Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGO JURASSIC PARK T. rex Breakout

  • Page 11 2x 2x 2x 2x...
  • Page 14 2x 2x...
  • Page 16 2x 2x...
  • Page 19 TYRANNOSAURUS TECH These days we’re used to slick, uber-thin phones, tablets and laptops giving us real-time information and entertainment. But back in 1993, this interactive touch-screen CD-ROM drive was the bleeding-edge of tech. You might struggle to fit it in your pocket though... TECHNOLOGIE JURASSIQUE De nos jours, les téléphones, les tablettes et les ordinateurs portables ultrafins qui nous fournissent des informations et du divertissement en temps...
  • Page 20 2x 2x...
  • Page 25 NIGHT VISION Pros of night vision goggles = you can see in the dark. Cons of night vision goggles = You might not like what you see coming… VISION DE NUIT Avantage des lunettes de vision de nuit : vous pouvez voir dans l’obscurité. Inconvénient des lunettes de vision de nuit : vous pourriez ne pas aimer ce que vous voyez venir...
  • Page 33 “TURN THE LIGHT OFF, TURN THE LIGHT OFF!” In an ideal world, Lex would have stayed still and calm and waited for that angry T. rex to walk right by. But where’s the fun in that when you can frantically wave a powerful flashlight instead? «...
  • Page 36 2x 2x 2x 2x...
  • Page 41 “DID YOU FEEL THAT?” How do you tell people the T. rex is coming, without telling people the T. rex is coming? All you need are two cups of water, something gargantuan enough to shake them, and voila … cinematic history! «...
  • Page 46 4x 4x...
  • Page 47 MADE FOR EXPLORING That panoramic glass roof. That iconic color scheme and decals. Those bright yellow rims and chunky grill. Back in 1993, everyone dreamed of owning their own Jurassic Park Ford Explorer XLT. Unfortunately, there’s now one less of them… CONÇU POUR L’EXPLORATION Un toit en verre panoramique.
  • Page 50 1x 1x...
  • Page 52 1x 1x 1x...
  • Page 56 1x 1x 1x...
  • Page 57 1x 1x 1x...
  • Page 89 2x 2x...
  • Page 103 THE KING OF THE LE ROI DES LÉZARDS EL REY DE LOS TYRANT LIZARDS TYRANS LAGARTOS TIRANOS Back in 1993, audiences had never En 1993, le public n’avait jamais Para el público de 1993, ver una seen anything like it, a 44 ft. rien vu de tel : un prédateur ultime representación realista de un (13 m)-tall, life-like apex predator.
  • Page 105 FETCH, REXY! With Lex and Tim trapped underneath the flipped car, it takes the quick thinking of Dr. Grant to save the day. He lights a flare and tosses it back towards the paddock, distracting the T. rex and giving the kids a chance to escape.
  • Page 113 1x 1x...
  • Page 120 2x 2x...
  • Page 122 1x 1x...
  • Page 123 1x 1x 1x...
  • Page 131 2x 2x...
  • Page 136 1x 1x 1x...
  • Page 151 LEAVING A MARK As a terrified Dr. Grant and Lex cower and desperately try to remain still and quiet, the T. rex stamps its foot down into the mud, creating giant footprints. UNE TRACE DE TAILLE Alors que le Dr Grant et Lex, terrifiés, tentent désespérément de rester immobiles et silencieux, le tyrannosaure enfonce son pied dans la boue, créant une empreinte géante.
  • Page 155 THE MAIN EVENT Finally, we made it to the T. rex paddock, the main attraction at Jurassic Park! What could possibly go wrong? L’ÉVÉNEMENT PRINCIPAL Nous voilà enfin à l’enclos du tyrannosaure, l’attraction principale du parc jurassique ! Qu’est-ce qui pourrait mal tourner ? EL EVENTO PRINCIPAL Por fin llegamos al confinamiento del T.
