Télécharger Imprimer la page

Powerplus POWXG30035 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour POWXG30035:

Publicité

Liens rapides

POWXG30035
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWXG30035

  • Page 1 POWXG30035 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 5 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 6 POWXG30035 BEOOGD GEBRUIK ................2 BESCHRIJVING ................. 2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 3 Werkplaats ......................... 3 Elektrische veiligheid....................3 Veiligheid van personen ................... 4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......4 Service ........................
  • Page 7 POWXG30035 GRASTRIMMER 600W – Ø350MM POWXG30035 BEOOGD GEBRUIK De grastrimmer is ontworpen met het oog op het trimmen en afwerken van gazonranden en het maaien van gras op plekjes waar u anders moeilijk bij kunt. Niet geschikt voor professioneel gebruik.
  • Page 8 POWXG30035 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: CE Conform de Klasse II - De machine is dubbel Europese toepasselijke geïsoleerd een aardedraad is standaards op het gebied daarom niet nodig.
  • Page 9 POWXG30035 ▪ Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken. Hou de kabel buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen van het apparaat. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken.
  • Page 10 POWXG30035 ▪ Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen, breuk of andere defecten die de werking van het gereedschap zouden kunnen beïnvloeden. Elektrisch gereedschap dat defect is moet hersteld worden. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 11 POWXG30035 ▪ Berg het toestel na het gebruik altijd veilig en buiten het bereik van kinderen weg. ▪ Snij niet tegen harde voorwerpen aan. Dit kan verwondingen veroorzaken of de trimmer beschadigen. ▪ Gebruik de trimmer niet om gras te maaien dat niet op de grond groeit. Maai bv. geen gras dat zich op muren of rotsen bevindt.
  • Page 12 POWXG30035 De telescopische lengte-instelling Om de telescopische schacht bij te regelen, draait u eenvoudigweg de vergrendelkraag voor de hoogte-instelling los en schuift u de schacht op de gewenste lengte uit of in (zie fig. 4). Schroef de kraag opnieuw vast om de schacht op deze gewenste lengte vast te zetten (zie fig.
  • Page 13 POWXG30035 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING ▪ ▪ Snijdraad is met zichzelf Maak hem los met een verkleefd. siliconenspray. ▪ ▪ Niet genoeg draad meer Vervang de spoel. op de spoel. Snijdraad komt ▪ ▪ Snijdraad is te kort Verwijder de spoel en trek de niet naar buiten afgesleten.
  • Page 14 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 15 POWXG30035 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze. Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet op dezelfde manier behandeld worden als het gewone huishoudelijke afval. Breng het naar een recyclagecentrum op plaatsen waar zulke gepaste installaties bestaan.
  • Page 16 POWXG30035 UTILISATION PREVUE ..............2 DESCRIPTION ................... 2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes .................... 4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......4 Entretien ........................
  • Page 17 POWXG30035 COUPE-BORDURE 600W – Ø350MM POWXG30035 UTILISATION PREVUE Votre coupe-bordures a été conçu pour couper et procéder à la finition des angles de pelouse et pour couper l’herbe dans les endroits inaccessibles. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 18 POWXG30035 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine Machine de la classe II – Conformément aux Double isolation – vous n’avez normes Européennes d’application en matière de pas besoin d’une prise avec sécurité.
  • Page 19 POWXG30035 ▪ Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • Page 20 POWXG30035 ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Page 21 POWXG30035 ▪ Utilisez uniquement le type de ligne de coupe recommandé par le fabricant. N’utilisez jamais une ligne de coupe en métal ni une ligne de pêche. ▪ Débranchez la fiche de la prise secteur une fois que vous avez fini de travailler, avant l’entretien de l’appareil ou lorsque ce dernier n’est pas utilisé.
  • Page 22 POWXG30035 Réglage de la longueur télescopique Pour régler l’arbre télescopique, il vous suffit de dévisser le collier de blocage en hauteur et de faire glisser l’arbre jusqu’à la hauteur désirée (voir Fig. 4). Vissez pour fixer l’arbre à la longueur désirée (voir Fig. 5).
  • Page 23 POWXG30035 DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION ▪ ▪ Le fil est soudé sur lui- Graissez en vaporisant de la même silicone ▪ ▪ La bobine ne contient plus Remplacez la bobine Le fil n’avance assez de fil Le fil n’est plus assez long ▪...
