Télécharger Imprimer la page

Zeegma Vitamine Go Plus Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Vitamine Go Plus:

Publicité

Liens rapides

User Manual
Bedienungsanleitung
Insrukcja obsługi
Manuale d'uso
Manuel de l'Ulisaeur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
Vitamine
Go Plus
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zeegma Vitamine Go Plus

  • Page 1 Vitamine User Manual Bedienungsanleitung Go Plus Insrukcja obsługi Manuale d’uso EN DE PL IT FR Manuel de l’Ulisaeur ES NL UK LT HR Manual de usuario Handleiding Посібник користувача Vartotojo vadovas Korisnički priručnik...
  • Page 4 Inroducton Dear customer! Thank you or placing rus in us and choosing Zeegma. We provide you wih a produc perec or everyday use hanks o he use o high-qualiy maerials and modern soluons. We are convinced ha he produc will sasy your requiremens as i...
  • Page 5 componens. Do no pull i over sharp edges. The device is or domesc use only. The device is no suiable or oudoor use. Do no use i or oher purposes incompable wih is inended use. The device is no inended or commercial use. Aer use, during assembly, disassembly, changing accessories and cleaning, he device mus...
  • Page 6 so ha i can cool down, and hen remove surplus o ood. Lis o pars (fg. A) On/o swich / indicaor Glass container light Blade Base USB-C por Body of the device Cu power swich in he orm o a buon is locaed underneah he device.
  • Page 7 o ood and 200 ml o liquids. Til he device a an angle o abou ory-ve degrees (g. 3). Turn on he device by pressing and holding he swich or abou wo seconds (5, g. A). Shake genly (g. 4). Aer 45 seconds, he device will auomacally urn o.
  • Page 8 Water is leaking The silicone ring Install the silicone ring rom he device. in he correc place is no properly insalled. (g. 9). Sop using he device or Smoke is coming The device is ou o he device. abou 30-60 minues, and used for too hen resar...
  • Page 9 Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchen uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns verrau und die Zeegma-Marke gewähl haben. Wir übergeben Ihnen das Produk, dass sich dank hochqualiaver Maerialien und moderner echnologischer Lösungen in dem äglichen Bedar perek bewähr. Wir sind sicher, dass die sehr sorgälge Ausührung Ihre Anorderungen erüll.
  • Page 10 Sie es durch den Herseller ersezen lassen, um Geahren zu vermeiden. Sellen Sie sicher, dass die au dem Geräeeke angegebenen elektrischen Parameter mit den elektrischen Parametern des Ladegeräs (nich im Lieerumang enhalen) kompabel sind. Bringen Sie das Nezkabel nich mi heißen Komponenen in Konak.
  • Page 11 aller Vorsichsmaßnahmen. Verwenden Sie nur Original- Ersazeile. 16. Vermeiden Sie den Konak mi beweglichen Teilen des Geräs. Secken Sie nichs in das Gerä, während es in Berieb is, um Verlezungen und Schäden am Gerä zu vermeiden. 17. Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerä vor. 18.
  • Page 12 Bedienung des Gerätes Sellen Sie sicher, dass der Silikonring an der richgen Selle • plazier wurde (Abb. 9). Bevor Sie mi dem Mixen beginnen, vergewissern Sie sich, dass • der Glasbehäler es verschlossen is und die Konrollleuche ünmal weiß geleuche ha. Wenn der Behäler nich richg esgezogen is, leuche...
  • Page 13 Problemlösungen Problem Grund Lösung Die Lampe Der Behäler Moneren Sie den wurde nich Behäler noch einmal, leuchtete fünfmal ro au. Das Gerä korrekt auf dem indem Sie ihn fest unkonier nich. Gehäuse des anziehen, bis die Lampe ünmal weiß Geräs moner. aueuche.
  • Page 14 Reinigung Nehmen Sie den Deckel ab, üllen Sie den Behäler mi Wasser und Reinigungsmiel, schrauben Sie den Deckel wieder au und schalen Sie das Gerä ür ewa zehn Sekunden ein. Das Gehäuse des Geräs kann mi einem euchen Tuch gereinig werden, nachdem Sie den Glasbehäler enern...