  • Page 156 6x 6x...
  • Page 158 2x 2x...
  • Page 169 1x 1x 1x...
  • Page 175 LIGHTS, DINOSAURS, ACTION… If you happen to be climbing the fence (we don’t recommend it) then beware the flashing blue light – it means the power is coming back online. 1 – 2 – 3 … jump! LUMIÈRES, DINOSAURES, ACTION... Si vous escaladez la clôture (ce que nous vous déconseillons), faites attention à...
  • Page 177 “WHERE’S THE GOAT?” We could have sworn there was a goat here a moment ago? Hmmm … We’re sure there’s a logical and not terrifying reason for its sudden disappearance which doesn’t result in goat remains landing on top of our car…...
  • Page 179 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x...
  • Page 183 2x 2x...
  • Page 188 2x 2x...
  • Page 189 DANGER, HIGH VOLTAGE! What a relief to know that there’s a 10,000-volt fence between us and that marauding T. rex. Wait…what do you mean the power’s been cut?! DANGER, HAUTE TENSION ! Quel soulagement de savoir qu’il y a une clôture de 10 000 volts entre nous et ce tyrannosaure vorace.
  • Page 196 2x 2x...
  • Page 197 2x 2x...
  • Page 199 2x 2x...
  • Page 202 2x 2x...
  • Page 205 2x 2x...
  • Page 206 2x 2x...
  • Page 207 2x 2x...
  • Page 209 WHERE’S MY OÙ EST PASSÉE ¿EN DÓNDE ESTÁ WHEEL? MA ROUE ? MI RUEDA? Hmmm, we seem to be missing Hum, on dirait qu’il nous manque Vaya, parece que te falta una a tire? Don’t blame us, blame the un pneu ? Ne nous blâmez pas. llanta.
  • Page 211 SEE YOU ON THE FLIP SIDE... Just when you think your day can’t get any worse, a T. rex flips your Ford Explorer onto its roof and stomps you into thick, oozing mud. It’s going to take a miracle (or a brave man with a flare) to save you now… ON SE VOIT DE L’AUTRE CÔTÉ...
  • Page 213 SARCASTIC PARK PARC SARCASTIQUE PARQUE SARCÁSTICO Wherever a grave and serious Chaque fois qu’une situation grave Cada vez que surgía una situación difícil situation unraveled (which was most et sérieuse se présente (ce qui est y desesperada (es decir, casi todo el of the time), Dr.
  • Page 216 614123 6186681 6055640 4140588 4114084 6361082 302026 6228984 4243824 4243824 6161298 6161298 302423 6321349 6181713 6266224 302324 4114322 6324684 6138230 306901 300523 6196548 6156462 6156462 242024 303026 303026 6265572 6290263 4278422 6313115 4206482 4537551 300126 6257598 6132769 302226 6093864 6326681 6046381 6024495 6189191...
  • Page 217 4539114 6261744 6395371 6396923 6216880 6392884 6373105 6069984 6245192 4550169 4524098 6058089 6360079 6266967 6248854 4537919 6240030 6373104 4267874 6396926 6171764 6255921 6172922 6245250 6392888 6360215 6245265 4183133 6015424 6251611 6261359 6392889 4216581 4621548 6092597 6173132 6240212 4220634 6360214 6385280 6328180 6171877 4211199...
  • Page 218 6326123 Customer Service Customer Service 6378143 Kundenservice 4211397 4514846 Service Consommateurs 6326121 Servicio Al Consumidor 6395510 LEGO.com/service or dial LEGO.com/service or dial 4211043 4211413 6215606 00800 5346 5555 : 00800 5346 5555 : 1-800-422-5346 : 1-800-422-5346 : 4211486 4560184 6368591...
  • Page 219 Offre soumise à conditions. Offre soumise à conditions. LEGO and the LEGO logo are trademarks of the/sont des marques de commerce du/son marcas registradas de LEGO Group. ©2022 The LEGO Group. © Universal City Studios LLC and Amblin Entertainment, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 220 6448595...

Ce manuel est également adapté pour:

76956