Page 1
Parrilla de gas para Exteriors Instrucciones de operación Pages 31-45 720-0925PG 19001061A0 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPR A ______________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRIC ATION _______________ DATE D’ACHAT _______________ •...
Page 2
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à • un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Pour les pièces de rechange, contactez notre service clientèle au 1-800-913-8999.
Page 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Page 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH CSA/ANSI Z21.58- burner tubes during transit and 2022 •...
Page 5
Diagrammatical Representation Of “Outdoor Areas” This appliance shall only be used in an above ground open-air situation with natural ventilation, without stagnant areas, where gas leakage and products of combustion are rapidly dispersed by wind and natural convection. 1. An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than with walls on three sides, but with no overhead cover;...
Page 6
WARNING DO NOT USE ALUMINUM FOIL TO LINE THE GRILL RACKS OR GRILL BOTTOM. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use. This can severely upset combustion airflow or trap excessive heat in the control area.
Page 7
• LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intended to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death and/or boats .
Page 8
Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT CONNECTION A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Your stainless steel grill is equipped with gas supply orifices checked by your L.P. supplier. Never use a cylinder with a for use only with liquid propane gas. It is also equipped with a damaged valve.
Page 9
Leak Testing GENERAL Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit.
Page 10
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL USING THE GRILL Each main burner is rated at 10,000 BTU/hr. The main grill Grilling requires high heat for searing and proper browning. burners encompass the entire cooking area and are side Most foods are cooked at the high heat setting for the entire ported to minimize blockage from falling grease and debris.
Page 11
Lighting Instructions WARNING: IMPORTANT! BEFORE LIGHTING Keep a spray bottle of soapy water near the gas Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If supply valve and check the connections before there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be each use.
Page 12
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Page 13
Seasoning Your Griddle IMPORTANCE OF GRIDDLE SEASONING SEASONING YOUR GRIDDLE It is very important to maintain a seasoned griddle surface Thoroughly clean off food residue. in order to maintain optimum performance and long life of Evenly apply a generous amount of cooking oil (flax the unit.
Page 14
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it will Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no spark). not light immediately. Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly. Clean wire (s) and / or electrode with rubbing alcohol and a clean swab.
Page 15
LIMITED WARRANTY The manufacturer w arrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0925PG) shall be free from defects in w orkmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beg inning on the date of purchase.
Page 16
Table des matières Mesures de sécurité....Nettoyage et entretien ....Représentation Schématique Des Assaisonner votre plaque chauffante .
Page 17
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou • Coupez l’alimentation du gaz à vapeur inflammable près de cet l’appareil. appareil ou de tout autre appareil. •...
Page 18
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME CSA/ANSI tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux Z21.58-2022 •...
Page 19
Représentation Schématique Des « Espaces ExtérieurS » Cet appareil ne doit être utilisé que dans une situation d’air libre en surface avec ventilation naturelle, sans zones stagnantes, où les fuites de gaz et les produits de combustion sont rapidement dispersés par le vent et la convection naturelle.
Page 20
NE PAS UTILISER DE FEUILLE D’ALUMINIUM POUR AVERTISSEMENT RECOUVRIR LES GRILLES DU GRIL OU LE FOND DU Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli GRIL. d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements avant d’utiliser le gril. Cette feuille peut bloquer le flux d’air de la combustion ou engouffrer de la chaleur dans la zone de commande.
Page 21
Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Page 22
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL RACCORDEMENT Votre gril en acier inoxydable est équipé d’orifices Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou d’alimentation de gaz pour utilisation uniquement avec du rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. Ne jamais utiliser de bouteille dont le robinet est endommagé.
Page 23
Test de fuite GÉNÉRALITÉS Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés pour les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle doit être effectué sur site pour garantir que les raccords sont bien serrés pour parer à toute éventualité de mauvaise manipulation pendant l'expédition ou de pression excessive exercée involontairement sur l'unité.
Page 24
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL UTIILSATION DU GRIL La capacité de chaque brûleur principal est de 10 000 La cuisson sur gril requiert une température élevée pour BTU/hr. Les brûleurs principaux du gril occupent la surface bien saisir et un brunissement approprié. La plupart des de cuisson totale et sont dirigés sur les côtés pour réduire aliments sont cuits à...
Page 25
Consignes pour l'allumage du gril Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton AVERTISSEMENT: IMPORTANT! d'allumage électronique et le bouton du brûleur. Si le AVANT D'ALLUMER LE GRIL brûleur ne s'allume pas, attendez 5 minutes que tout excès de gaz se soit dissipé et réessayez. Inspectez le tuyau d’alimentation de gaz avant de le mettre en marche.