  • Page 24 POWXG30035 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre outil a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un entretien minimal. Pour fonctionner de manière satisfaisante en continu, l’outil doit être correctement entretenu et régulièrement nettoyé. Avertissement ! Avant d’effectuer tout entretien, mettez l’outil hors tension et débranchez-le.
  • Page 25 POWXG30035 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
  • Page 26 POWXG30035 INTENDED USE ................. 2 DESCRIPTION ................... 2 PACKAGE CONTENT LIST .............. 2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Working area ......................3 Electrical safety ......................3 Personal safety ......................4 Power tool use and care ................... 4 Service ........................
  • Page 27 POWXG30035 GRASS TRIMMER 600W – Ø350MM POWXG30035 INTENDED USE Your grass trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and for cutting grass in confined spaces. Not suitable for professional use. WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety instructions carefully before using the appliance.
  • Page 28 POWXG30035 SYMBOLS The following symbols are used in this manual and/or on the machine: In accordance with Class II - The machine is essential safety standards double insulated, and earthing of applicable European wire is unnecessary. directives Denotes risk of personal...
  • Page 29 POWXG30035 ▪ When operating a power tool outdoors, use an extension cable suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of a lethal electric shock. ▪ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a power supply protected by a residual current device (RCD).
  • Page 30 POWXG30035 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR GRASS TRIMMERS ▪ Grass trimmers must not be used by children or untrained persons. ▪ Wear stout shoes or boots to protect your feet. ▪ Wear long trousers to protect your legs. Only connect the appliance to an electric circuit which is protected by an earth leakage switch (30 mA).
  • Page 31 POWXG30035 WARNING! Never operate the tool without the guard properly in place. Use of the unit without having installed the guard will cause the motor to overheat, and void the warranty. Auxiliary handle assembly (see fig 2) Note: This may already be pre-fitted to the trimmer. However the following instructions give full assembly details 1.
  • Page 32 POWXG30035 INTELLIGENT LINE FEED When initially switching on the trimmer, a small length of line is fed out. A ‘clattering’ noise will be heard when the lines hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED this is quite normal. After about 5 seconds the line will be cut to the correct length and the noise will reduce as the motor receives full speed.
  • Page 33 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 34 POWXG30035 ▪ Your appliance must be returned undismantled to your dealer in an acceptably clean state, (in its original blow-moulded case if applicable to the unit), accompanied by proof of purchase. ENVIRONMENT Should your appliance need replacement after extended use, do not throw it away with the household rubbish, but dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 35 POWXG30035 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........2 BESCHREIBUNG DER TEILE ............2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ....................... 3 Elektrische Sicherheit ....................3 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ......4 Wartung ........................
  • Page 36 POWXG30035 RASENTRIMMER 600W – Ø350MM POWXG30035 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Ihr Rasentrimmer ist zum Beschneiden und Glätten von Rasenrändern sowie zum Schneiden von Wildwuchs in schwer zugänglichen Bereichen vorgesehen. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 37 POWXG30035 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Übereinstimmung mit den Klasse II - Doppelisolierung - jeweils maßgeblichen EU- Es wird kein geerdeter Stecker Sicherheitsrichtlinien. benötigt. Warnhinweis: Verletzungsgefahr oder Warnhinweis: Hände und Füße mögliche Beschädigung...
  • Page 38 POWXG30035 ▪ Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ▪ Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 39 POWXG30035 ▪ Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 40 POWXG30035 ▪ Das Gerät muss vor dem Absetzen immer ausgeschaltet werden. Warten Sie ab, bis das Schneidseil zum absoluten Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, das Schneidseil selbst zu stoppen! Warnhinweis: Auch nach dem Ausschalten des Geräts läuft das Schneidseil noch einige Zeit lang nach.
  • Page 41 POWXG30035 BEDIENUNG DES GERÄTS Starten ▪ Zum Einschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter (1) drücken. Zum Ausschalten des Geräts einfach den Ein-/Aus-Schalter (1) loslassen. ▪ Wenn das Nylonseil offensichtlich zu kurz ist, das Gerät einige Sekunden lang bei Bodenberührung laufen lassen. Nach dem Zugeben von weiterem Schneidseil wird das überschüssige Schneidseil automatisch abgeschnitten.
