB" nel telaio in Distribuire le parti da corrispondenza della assemblare come marcatura "RB". Entrambe illustrato.
  • Page 83 Istruzioni di montaggio Tenere premuti i due Inserire l'asse della ruota pulsanti ("K") ai lati dell'asse anteriore con la ruota della ruota anteriore ("D" ) anteriore ("D") con il segno per spingere le parti l'una "RF" nel telaio in nell'altra. Importante: le corrispondenza del segno parti devono scattare in "RF".
  • Page 84 ("F") e fissarlo stringendo le grigio della regolazione in viti ad alette grigie ("H"). Il altezza ("I"). Regolare le logo Helavo deve essere maniglie in modo che rivolto verso la parte entrambi i lati abbiano la anteriore del rollator.
  • Page 85 Regolazione dell'altezza del manubrio Premere il pulsante grigio della regolazione dell'altezza ("I") sul telaio del rollator e regolare l'impugnatura all'altezza appropriata. Ripetere per l'altro lato. Accertarsi che i pulsanti di entrambe le maniglie siano inseriti. Assicurarsi che entrambe le maniglie siano impostate alla stessa altezza.
  • Page 86 Regolazione dell'altezza del sedile Premere il pulsante ("K") sul telaio del rollator e regolare il sedile all'altezza appropriata. Ripetere l'operazione per l'altro lato. Assicurarsi che tutti i pulsanti siano inseriti. Assicurarsi che tutti gli assi delle ruote ("D" / "L") siano impostati alla stessa altezza. Altezza del sedile: 53,5 - 58 cm | Istruzioni per l'uso...
  • Page 87 Freni 1. Tirare le maniglie del Spingere le maniglie dei freno ("G") verso l'alto freni ("G") verso il basso per per frenare il rollator. bloccare le ruote posteriori. In questa posizione, il freno di stazionamento del rollator è attivo. Per rilasciare nuovamente il freno di stazionamento, tirare le maniglie del freno ("G") verso l'alto.
  • Page 88 Regolazione dei freni Per regolare il freno posteriore ("M"), regolare la vite di regolazione controdado. trovano sulle ruote posteriori ("L") del rollator. Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per aumentare la tensione. Quindi fissare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio in senso orario.
  • Page 89 Supporto per bastone rimovibile 1. Fissare il portacanna A tal fine, spingere il ("E") al lato del telaio portacanna ("E") sul nella posizione supporto dall'alto. prevista. Istruzioni per l'uso |...
  • Page 90 Portabicchieri rimovibile 1. Fissare il portabicchieri A tal fine, spingere il ("J") al lato della maniglia portabicchieri ("J") sul nel punto previsto. supporto dall'alto. | Istruzioni per l'uso...
  • Page 91 Ripiegare e parcheggiare il rollator 1. Sollevare il sedile ("C") del Tirare il puntone metallico nero all'interno del cestino rollator. verso l'alto per piegare il rollator. Istruzioni per l'uso |...
  • Page 92 Cura e manutenzione 1. Controllare a intervalli regolari che il rollator non abbia viti ad alette allentate ("H") e pulsanti difettosi (" K "). 2. Controllare regolarmente il corretto funzionamento dei freni delle ruote posteriori ("M"). 3. Sostituire le parti danneggiate o usurate. Pulizia Il rollator può...
  • Page 93 Uso e smaltimento È importante che il rollator venga controllato e Smaltimento revisionato regolarmente per garantire che sia in Lo smaltimento di un rollator deve essere effettuato buone condizioni e sicuro da usare. con attenzione per garantire che non venga causato inquinamento e che tutti i materiali vengano smaltiti Osservare i seguenti punti: correttamente.
  • Page 94 Viktigt: Kontrollera rollatorn för transportskador. Använd inte rollatorn om det finns några uppenbara skador. Kontakta oss angående reparation eller retur. Leveransens omfattning Helavo modellserie H1050 levereras med en ram och följande delar: Avtagbar mugghållare, Avtagbar käpphållare, Korg, Främre hjulaxlar med framhjul, Bakre hjulaxlar med bakhjul, Kardborreband, Monteringsanvisningar, Produktbroschyr, Steghjälp.
  • Page 95 • Ställ upp rullatorn och veckla ut den. Viktigt: Se till att rollatorn är helt utfälld. • Sätt fast ryggstödet ("B") på båda sidorna av handtagen ("F") och fäst det genom att dra åt de grå vingskruvarna ("H"). Helavo-logotypen ska vara riktad mot rullatorns framsida. Efter montering kan du justera ryggstödet till önskad höjd.
  • Page 96 Justering av handtagets höjd Tryck på den grå knappen på höjdjusteringen ("I") på rullatorns ram och justera handtaget till lämplig höjd. Upprepa detta för den andra sidan. Se till att tryckknapparna på båda handtagen är i läge. Se till att båda handtagen är inställda på...
  • Page 97 Belangrijk: Controleer de rollator op transportschade. Gebruik de rollator niet als er duidelijke schade is. Neem contact met ons op voor reparatie of retourzending. Leveringsomvang De Helavo modelserie H1050 wordt geleverd met een frame en de volgende onderdelen: Afneembare bekerhouder, Afneembare wandelstokhouder, Mandje, Voorwielassen met voorwielen, Achterwielassen met achterwielen, Klittenband, Montagehandleiding, Productfolder, Opstaphulp.
  • Page 98 • Zet de rollator rechtop en klap hem uit. Belangrijk: Zorg ervoor dat de rollator volledig is uitgeklapt. • Bevestig de rugleuning ("B") aan beide zijden van de handvatten ("F") en zet deze vast door de grijze vleugelschroeven ("H") aan te draaien. Het Helavo logo moet naar de voorkant van de rollator wijzen. Na montage kunt u de rugleuning op de door u gewenste hoogte instellen.
  • Page 99 Instellen van de hoogte van het handvat Druk op de grijze knop van de hoogteverstelling ("I") op het frame van de rollator en stel het handvat in op de juiste hoogte. Herhaal dit voor de andere kant. Zorg ervoor dat de drukknoppen op beide handvatten vastzitten. Zorg ervoor dat beide handvatten op dezelfde hoogte zijn ingesteld.
  • Page 100 Zakres dostawy Model Helavo serii H1050 jest dostarczany z ramą i następującymi częściami: Zdejmowany uchwyt na kubek, Zdejmowany uchwyt na laskę, Koszyk, Osie kół przednich z kołami przednimi, Osie kół tylnych z kołami tylnymi, Pasek na rzepy, Instrukcja montażu, Ulotka produktu, Pomoc przy krokach.
  • Page 101 • Postaw rolkę i rozłóż ją. Ważne: Upewnij się, że rollator jest całkowicie rozłożony. • Przymocuj oparcie ("B") do obu stron uchwytów ("F") i zamocuj je dokręcając szare śruby skrzydełkowe ("H"). Logo Helavo powinno być skierowane do przodu rollatora. Po zmontowaniu, możesz wyregulować...
  • Page 102 Regulacja wysokości uchwytu Naciśnij szary przycisk na regulacji wysokości ("I") na ramie rollatora i ustaw uchwyt na odpowiedniej wysokości. Powtórz tę czynność dla drugiej strony. Upewnij się, że przyciski na obu uchwytach są włączone. Upewnij się, że oba uchwyty są ustawione na tej samej wysokości. Wysokość...
  • Page 103 �helavo Version 2 | 13.04.2023...

Ce manuel est également adapté pour:

H1050H1059