Page 26
Nettoyage et entretien COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL ACIER INOXYDABLE Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un tournevis plat pour retirer le couvercle de l’axe de bruleur, plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Page 27
Assaisonner votre plaque chauffante IMPORTANCE DE SAISONNIER GRIDDLE ASSISONNER VOTRE GRILLE Il est très important de maintenir une surface de plaque Nettoyer soigneusement les résidus alimentaires. chauffante assaisonnée afin de maintenir des Appliquez uniformément une quantité généreuse performances optimales et une longue durée de vie de la d'huile de cuisson (graines de lin, olives, légumes, etc.) plaque chauffante.
Page 28
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Page 29
PROBLÈME SOLUTION Le couvercle (dimension régulière) ne Le couvercle peut être incorrect pour votre gril. Il peut être trop serré. correspond pas au gril. Assurez-vous que la longueur du couvercle correspond à celle de votre gril. Mesurez la longueur de gauche à droite. Comparez à la mesure du gril. Comparez l’emplacement et la taille de la partie du capot du couvercle par rapport à...
Page 30
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720-00925PG) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci- dessous à...
Page 31
Índice Cuidado y mantenimiento....Instrucciones de seguridad ....Sazonando su plancha ....Representación esquemática de "áreas al aire libre“...
Page 32
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Page 33
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los ADVERTENCIA No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR CSA/ANSI tejer telillas o hacer nidos en los tubos de Z21.58-2022 •...
Page 34
Representación esquemática de "áreas al aire libre" Este aparato solo se utilizará en una situación de aire libre sobre el suelo con ventilación natural, sin zonas estancadas, donde las fugas de gas y los productos de la combustión se dispersen rápidamente por el viento y la convección natural.
Page 35
ADVERTENCIA NO UTILICE PAPEL DE ALUMINIO PARA REVESTIR LAS REJILLAS DE LA PARRILLA NI LA PARTE Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca INFERIOR DE ESTA. de la válvula de suministro de gas y controle las Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o conexiones antes de cada uso.
Page 36
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales . Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
Page 37
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que la válvula del tanque está en total posición de Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede apagado (gírela en sentido de resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo. las agujas del reloj para Nunca use un cilindro con una válvula dañada.
Page 38
Control de fugas GENERAL A pesar de que en la fábrica se verifican todas las conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de gas en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo, ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada presión sin darse cuenta.
Page 39
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA Cada mechero principal tiene una tolerancia de 10,000 Para asar algo es necesario tener altas temperaturas para BTU/hr. Los mecheros principales de la parrilla comprenden que el fuego sea abrazador y la comida se dore toda el área de cocción y cuentan con un puerto lateral para correctamente.
Page 40
Instrucciones de encendido de la parrilla Empuje y girar la perilla de control del quemador ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! principal a la posición " ", al mismo tiempo, mantenga ANTES DE ENCENDERLA pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. Una vez encendido, suelte el botón de Inspeccione la tubería de suministro de gas antes de encendido electrónico y la perilla.
Page 41
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, recomendamos que contrate un técnico profesional Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos se pueden utilizar. Siempre aplique primero el responsables en caso de obligación, lesión física o procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la daño al bien como consecuencia de un mechero...
Page 42
Sazonando su plancha IMPORTANCIA DE SAZONAR SU PLANCHA CONDIMENTANDO SU PLANCHA Es muy importante mantener una plancha sazonada, para Limpie completamente los residuos de comida. mantener un rendimiento óptimo y una vida útil prolongada Aplique uniformemente una cantidad generosa de de la plancha.
Page 43
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Page 44
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Page 45
Garantía limitada Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N 720-0925PG) no debe tener defectos de fábrica ni de ° materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra.
Page 46
Explode View Vue éclatée Vista en detalle...
Page 47
Part List Part (Description) Part (Description) Main lid Control knob Main lid screw assembly Warming rack Temperature gauge Side shelf, right Hood buffer A Side shelf control panel, right Main lid handle Tool hook Cooking grid Grease tray assembly Flame tamer Grease cup R pin Rear cart frame...
Page 48
Liste des pièces Non. Partie (Description) Non. Partie (Description) Couvercle principal Bouton de commande Assemblage du vis du couvercle Grille chauffante principal Boîtier de l'indicateur de Tablette latérale droite température Panneau de commande de la Amortisseur hotte A tablette latérale, à droite Assemblage de la poignée du Crochet d’outil couvercle principal...
Page 49
Lista de partes Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. Tapa principal Perilla de control Ensamblaje del tornillo de la tapa Rejilla para calentar principal Medidor de temperatura Estante lateral, derecho Panel de control del estante lateral, Tope de la cubierta A derecho Conjunto de manija de la tapa Gancho para herramientas...
Page 50
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Page 51
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...