  • Page 42 POWXG30035 Achten Sie immer darauf, dass vor dem Einsatz des Geräts Schneidseils herausgeführt wird. Vor dem Trimmen muss der Motor seine volle Drehzahl erreicht haben. Verwenden Sie nur Schneidseil mit einem Durchmesser von 1,60 mm. Bei anderen Stärken kann das Schneidseil nicht richtig nachgeführt werden, was zu Fehlfunktionen beim Schneidkopf und sogar zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 43 POWXG30035 GERÄUSCHEMISSION Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3) Schalldruckpegel LpA 91 dB(A) Schallleistungspegel LwA 93 dB(A) WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden! aw (Vibration): 6.8 m/s² REINIGUNG UND WARTUNG Dieses Gerät wurde so ausgelegt, dass es möglichst lange mit einem Minimum an Wartungsaufwand einwandfrei arbeitet.
  • Page 44 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 45 POWXG30035 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO-Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Rasentrimmer Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWXG30035 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Page 46 POWXG30035 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIPCIÓN ................... 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......... 2 SÍMBOLOS..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3 Zona de trabajo ......................3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................... 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Page 47 POWXG30035 CORTABORDES 600W – Ø350MM POWXG30035 USO PREVISTO Su cortacésped manual ha sido diseñado para cortar y realizar el acabado de bordes de césped y para cortar la hierba en espacios reducidos. No conviene para un uso profesional.. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
  • Page 48 POWXG30035 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Conforme a los Herramienta de tipo II – Doble estándares europeos CE aislamiento – No requiere aplicables en materia de enchufe con conexión a tierra.
  • Page 49 POWXG30035 ▪ Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor. ▪ Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará...
  • Page 50 POWXG30035 ▪ Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
  • Page 51 POWXG30035 ▪ Después de su uso, debe siempre guardar el aparato en condiciones de seguridad y fuera del alcance de los niños. ▪ No corte con objetos duros. Hacerlo puede causar lesiones corporales o dañar la cortadora de césped. ▪...
  • Page 52 POWXG30035 UTILIZAR LA CORTADORA DE CÉSPED COMO CORTABORDES (FIG. 6) Antes de efectuar este cambio, asegúrese que la herramienta esté apagada y completamente desconectada de la red de alimentación eléctrica. Para rebordear carreteras y senderos, cambie el cortadora de césped de modo recorte a modo rebordear de la siguiente manera: ▪...
  • Page 53 POWXG30035 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ▪ ▪ El hilo está pegado Lubrique pulverizando silicona sobre él mismo ▪ ▪ No hay suficiente hilo Cambie la bobina en la bobina ▪ ▪ El hilo no avanza...
  • Page 54 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 55 POWXG30035 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente. No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como desechos domésticos.
  • Page 56 POWXG30035 USO PREVISTO ................2 DESCRIZIONE ................. 2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
  • Page 57 POWXG30035 TRIMMER 600W – Ø350MM POWXG30035 USO PREVISTO Il presente trimmer è stato progettato per tagliare e completare il taglio di bordi di prato e tagliare erba in spazi ristretti. Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina.
  • Page 58 POWXG30035 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: In conformità con le norme Macchina classe II - Doppio fondamentali sulla isolamento - Non è necessaria sicurezza delle direttive la messa a terra. europee. Indica il rischio di lesioni...
  • Page 59 POWXG30035 ▪ Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
  • Page 60 POWXG30035 ▪ Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio. ▪ Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello.
  • Page 61 POWXG30035 ASSEMBLAGGIO Al momento della consegna alcuni componenti del trimmer non sono montati. Per l’assemblaggio procedere come segue: Montaggio della protezione e della ruota del tagliabordi (Fig. 1) ▪ Montare la protezione alla testa del trimmer, assicurandosi che i lati si inseriscano nelle scanalature della testa del trimmer.
  • Page 62 POWXG30035 USO DEL TRIMMER COME TAGLIA BORDI (FIG. 6) Prima di effettuare questa variazione, accertarsi che il dispositivo sia spento e scollegato dalla rete di alimentazione. Per rifinire i bordi di strade e vialetti, passare dalla modalità trimmer alla modalità taglia bordi nel modo seguente: ▪...
  • Page 63 POWXG30035 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE ▪ ▪ Il filo si è attaccato Lubrificare con uno spray al silicone ▪ Non c’è filo a ▪ Sostituire la bobina sufficienza nella ▪ Il filo non procede bobina Rimuovere la bobina e ▪...
  • Page 64 Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 65 POWXG30035 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati.