  • Page 15 Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zauaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produk idealny do codziennego użykowania dzięki wykorzysaniu wysokiej jakości maeriałów i nowoczesnych rozwiązań echnicznych. Jeseśmy pewni, że ogromna saranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
  • Page 16 urządzenia są zgodne z paramerami elekrycznym ładowarki (brak w zesawie). Nie należy doprowadzić do sykania się przewodu zasilającego z gorącymi elemenami. Nie należy przeciągać go nad osrymi krawędziami. Urządzenie służy wyłącznie do użyku domowego. Urządzenie nie nadaje się do użyku na wolnym powierzu. Nie należy używać...
  • Page 17 uniknięcia obrażeń ciała oraz uszkodzenia urządzenia. 17. Nie należy dokonywać żadnych modykacji w urządzeniu. 18. Nie należy używać urządzenia do blendowania gorących płynów i posiłków. 19. Urządzenia nie należy używać do przygoowywania puree ziemniaczanego, ubijania białek jajek, mieszania wardego ciasa lub mielenia surowego mięsa.
  • Page 18 pojemnik jes mocno dokręcony, a wskaźnik świelny zaświecił się pięciokronie na biało. W przypadku nieprawidłowo dokręconego pojemnika, lampka konrolna zaświeci się pięciokronie na czerwono. Maksymalna emperaura płynów o 40 °C. • Ilość składników nie powinna przekraczać wskazanej na • szklanym pojemniku maksymalnej ilości. W przypadku przeładowania lub zablokowania, urządzenie •...
  • Page 19 Rozwiązywanie problemów Rozwiązania Problem Przyczyny Lampka Zamonuj pojemnik Pojemnik nie zaświeciła się zosał prawidłowo ponownie, dokręcając pięciokronie zamonowany mocno, aż lampka na czerwono. na korpusie zaświeci się Urządzenie nie urządzenia. pięciokronie na biało. działa. Lampka Naładuj urządzenie Bateria jest zaświeciła się rozładowana.
  • Page 20 Czyszczenie Zdejmij pokrywę, napełnij pojemnik wodą z delikanym środkiem czyszczącym, a nasępnie zakręć pokrywę i włącz urządzenie na około dziesięć sekund. Korpus urządzenia może być czyszczony za pomocą wilgonej ściereczki po uprzednim zdjęciu szklanego pojemnika. Uwaga! Należy umyć poszczególne części urządzenia od razu po użyciu.
  • Page 21 Gentle Cliene! Grazie per aver riposo in noi la Vosra ducia e aver scelo prodoo di un marchio Zeegma. Vi oriamo un prodoo pereo per l’uso quodiano grazie all’ulizzo di maeriali di ala qualià e moderne soluzioni ecniche. Siamo sicuri che la grande cura nell’esecuzione soddiserà...
  • Page 22 disposiivo siano compaibili con i parameri elerici del caricabaerie (non incluso nel se). Non consenre il conao del cavo di alimenazione con elemen caldi. Non rascinare il cavo su spigoli vivi. Il disposivo è desnao esclusivamene per l'uso domesco. Il disposivo non è adao per l'uso eserno. Non ulizzare il disposivo per alre applicazioni, incompabili con la desnazione d'uso previsa.
  • Page 23 e danni al disposivo. 17. Non apporare modiche al disposivo. 18. Non ulizzare il blender per rullare liquidi o pas caldi. 19. Non ulizzare l’uensile per preparare il purè di paae, sbaere gli albumi, mescolare la pasa dura o riare la carne cruda. 20.
  • Page 24 errao, la spia si illuminerà cinque vole in rosso. La emperaura massima dei uidi è di 40 °C. • La quanà di ingredien non deve superare la quanà massima • indicaa sul coneniore di vero. In caso di sovraccarico o blocco, il disposivo si spegnerà •...
  • Page 25 Risoluzione dei problemi Problema Cause Soluzioni La spia si Il contenitore non Montare nuovamente è sao monao il coneniore, illumina cinque vole in rosso. Il correamene serrando saldamente no a quando la spia disposivo non sul corpo del unziona. disposivo. si illuminerà...
  • Page 26 Pulizia Rimuovere il coperchio, riempire il coneniore con acqua ed un deergene delicao, quindi avviare il coperchio e accendere il disposivo per circa dieci secondi. Il corpo del disposivo può essere pulio con un panno umido dopo aver rimosso il coneniore di vero. Aenzione! Lavare le singole par...
  • Page 27 Inroducton Cher client ! Merci de nous aire conance e de choisir Zeegma. Nous vous orons un produi idéalemen adapé pour un usage quodien grâce à l’ulisaon de maériaux de haue qualié e de soluons echniques modernes. Nous sommes sûrs qu’il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporé...
