Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
IMPACT DRIVER
FR
PERCEUSE-VISSEUSE
ES
TALADRO ATORNILLADOR
ISG402
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks ISG402

  • Page 1 IMPACT DRIVER OPERATOR MANUAL PERCEUSE-VISSEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR TALADRO ATORNILLADOR MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com ISG402...
  • Page 3 English Description........4 Unpack the machine........7 Install the bit..........7 Purpose............4 Remove the bit........... 7 Overview............ 4 Install the battery pack....... 7 General power tool safety Remove the battery pack......8 warnings........4 Operation........8 Work area safety........4 Forward / reverse switch ......8 Electrical safety..........
  • Page 4 English • Do not operate power tools in explosive DESCRIPTION atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools PURPOSE create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while The machine is used to operating a power tool.
  • Page 5 English • Do not overreach. Keep proper footing and BATTERY TOOL USE AND CARE balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. • Recharge only with the charger specified by the • Dress properly. Do not wear loose clothing or manufacturer.
  • Page 6 English • Always wear safety glasses with side shields Symbol Explanation marked to comply with ANSI Z87.1. Obey this Voltage instruction will reduce the risk of serious injury. • Protect your lungs. Wear a face or dust mask Direct current if the operation is dusty Obey this instruction will reduce the risk of serious injury.
  • Page 7 English PROPOSITION 65 INSTALL THE BIT WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 8 English 1. When the switch is on the left side of the trigger, the WARNING drive direciton is forward (tightening). • If the battery pack or charger is damaged, replace 2. When the switch is on the right side of the trigger, the battery pack or the charger.
  • Page 9 (3) years against defects in materials, parts The machine must be dry. Humidity can cause risks of or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will electrical shocks. repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 10 It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Page 11 Français Description.........12 Proposition 65......15 Installation......... 15 But............12 Présentation..........12 Déballer la machine........15 Avertissements généraux de Installez la mèche........16 sécurité des outils Retirez la mèche........16 Installer le bloc-batterie......16 électriques......... 12 Retirer le bloc-batterie......16 Sécurité de la zone de travail....12 Utilisation........
  • Page 12 Français Le terme « outil électrique » dans les avertissements DESCRIPTION se réfère à votre outil électrique alimenté (avec fil) ou à votre outil électrique (sans fil) fonctionnant sur batterie. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE L'appareil sert à TRAVAIL • visser de longues vis à...
  • Page 13 Français sous l'emprise de l'alcool ou de drogues ou outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec après avoir pris des médicaments. Un moment l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique • Débranchez la prise de la source d’alimentation peut provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 14 Français • Dans des conditions abusives, du liquide peut • Protégez vos oreilles. Portez des protections être éjecté de la batterie; évitez tout contact. pour oreilles si la tâche est de longue durée. En cas de contact accidentel, rincez avec de Suivre cette instruction réduit le risque de blessure l’eau.
  • Page 15 Français vous permettra de mieux utiliser l'outil et de manière SYM- SIGNAL SIGNIFICATION plus sécuritaire. BOLE MISE EN Indique une situation po- Symbole Explication GARDE tentiellement dangereuse Voltage qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des bles- Courant direct sures mineures ou modér- Lisez tous les avertissements de ées.
  • Page 16 Français AVERTISSEMENT RETIREZ LA MÈCHE • Si les pièces de la machine sont endommagées, 1. Poussez l'interrupteur marche avant/arrière en ne l’utilisez pas. position « neutre » pour verrouiller la gâchette. • Si des pièces sont manquantes, ne pas faire fonctionner la machine.
  • Page 17 Français AVERTISSEMENT REMARQUE N'utilisez pas d'autres pièces ou d'accessoires non La machine ne peut pas fonctionner tant que recommandés par le fabricant de ce produit. le commutateur d’avance/recul n'est pas poussé complètement vers la gauche ou la droite. Ne faites INTERRUPTEUR AVANCE / RECUL pas fonctionner la machine à...
  • Page 18 LIMITADA • Enlevez les matières indésirables de l'évent d'air à l'aide d'un aspirateur. Greenworks garantit par la présente ce produit, à • Ne vaporisez pas l'évent d'air et ne le plongez pas l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une dans des solvants.
  • Page 19 Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Greenworks Tools P.O.
  • Page 20 Español Descripción........21 Instalación........24 Finalidad...........21 Desembalaje de la máquina.....24 Descripción general........21 Instalación de la broca......25 Advertencias generales de Retirada de la broca......... 25 Instalación de la batería......25 seguridad para herramientas Retirar la batería........25 eléctricas........21 Funcionamiento......25 Seguridad de la zona de trabajo....21 Interruptor de avance / retroceso ....
  • Page 21 Español El término "herramienta eléctrica" empleado en las DESCRIPCIÓN advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta FINALIDAD eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica). La máquina se utiliza para SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO •...
  • Page 22 Español herramientas eléctricas cuando esté cansado o • Desconecte el enchufe de la fuente de se encuentre bajo los efectos de las drogas, el alimentación o la batería de la herramienta alcohol o los fármacos. Un momento de descuido eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
  • Page 23 Español contacto. En caso de un contacto accidental, el funcionamiento Si respeta esta instrucción lavar con abundante agua. Si el líquido entra en reducirá el riesgo de lesiones graves. contacto con los ojos, acuda también al médico. • Proteja sus oídos. Lleve protección El líquido despedido de la batería puede provocar auditiva durante periodos prolongados de irritación o quemaduras.
  • Page 24 Español aprenda su significado. La interpretación correcta de SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO estos símbolos le permitirá manejar la herramienta mejor y de manera más segura. PRECAU- (Sin símbolo de alerta so- CIÓN bre seguridad) Indica una Símbolo Explicación situación que puede provo- Tensión car daños materiales.
  • Page 25 Español 5. Deseche la caja y el material de embalaje de INSTALACIÓN DE LA BATERÍA conformidad con los reglamentos locales. AVISO Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de haber montado la herramienta por completo. INSTALACIÓN DE LA BROCA AVISO •...
  • Page 26 Español NOTA INTERRUPTOR DE AVANCE / La máquina no funcionará hasta que el interruptor de RETROCESO retroceso no se apriete completamente a la izquierda o derecha. No utilice la máquina a baja velocidad durante largos periodos de tiempo. 1. Apriete el gatillo para encender la máquina. Velocidad variable La máquina cuenta con un interruptor de velocidad variable que aumenta la velocidad al aumentar la...
  • Page 27 La máquina debe estar seca. La humedad supone un GARANTÍA LIMITADA riesgo de descargas eléctricas. Por la presente Greenworks garantiza este producto, • Quite el material no deseado del respiradero con un al comprador original con el comprobante de compra, aspirador.
  • Page 28 Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en México: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P.
  • Page 32 www.greenworkstools.com Rev B1...