  • Page 66 POWXG30035 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO ..................2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA....... 3 Área de trabalho ......................3 Segurança elétrica ....................3 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
  • Page 67 POWXG30035 APARADOR DE RELVA 600W – Ø350MM POWXG30035 UTILIZAÇÃO PREVISTA O aparador de relva foi concebido para aparar e fazer o acabamento das extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços confinados. Não adequado para uso profissional. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança.
  • Page 68 POWXG30035 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Em conformidade com as Máquina classe II – Isolamento normas de segurança duplo – Não necessita de tomada essenciais aplicáveis das com terra. diretivas europeias. Indica o risco de ferimentos Mantenha as mãos e os pés...
  • Page 69 POWXG30035 ▪ Não danifique o cabo. Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos elétricos danificados ou dobrados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Page 70 POWXG30035 ▪ Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas.
  • Page 71 POWXG30035 ▪ Use apenas o tipo de linha de corte recomendado pelo fabricante. Nunca use uma linha de corte de metal ou linha de pesca. ▪ Remova a ficha da tomada após terminar, antes da manutenção, ou quando o equipamento não estiver em utilização.
  • Page 72 POWXG30035 Ajustar o comprimento telescópico Para ajustar o veio telescópico, desaparafuse o anel de bloqueio de ajuste de altura e deslize o veio para a posição desejada (ver fig. 4) Aparafuse para fixar o veio neste comprimento desejado (ver fig. 5) USAR O APARADOR COMO UM ROÇADOR (FIG.
  • Page 73 POWXG30035 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO ▪ ▪ Linha está soldada em si Lubrifique com spray de mesma silicone ▪ Sem linha suficiente no ▪ carreto Substitua o carreto A linha não ▪ Linha está muito curta por avança...
  • Page 74 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 75 POWXG30035 MEIO-AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas máquinas elétricas não pode ser eliminado com o lixo doméstico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas.
  • Page 76 POWXG30035 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE .................. 2 PAKKENS INNHOLD ................. 2 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ......................3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ......................4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........4 Service ........................4 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER FOR GRESSTRIMMERE ..
  • Page 77 POWXG30035 GRESSTRIMMER 600W – Ø350MM POWXG30035 TILTENKT BRUK Din gresstrimmer er designet for trimming og avslutning av gresskanter, og for å klippe gress i utilgjengelige områder. Egner seg ikke til profesjonelt bruk. ADVARSEL! Les og forstå denne brukerhåndboken før verktøyet tas i bruk, og ta vare på...
  • Page 78 POWXG30035 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: I overensstemmelse Klasse II-maskin – med de vesentligste, dobbeltisolert – krever ikke aktuelle sikkerhetsstandardene i jordet støpsel. EU-direktivene. Indikerer risiko for Hold hender og føtter unna personskader eller skarpe deler.
  • Page 79 POWXG30035 ▪ Når du bruker elektroverktøy utendørs må du bare bruke skjøtekabler som er tillatt brukt utendørs. Bruk av skjøtekabler som er beregnet på utendørs bruk reduserer faren for elektrisk støt. ▪ Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern.
  • Page 80 POWXG30035 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER FOR GRESSTRIMMERE ▪ Gresstrimmere må ikke benyttes av barn eller personer som ikke har fått opplæring. ▪ Bruk kraftige sko eller støvler for å beskytte føttene dine. ▪ Bruk lange bukser for å beskytte beina dine. Apparatet må kun kobles til en elektrisk kurs som er beskyttet med jordfeilbryter (30 mA).
  • Page 81 POWXG30035 Montering av hjelpehåndtak (se Fig. 2) Merk: Dette kan være forhåndsmontert på trimmeren. Her følger detaljerte monteringsanvisninger. 1. Klem inn hjelpehåndtakets knapper på begge sider. 2. Mens du klemmer på knappene, skyver du håndtaket inn på håndtaksbraketten på trimmerskaftet. (Når hjelpehåndtaket er på plass, kan du slippe knappene.) Justering: Klem inn låseknappene på...
  • Page 82 POWXG30035 INTELLIGENT FREMFØRING AV KUTTETRÅD Når du slår på trimmeren første gang, mates en liten lengde av tråden ut. Du hører en skramlelyd når tråden treffer trådkutteren. IKKE BEKYMRE DEG, dette er helt normalt. Etter ca. 5 sekunder vil tråden bli kuttet til korrekt lengde, og støyen vil reduseres idet motoren når full hastighet.