  • Page 28 l'équee de l'appareil son compables avec les paramères élecriques du chargeur (non inclus dans le ki). Ne meez pas le cordon d'alimenaon en conac avec des composans chauds. Ne le raînez pas sur des bords ranchans. L'appareil es desné à un usage domesque uniquemen. L'appareil n'es...
  • Page 29 d'évier des blessures ou des dommages à l'appareil. 17. N'apporez aucune modicaon à l'appareil. 18. Il convien de ne pas uliser l'appareil à mixer des liquides chauds e des repas. 19. Il convien de ne pas uliser l'appareil pour la préparaon de la purée de pommes de erre, pour bare des œus, pour mélanger une pâe dure ou pour hacher de la viande crue.
  • Page 30 La empéraure maximale du uide es de 40 °C. • La quané d'ingrédiens ne doi pas dépasser la quané • maximale indiquée sur le récipien en verre. En cas de surcharge ou de blocage, l'appareil s'éein • auomaquemen e le voyan s'allume alernavemen en blanc e...
  • Page 31 Résoluton des problèmes Problème Soluons Causes Le émoin es passé Le récipien n'a Réinsallez le pas éé moné récipien en le au rouge cinq ois. L'appareil ne correctement sur le serrant fermement onconne pas. corps de l'appareil. jusqu'à ce que le émoin s'allume en blanc cinq ois.
  • Page 32 déergen doux, puis revissez le couvercle e meez l'appareil en marche pendan une dizaine de secondes. Le corps de l'appareil peu êre neoyé avec un chion humide après avoir reré le récipien en verre. Aenton! Lavez les diérenes pares de l'appareil immédiaemen après ulisaon.
  • Page 33 Inroducción ¡Estmado Cliene! Gracias por conar en nosoros y elegir la marca Zeegma. Le orecemos un produco pereco para el uso diario gracias al uso de maeriales de ala calidad y modernas soluciones écnicas. Esamos seguros que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisios.
  • Page 34 elécricos del cargador (no incluido en el conjuno). No permia que el cable de alimenación enre en conaco con elemenos calienes. No lo arrasre sobre bordes alados. El disposivo es solo para uso domésco. El disposivo no es adecuado para uso en exeriores. No lo ulice para oros nes no previsos.
  • Page 35 17. No realice ninguna modicación en el disposivo. 18. No ulices el disposivo para mezclar líquidos y comidas calienes. 19. No se debe ulizar el disposivo para preparar purés de paaa, bar claras de huevo, mezclar masa dura o picar carne cruda. 20.
  • Page 36 La emperaura máxima de uidos es de 40 °C. • La candad de ingredienes no debe exceder la candad máxima • indicada en el recipiene de vidrio. En caso de sobrecarga o bloqueo, el disposivo se • apagará auomácamene y la luz indicadora se encenderá alernavamene en blanco y rojo.
  • Page 37 Solución de problemas Problema Causas Soluciones El recipiene no La luz indicadora Vuelva a montar el recipiene se ha encendido en se ha montado rojo cinco veces. apreándolo correctamente en rmemene El disposivo no el cuerpo de la unciona. máquina. hasta que la luz indicadora se encienda en blanco...
  • Page 38 Limpieza Rere la apa, llene el recipiene con agua con deergene suave, luego apriee la apa y encienda el disposivo durane unos diez segundos. El cuerpo del disposivo se puede limpiar con un paño húmedo después de rerar el recipiene de vidrio. ¡Aención! Lave las pares individuales del disposivo inmediaamene después de su uso.
  • Page 39 Inleiding Geachte Klant! Wij danken u voor he verrouwen in ons merk Zeegma. Wij bieden u een produc da ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de oepassing van hoogwaardige maerialen en moderne echnische oplossingen. We zijn er zeker van da de groe zorg bij de awerking aan uw eisen voldoe.
  • Page 40 van de oplader (nie inbegrepen in de se). Breng he nesnoer nie in conac me hee onderdelen. Trek he nie over scherpe randen. He apparaa is alleen voor huisgebruik. He apparaa is nie geschik voor gebruik buien. Gebruik he nie voor andere doeleinden dan die waarvoor he...
  • Page 41 17. Breng geen wijzigingen aan he apparaa aan. 18. Gebruik he apparaa nie om hee vloeisoen o maaljden e mengen. 19. He apparaa mag nie worden gebruik voor he bereiden van aardappelpuree, he kloppen van eiwien, he mengen van hard deeg o...