  • Page 83 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 84 POWXG30035 MILJØ Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut maskinen etter lang tids bruk, må den ikke kastes i husholdningsavfallet. Kast den på en miljømessig forsvarlig måte. Avfall produsert av elektriske maskiner bør ikke bli behandlet som normalt husholdningsavfall. Sørg for å resirkulere der hvor spesialanlegg eksisterer. Be lokale myndigheter eller forhandler om råd angående tømming og resirkulering.
  • Page 85 POWXG30035 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE .................. 2 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 2 SYMBOLER ..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ 3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer.......... 4 Service ........................4 SUPPLERENDE SIKKERHEDSREGLER FOR GRÆSTRIMMERE 5...
  • Page 86 POWXG30035 GRÆSTRIMMER 600W – Ø350MM POWXG30035 TILSIGTET BRUG Denne græstrimmer er beregnet til trimning og færdigbearbejdning af græsplænekanter, samt til slåning af græs i snævre områder. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
  • Page 87 POWXG30035 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: I overensstemmelse med Klasse II maskine – Dobbelt grundlæggende isolering – Du behøver ingen sikkerhedsstandarder i de jordforbindelsesstik. europæiske direktiver. Symboliserer risiko for Hold hænder og fødder væk fra personskader eller skader skarpe dele.
  • Page 88 POWXG30035 ▪ Hvis der arbejdes udendørs med et el-værktøj, må der kun bruges forlængerkabler, som er tilladt til udendørs anvendelse. Anvendelse af et forlængerkabel, som er egnet til udendørs anvendelse, reducerer faren for elektriske stød. ▪ Hvis el-værktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm.
  • Page 89 POWXG30035 SUPPLERENDE SIKKERHEDSREGLER FOR GRÆSTRIMMERE ▪ Græstrimmere må ikke anvendes af børn eller uøvede personer. ▪ Bær kraftige sko eller støvler for at beskytte fødderne. ▪ Bær lange bukser for at beskytte benene. Slut kun apparatet til et elektrisk kredsløb, der er beskyttet med en jordafledningskontakt (30 mA).
  • Page 90 POWXG30035 ADVARSEL! Skærmen har en meget skarp skærekant på en side som bruges til at skære i nylontråden over. ADVARSEL! Værktøjet må aldrig betjenes, medmindre skærmen er monteret korrekt. Brug af værktøjet uden påmonteret skærmen vil overophede motoren og ophæve garantien.
  • Page 91 POWXG30035 INTELLIGENT TRÅDTILFØRSEL Når trimmeren startes første gang, udføres en lille længde af tråden. Der høres en "klaprende" støj vil blive hørt, når tråden rammer trådkniven. BARE ROLIG: Det er helt normalt. Efter 5 sekunder vil tråden blive skåret til den korrekte længde, og støjen vil blive reduceret i takt med at motoren når fuld hastighed.
  • Page 92 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 93 POWXG30035 ▪ Det samlede værktøj skal returneres til forhandleren i rimelig ren stand, i den originale blæseformede æske (hvis relevant for enheden) sammen med købsdokumentation. MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på...
  • Page 94 POWXG30035 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............2 POPIS ....................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............. 2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ......................3 Elektrická bezpečnost ....................3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............4 Servis .........................
  • Page 95 POWXG30035 TRAVNÍ VYŽÍNAČ 600W – Ø350MM POWXG30035 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Vás vyžínač trávy je určen k sekání a úpravám okrajů trávníků a k sekání trávy na špatně přístupných místech. Není vhodné pro profesionální použití. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní...
  • Page 96 POWXG30035 SYMBOLY V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly: V souladu se základními Stroj třídy II – Dvojitá izolace – platnými bezpečnostními Nepotřebujete uzemněnou normami Evropských zástrčku. směrnic. Označuje riziko úrazu, smrti nebo poškození Držte ruce a nohy mimo dosah nástroje v případě...
  • Page 97 POWXG30035 ▪ Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického nástroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. ▪ S kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nástroj nenoste nebo netahejte na kabelu a nevytahujete zástrčku ze zásuvky tahem za kabel. Šňůru chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly.
  • Page 98 POWXG30035 ▪ Používejte elektrický nástroj, příslušenství a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem předepsaným pro konkrétní typ elektrického nástroje; přitom berte v úvahu pracovní podmínky a práci, již je třeba vykonat. Použití elektrického nástroje způsobem jiným, než pro který je určen, může vytvořit potenciálně nebezpečnou situaci.
  • Page 99 POWXG30035 Varování: chránič má na jedné straně velmi ostrý řezný okraj na odřezávání nylonové struny. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nástroj neprovozujte bez krytu řádně nasazeného na příslušné místo. Používání jednotky bez nainstalovaného krytu způsobí přehřátí motoru a ztrátu záruky Sestava pomocné rukojeti (viz obr. 2) Pozn.: Sestava může být již...
  • Page 100 POWXG30035 Aby se snížilo napětí na vstupu kabelu, vytvořte smyčku a veďte kabel kolem odlehčovacího háku. INTELIGENTNÍ PODÁVÁNÍ STRUNY Při prvním zapnutí vyžínače podavač vysune jisté délky struny. Uslyšíte "chřestivý" hluk, jak struny zasahují vyžínač. NELEKEJTE SE, to je naprosto normální.
  • Page 101 POWXG30035 12 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí 230V Jmenovitý kmitočet 50 Hz Jmenovitý příkon 600 W Rychlost bez zatížení 8 600 min Šířka řezu 350 mm Rozměr struny Φ1,6 mm Řezací systém 2 struny / inteligentní systém Hmotnost 2.6 kg HLUČNOST Hodnoty hlukových emisí...
  • Page 102 ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 103 VARO-Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Travní vyžínač Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWXG30035 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená...
  • Page 104 POWXG30035 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............2 POPIS ....................2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ................... 3 Pracovná plocha ....................... 3 Elektrická bezpečnosť ....................3 Osobná bezpečnosť ....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis .........................
  • Page 105 POWXG30035 STRUNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU 600 W – Ø 350 MM POWXG30035 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Táto strunová kosačka na trávu bola navrhnutá na zastrihávanie a zarovnávanie okrajov trávnika a kosenie trávy v obmedzených priestoroch. Nie je vhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
  • Page 106 POWXG30035 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: V súlade s príslušnými Stroj II. triedy – dvojitá izolácia bezpečnostnými – Nepotrebujete uzemnenú požiadavkami Európskych zástrčku. smerníc. Označuje nebezpečenstvo Ruky a nohy udržiavajte mimo zranenia alebo ostrých častí.
  • Page 107 POWXG30035 ▪ Nedotýkajte sa uzemnených povrchov a povrchov, spojených s uzemnením, ako sú potrubia, radiátory, sporáky alebo chladničky. Ak ste uzemnený alebo spojený s uzemnením, hrozí vám zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 108 POWXG30035 Elektrické náradie riadne udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely nie sú vyosené alebo ▪ či sa nezadierajú, či nie sú poškodené diely a či nemajú žiadne iné nedostatky, ktoré môžu ovplyvniť funkčnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia sa elektrické náradie musí pred opätovným použitím opraviť. Veľa úrazov spôsobujú nedostatočne udržiavané...
  • Page 109 POWXG30035 Po skončení prác, pred vykonávaním údržby alebo keď náradie nepoužívate, vytiahnite ▪ zástrčku z elektrickej zásuvky. ▪ Po použití náradie vždy uložte na bezpečné miesto, mimo dosahu detí. ▪ Nerežte tvrdé predmety. Mohlo by to spôsobiť zranenie alebo poškodiť nožnice.
  • Page 110 POWXG30035 POUŽÍVANIE STRUNOVEJ KOSAČKY NA ÚPRAVU OKRAJOV (OBR. 6) Pred vykonaním tejto zmeny zabezpečte, aby bolo zariadenie vypnuté a úplne odpojené od elektrickej siete. Na úpravu okrajov príjazdových ciest a chodníkov prestavte strunovú kosačku z režimu kosenia na režim úpravy okrajov nasledovným spôsobom.
  • Page 111 POWXG30035 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE PROBLÉM ▪ ▪ Namažte silikónovým Lanko je privarené k sebe. ▪ Nedostatok lanka na kotúči. sprejom. Vymeňte kotúč. ▪ ▪ Lanko sa opotrebovalo na príliš krátku dĺžku. Lanko sa ▪ Vyberte kotúč a vysuňte neposúva.
  • Page 112 ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 113 POWXG30035 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom, ale ekologicky bezpečným spôsobom. Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zberňa na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu.
  • Page 114 POWXG30035 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............2 DESCRIERE ..................2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranţa electrică ....................3 Siguranţa personală ....................4 Utilizarea şi întreţinerea aparatului electric ............. 4 Service ........................