  • Page 42 beker mag nie worden overschreden. Bij overschrijding o versopping schakel he apparaa • auomasch ui en he conrolelampje word awisselend wi en rood. Functes van de blender Snijd de ingrediënen in kleinere sukken van ca. 1,5-2 cm (a. 1). Doe de ingrediënen in de glazen beker (a. 2). Schroe he deksel vas...
  • Page 43 He conrolelampje De baerij is Laad he apparaa werd en keer rood. op volgens deze ontladen He apparaa werk handleiding (zie nie. pun Opladen). Te weinig o e veel He apparaa sop. Verwijder o voeg ingrediënen. meer ingrediënten toe en start het apparaa...
  • Page 44 De aeeldingen dienen alleen er illusrae, he werkelijke uierlijk van de producen kan van he uierlijk op de aeeldingen verschillen.
  • Page 45 він виправдає усі Ваші очікування. Перед використанням виробу детально ознайомтесь з нижченаведеною інструкцією обслуговування. Якщо у вас виникли будь-які запитання або зауваження щодо виробу, зв’яжіться з нами: support@zeegma.com Важлива інформація Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся вказівок, що містяться в ньому.
  • Page 46 пошкоджено, його має замінити виробник, щоб уникнути небезпеки. Переконайтеся, що електричні параметри, зазначені на етикетці пристрою, сумісні з електричними параметрами зарядного пристрою (не входить в комплект). Не допускайте контакту шнура живлення з гарячими частинами. Не перетягуйте його через гострі краї. Прилад...
  • Page 47 16. Уникайте контакту з рухомими частинами пристрою. Не вставляйте нічого в пристрій під час його роботи, щоб уникнути травм і пошкодження пристрою. 17. Не вносьте жодних змін у пристрій. 18. Не використовуйте пристрій для змішування гарячих рідин та страв. 19. Пристрій не слід використовувати для приготування картопляного...
  • Page 48 Перед початком змішування переконайтеся, що скляна • банка щільно закручена, а світловий індикатор блимне білим п’ять разів. У разі неправильно затягнутої ємності індикатор блимне п'ять разів червоним кольором. Максимальна температура рідини становить 40 °C. • Кількість інгредієнтів не повинна перевищувати •...
  • Page 49 Вирішення проблем Проблема Причини Рішення Лампочка Ємність Знову встановіть блимнула неправильно ємність, міцно червоним п’ять прикріплена затягнувши, доки разів. Прилад не до корпусу індикатор не працює. пристрою. блимне білим п’ять разів. Світло блимнуло Розрядився Зарядіть пристрій червоним десять акумулятор. відповідно до разів.
  • Page 50 З пристрою йде Занадто довгий час Припиніть дим. використання. використання пристрою приблизно на 30– 60 хвилин, потім перезапустіть пристрій. Очищення Зніміть кришку, наповніть ємність водою і м’яким миючим засобом, потім закрийте кришку і ввімкніть пристрій приблизно на десять секунд. Корпус приладу можна почистити вологою ганчіркою після зняття...
  • Page 51 Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasikėjoe mumis ir pasirinkoe „Zeegma“ prekės ženklą. Dėl aukšos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių echnologinių sprendimų mes siūlome jums produką, kuris puikiai nka naudo kasdien. Esame įsiikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai aiiks Jūsų reikalavimus.
  • Page 52 Neleiskie, kad mainimo laidas liesųsi su karšomis dalimis. Neempkie jo per ašrius krašus. Prieaisas skiras naudoi ik namuose. Prieaisas neinka naudojimui lauke. Neurėų bū naudojamas kiems kslams, nei numaya. Prieaisas nėra skiras komerciniam naudojimui. Po naudojimo, surinkimo, išmonavimo, priedų keimo ir valymo meu prieaisas uri bū...
  • Page 53 maiso pereklių. Dalių sąrašas (A pav.) Jungiklis / indikaoriaus Dangtelis Sklinė alpykla lempuė Ašmenys Pagrindas Prieaiso korpusas USB-C prievadas Po prieaisu yra myguko ormos mainimo jungiklis. Įkrovimas Prijunkie prieaisą prie nklo kroviklio per USB-C prievadą (7, • A pav.). Naudokie 5V, 2A mainimo adaperį Įkrovimo meu indikaoriaus lempuė...
  • Page 54 Pakreipkie prieaisą maždaug keuriasdešim penkių laipsnių kampu (3 pav.). Įjunkie prieaisą paspausdami ir maždaug dvi sekundes palaikydami jungikį (5, A pav.). Švelniai pakraykie (4 pav.). Po 45 sekundžių prieaisas auomaškai išsijungs. Ledo smulkinimo unkcija Paruoškie apie 40 - 45 g maždaug 1,5 - 2,5 cm ledo kubelių (5 pav.).
  • Page 55 Kai prieaisas veikia, Pašalinkie maisą, Prietaisas lempuė šviečia užblokuoas. kuris blokuoja prieaisą, ada iš balai ir raudonai. naujo paleiskie prieaisą. Iš prieaiso eka Silikoninis žiedas Privirnkie vanduo. nenkamai silikoninį žiedą nkamoje vieoje privirnas. (9 pav.). Iš prieaiso kyla Nusokie naudo Per ilgas naudojimo dūmai.
  • Page 56 Uvod Pošovani kupci Zahvaljujemo šo se nam ukazali povjerenje i odabrali marku Zeegma. Dajemo vam proizvod koji je savršen za svakodnevnu uporebu zahvaljujući uporebi visokokvalienih maerijala i modernih ehničkih rješenja. Sigurni smo da će velika briga jekom izrade proizvod osigura...
  • Page 57 dijelovima. Nemoje ga povlači preko ošrih rubova. Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Uređaj nije prikladan za vanjsku uporabu. Nemoje ga koris u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu. Nakon uporabe, jekom monaže, demonaže, mijenjanja pribora i čišćenja, uređaj mora bi...
  • Page 58 Popis dijelova (slika A) Poklopac isključivanje/svjelo Saklena posuda indikatora Ošrica Baza Tijelo uređaja USB-C priključak Prekidač za uključivanje/ Prekidač za napajanje u obliku pke nalazi se ispod uređaja. Punjenje Spojie uređaj na zidni punjač puem USB-C priključka (7, sl. A). •...
  • Page 59 Nagnie uređaj pod kuom od približno čerdese pe supnjeva (sl. 3). Uključie uređaj priskom i držanjem gumba za napajanje oko dvije sekunde (5, slika A). Lagano proresie (sl. 4). Nakon 45 sekundi uređaj će se auomaski isključi.. Funkcija drobljenja leda Pripremie oko 40-45 g kocki leda od oko 1,5 - 2,5 cm (sl.
  • Page 60 Silikonski prsen Voda curi iz Postavite silikonski uređaja. nije pravilno prsen na ispravno posavljen. mjeso (sl. 9). Z uređaja izlazi Presanie koris Predugo vrijeme dim. korišenja. uređaj oko 30 - 60 minua, a zam ponovno pokrenie uređaj. Čišćenje Skinie poklopac, napunie posudu vodom i blagim deerdženom, zam zavorie poklopac i uključie uređaj na deseak sekundi.
  • Page 61 EN: The produc complies wih he requiremens o European Union direcves. In accordance wih Direcve 2012/19/EU, his produc is subjec o separae collecon. The produc should no be disposed o wih municipal wase, as i may pose a hrea o he environmen and human healh.
  • Page 62 FR: Le produi es conorme aux exigences des direcves de l'Union européenne. Conormémen à la direcve 2012/19/UE, ce produi es soumis à une collece séparée. Le produi ne doi pas êre éliminé avec les déches municipaux, car il peu consuer une menace pour l'environnemen e la sané...
  • Page 63 ai gali kel pavojų aplinkai ir žmonių sveikaai. Panaudoą gaminį reikia prisay į elekros ir elekronikos prieaisų perdirbimo punką. HR: Proizvod je u skladu sa zahjevima direkva Europske unije. U skladu s Direkvom 2012/19/EU, ovaj proizvod podliježe selekvnom prikupljanju. Proizvod se ne smije odlaga zajedno s komunalnim opadom jer može predsavlja...
  • Page 64 Детальні умови гарантії доступні на веб-сайті: Išsamias garanjos sąlygas galie ras sveainėje: Dealjni uvje jamsva dosupni su na web mjesu: www.zeegma.com Thank you or purchasing our produc! Vielen Dank ür den Kau unseres Produks! Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki! Grazie per aver acquisao il nosro disposivo di marca...
  • Page 65 zeegma.com...