  • Page 115 POWXG30035 TRIMMER DE IARBĂ 600W – Ø350MM POWXG30035 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Trimmerulde iarbă este destinat tunderii şi aranjării marginilor peluzelor şi cositului ierbii din spaţii înguste. Nu este proiectat pentru utilizare profesională. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale privind siguranţa, înainte de utilizarea aparatului.
  • Page 116 POWXG30035 SIMBOLURI În acest manual şi/sau pe maşină se folosesc următoarele simboluri: În conformitate cu Clasa II - Aparatul are izolaţie standardele esenţiale de dublă şi nu sunt este necesar siguranţă ale Directivelor un fir de împământare. europene aplicabile. Semnifică risc de rănire sau Feriţi mâinile şi picioarele de...
  • Page 117 POWXG30035 ▪ Nu expuneţi aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală creşte în cazul în care apa pătrunde în interiorul aparatului electric. ▪ Nu deterioraţi cablul. Nu utilizaţi niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză...
  • Page 118 POWXG30035 ▪ Utilizaţi aparatul electric, accesoriile şi sculele de tăiere etc. în conformitate cu aceste instrucţiuni şi în modul destinat utilizării specifice a acestui aparat, luând în calcul condiţiile de lucru şi operaţiunile care trebuie efectuate. Utilizarea aparatului electric pentru operaţiuni diferite de cele pentru care a fost conceput poate duce la situaţii potenţial...
  • Page 119 POWXG30035 MONTAREA Motocositoarea portabilă se livrează cu anumite componente care necesită montare. Procedaţi după cum urmează: Asamblarea apărătorii de siguranţă şi asamblarea roţii de tăiere la margini (vezi Fig. 2) ▪ Fixaţi apărătoarea de siguranţă pe capul trimmerului asigurându-vă că părţile laterale se află...
  • Page 120 POWXG30035 UTILIZAREA TRIMMER-ULUI PENTRU ARANJAREA BORDURILOR (FIG. 6) Înainte de a face modificarea, asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit şi detaşat complet de sursa de alimentare cu energie electrică. Pentru aranjarea bordurilor aleilor şi cărărilor, treceţi trimmerul din modul cosire în modul aranjare borduri, după...
  • Page 121 POWXG30035 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZA POSIBILĂ REZOLVARE ▪ Părţi ale firului de tăiere ▪ Lubrifiaţi cu spray de silicon s-au lipit unele de ▪ Înlocuiţi bobina altele. Nu există suficient fir de ▪ Firul de tăiere nu tăiere pe bobină Scoateţi bobina şi extrageţi ▪...
  • Page 122 POWXG30035 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Aparatul electric este proiectat să funcţioneze o perioadă lungă de timp cu minim de întreţinere. Funcţionarea continuă satisfăcătoare depinde de îngrijirea corectă a aparatului şi de curăţarea lui regulată. Avertisment! Înainte de a efectua orice lucrări de întreţinere, opriţi aparatul şi deconectaţi de la priză.
  • Page 123 POWXG30035 MEDIU În cazul în care aparatul trebuie înlocuit după utilizare intensă, nu îl aruncaţi laolaltă cu gunoiul menajer, ci depozitaţi-l într-un mod sigur pentru mediu. Deşeurile produse de părţi ale aparatelor electrice nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Reciclaţi atunci când există această posibilitate. Pentru recomandări privind reciclarea, consultaţi autorităţile locale sau magazinul de...
  • Page 124 POWXG30035 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ..........2 LEÍRÁS ..................... 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ ..............3 Munkakörnyezet ...................... 3 Elektromos biztonság ..................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ....... 4 Szerviz ........................
  • Page 125 POWXG30035 FŰVÁGÓ 600 W – Ø350 MM POWXG30035 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A fűvágót arra tervezték, hogy azzal gyepszéleket lehessen levágni és eldolgozni, valamint szűk helyeken lehessen vele füvet nyírni. Professzionális használatra nem alkalmas. VIGYÁZATA: saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Page 126 POWXG30035 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: A európai irányelveknek II. osztályú gép – Dupla megfelelő, szükséges és szigetelés – Nincs szükség alkalmazandó biztonsági földelt dugó alkalmazására. szabványok szerint. Személyi sérülésre vagy a Tartsa a kezét és a lábát az készülék sérülésének...
  • Page 127 POWXG30035 ▪ Az eszközt tartsa távol az esőtől vagy a nedvességtől. Ha víz szivárog az elektromos készülékbe, az növeli az elektromos áramütés kockázatát. ▪ Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles élektől vagy az eszköz mozgó...
  • Page 128 POWXG30035 ▪ Gondoskodjon a készülék helyes karbantartásáról. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek megfelelően működnek-e és nem ragadnak-e be, illetve hogy az alkatrészek nem károsodtak-e vagy rongálódtak-e meg a működést befolyásoló mértékben. Használat előtt minden sérült alkatrészt ki kell javítani. Számos balesetet okoznak a rosszul karbantartott elektromos működtetésű...
  • Page 129 POWXG30035 ▪ Ne használja a készüléket olyan fű nyírására, amely nem érintkezik a talajjal, például ne vágjon falon, sziklán stb. lévő füvet. ÖSSZESZERELÉS A készüléket néhány összeszerelendő alkatrésszel együtt szállítjuk. Kérjük, az alábbiak szerint járjon el: A biztonsági védőburkolat és a szegélyező kerék összeszerelése (1. ábra) Rögzítse a védőburkolatot a vágófejhez, és eközben ügyeljen arra, hogy oldalak illeszkedjenek...
  • Page 130 POWXG30035 A KÉSZÜLÉK SZEGÉLYEZŐKÉNT TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA (6. ÁBRA) A módosítás elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, és ki van-e húzva a hálózati áramforrásból. Felhajtók és utak szegélyezéséhez a következőképpen alakítsa át a készüléket nyíró üzemmódból szegélyező üzemmódba: ▪...
  • Page 131 POWXG30035 HIBAELHÁRITÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁSI MÓD ▪ ▪ A vágószál nem A szál össze van ragadva Olajozza meg szilikon halad előre spray-vel ▪ ▪ Nincs elég szál az orsón Cserélje ki az orsót ▪ ▪ A szál túl rövidre kopott Vegye ki az orsót, és húzza...
  • Page 132 ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 133 POWXG30035 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy Fűvágó Termék: Márkanév: POWERplus Modell: POWXG30035 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
  • Page 134 POWXG30035 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ....... 3 Работна зона ......................3 Електробезопасност .................... 3 Лична безопасност ....................4 Използване...
  • Page 135 POWXG30035 КОСАЧКА 600W – Ø 350MM POWXG30035 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Вашата косачка е конструирана за косене на трева, оформяне краищата на лехи, и за подрязване на трева на тесни места. ТНеподходящ за професионална употреба. Предупреждение! Преди да използвате инструмента, прочетете...
  • Page 136 POWXG30035 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: В съответствие с важни Клас II – Машината е с двойна приложими стандарти по изолация; поради това безопасност на заземителен проводник не е Европейски директиви. необходим. Указва опасност от...
  • Page 137 POWXG30035 ▪ Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, стилажи и хладилници. Заземяването на вашето тяло води до по-висок риск от електрически удар. ▪ Не излагайте електроинструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в...
  • Page 138 POWXG30035 ▪ Съхранявайте електроинструментите, които не се използват, далеч от достъпа на деца и не позволявайте на лица, незапознати с електроинструменти или настоящите инструкции да работят с инструмента. Електроинструментите са опасни в ръцете на необучени потребители. ▪ Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване...
  • Page 139 POWXG30035 ▪ Преди да оставите инструмента на земята, го изключете и изчакайте режещата корда да спре да се движи. Никога не се опитвайте да спрете движението на режещата корда. Внимание. След изключване на инструмента, той продължава да се върти за кратко.
  • Page 140 POWXG30035 РАБОТА Включване ▪ За да включите тримера, първо натиснете превключвателя Вкл./Изкл. (1). За да го изключите, трябва само да отпуснете превключвателя Вкл./Изкл. (1). ▪ Ако установите, че найлоновото въже е прекалено късо, оставете тримера да работи няколко секунди, докато докосвате работната зона, за да му дадете възможност да...
  • Page 141 POWXG30035 Използвайте само корда с диаметър 1,60 мм. Други размери на кордата няма да се подават правилно и ще доведат до неправилна функция на режещата глава или могат да причинят сериозно нараняване. Не използвайте друг материал като тел, жило, въже...
  • Page 142 POWXG30035 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 91 dB(A) Ниво на звуковата мощност LwA 93 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A).
  • Page 143 POWXG30035 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
  • Page 144 POWXG30035 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO-Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: Косачка Марка: POWERplus Mодел: POWXG30035 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви, базирани върху прилагането на Европейските хармонизирани...
  • Page 145 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd...