Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Bottom Freezer
SJ-BA23IMXI1-EU
Home Appliances
For Life

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-BA23IMXI1-EU

  • Page 1 Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BA23IMXI1-EU For Life...
  • Page 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................10 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............12 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Page 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Page 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved.
  • Page 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Page 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Page 7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel Thermostat set level indicator 8 6 5 4 2 It is Economy mode It is Super cool indicator. mode indicator. button Button Operating your fridge Cooler temperature settings • Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is 6 •...
  • Page 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • This appliance is designed for use at an ambient tem- Climate Class Ambient Temperature perature within the 10°C - 43°C range. Between 16 and 43 (°C) Between 16 and 38 (°C) Between 16 and 32 (°C) Between 10 and 32 (°C) Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in...
  • Page 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories Freezer box • The freezer box is for foods that need to be accessed more easily. • Removing The freezer box; • Pull the box out as far as possible • Pull the front of box up and out. ! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment.
  • Page 10 Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
  • Page 11 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings;...
  • Page 12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If the food in your refrigerator compartment is over cooled • Is the temperature adjustment right? • Are there many food recently put inside the freezer compartment? If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator compartment as it will operate longer to cool these food. If your fridge is operating too loudly;...
  • Page 13 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Always allow foodstuffs to cool before storing in the appliance. 2. Thaw food in the fridge compartment, this helps save energy. EN -12-...
  • Page 14 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............14 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........18 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......22 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........22 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........23 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............25 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Page 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Page 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Page 18 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
  • Page 19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel Anzeige der Thermostateinstellung 8 6 5 4 2 Anzeige des Anzeige des Energiesparmodus Schnellkühlmodus Einstelltaste Tasten-LED Betrieb Ihres Kühlschranks Kühltemperatur einstellen • Die Ausgangstemperatur für die Kühleinstellanzeige ist 6 • Drücken Sie die Einstelltaste einmal und der eingestellte Wert beginnt zu blinken. • Wenn Sie die Einstelltaste gedrückt halten, werden niedrigere Temperaturen ausgewählt.
  • Page 20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Kompressor zu verhindern, wenn Sie den Kühlschrank einstecken oder wenn es einen Stromausfall gab. Ihr Kühlschrank beginnt dann nach 5 Minuten normal zu arbeiten. • Ihr Kühlschrank ist für die Verwendung innerhalb der auf dem Informationsetikett genannten Temperaturbereichsklassen ausgelegt.
  • Page 21 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Gefrierbox Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln. Herausnehmen des Gefrierfachs • Ziehen Sie die Box soweit wie möglich heraus • Heben Sie die Box vorne an und nehmen Sie diese heraus. ! Um das Schubfach wieder einzusetzen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor.
  • Page 22 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ADAPTI-FACH Mit nur einer einfachen Bewegung können Sie mit dem ADAPTI- Fach-Mechanismus mehr Stauraum für Lebensmittel schaffen. • Um das Glasregal abzudecken, drücken Sie gegen es. (Abb. 1) • Jetzt können Sie Ihre Lebensmittel, so wie Sie es wünschen, in den vergrößerten Stauraum legen.
  • Page 23 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. DE -22-...
  • Page 24 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Warnungen überprüfen: Ihr Kühlschrank warnt Sie, falls ein oder mehrere Teile nicht funktionieren sollten. In diesem Fall blinkt die LED um die Taste und der Summer ertönt. FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE ABHILFE Ein oder mehrere Verständigen Sie so „Fehlerwarnungen“...
  • Page 25 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Sind die Türscharnieren gebrochen oder verschlissen? • Steht Ihr Kühlschrank in der Waage? Wenn die Kanten des Kühlschranks, die die Türfuge berühren, warm sind: Die Oberflächen an der Türfuge können insbesondere im Sommer (bei warmen Wetter) während des Betriebs des Kompressors warm werden. Dies ist normal. WICHTIGE HINWEISE: • Die Überhitzungsschutzsicherung des Kompressors schaltet nach einem plötzlichen Stromausfall oder nachdem das Gerät ausgesteckt ist, ab, da das Gas im Kühlsystem nicht stabilisiert ist.
  • Page 26 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2. Tauen Sie Lebensmittel im Kühlschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen. DE -25-...
  • Page 27 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............27 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......31 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES ......31 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............35 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............36 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........36 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........38 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Page 28 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Page 29 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Page 30 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Page 31 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Page 32 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Compartiment réfrigérateur Coquetier Clayettes du réfrigérateur Bac à glaçons Étagère à vin * Balconnet supérieur de la porte Balconnet de porte réglable / Balconnet de porte réglable AdaptiLift Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à légumes Compartiments à...
  • Page 33 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Utilisation de votre réfrigérateur Réglages de la température du refroidisseur • La valeur initiale de la température de l'indicateur de réglage du refroidisseur est de 6 • Appuyez une fois sur le bouton de réglage ; la valeur de réglage se met à clignoter. •...
  • Page 34 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Page 35 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Curseur d'humidité Lorsque le curseur d’humidité est en position fermée, il permet aux fruits et légumes frais de se conserver plus longtemps. Si le compartiment à légumes est plein, le curseur situé à l’avant du compartiment à...
  • Page 36 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Page 37 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Lorsque vous stockez de la nourriture congelée, les conditions de stockage sur l'emballage doivent être observées à tout prix. À défaut d'explication, la nourriture doit être consommée dans les plus brefs délais. • Si l'emballage d'un aliment surgelé a pris l'humidité et dégage une odeur désagréable, la nourriture peut avoir été...
  • Page 38 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Avertissements des commandes ; Si les températures des compartiments de réfrigération et de congélation ne sont pas définies dans les niveaux appropriés, ou si l’appareil connaît un problème, votre réfrigérateur vous préviendra. Les codes d’avertissement apparaissent sur les écrans de réglage des compartiments congélateur et réfrigérateur.
  • Page 39 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à...
  • Page 40 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........40 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................43 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............44 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........48 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................49 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............49 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........51 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Page 41 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 42 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 43 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
  • Page 44 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
  • Page 45 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Indicator voor ingesteld niveau van thermostaat 8 6 5 4 2 Dit is de indicator voor Dit is de indicator voor de economische stand de superkoude stand Instelknop Knopled Gebruik van uw koelkast Temperatuurinstellingen voor koeler •...
  • Page 46 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Waarschuwingen voor instellingen temperatuur • Het wordt niet aanbevolen de koelkast te gebruiken in omgevingen kouder dan 10°C. • De instelling van de temperatuur moet gekozen worden in overeenstemming met de frequentie waarop de deur geopend wordt, de hoeveelheid opgeslagen etenswaren en omgevingstemperatuur waar uw koelkast geplaatst is.
  • Page 47 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Accessoires Vriesvak Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren regelmatiger te bewaren. Het vriesvak verwijderen; • Trek het vak zo ver mogelijk uit • Trek de voorzijde van het vak naar omhoog en uit. ! Voer dezelfde bewerking in omgekeerde richting uit om het schuifcompartiment opnieuw aan te brengen.
  • Page 48 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER VERSTELBARE PLANK Het mechanisme van de VERSTELBARE plank zorgt ervoor dat de opslag met een simpele verplaatsing efficiënter kan plaatsvinden. • Om de glazen plank in te schuiven, dient u deze te duwen. (Figuur 1) •...
  • Page 49 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelgedeelte • Voor normale bedrijfsomstandigheden zal het aanpassen van de temperatuurwaarde van het koelgedeelte van de koelkast naar 4°C voldoende zijn. • Om de vochtigheid en de daaruit voortvloeiende toename van ijsvorming te verminderen, adviseren wij om nooit onafgedekte vloeistoffen in de koelkast te plaatsen.
  • Page 50 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN Positie deur veranderen • Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de deur. • Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten. •...
  • Page 51 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Luchtstroom geluid (normaal geluid ventilator): Dit geluid kan gehoord worden in een No-Frost koelkast tijdens normaal gebruik van het systeem door de circulatie van lucht. Indien vocht zich opbouwt in de koelkast; • Zijn de etenswaren correct verpakt? Zijn de houders goed afgedroogd voordat deze in de koelkast werden geplaatst? •...
  • Page 52 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Plaats uw apparaat in een koele en goed geventileerde ruimte, waarbij u direct zonlicht of plaatsing nabij warmteapparaten (radiator, oven, enz.) vermijd. Gebruik anders isolatieplaat. 2. Laat warme etenswaar en dranken buiten het apparaat afkoelen. 3.
  • Page 53 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............53 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................56 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............57 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........60 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............61 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............62 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........63 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Page 54 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Page 55 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Page 56 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Page 57 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Page 58 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control Indicador de nivel de ajuste del termostato 8 6 5 4 2 Es el indicador del Es el indicador del modo Económico modo de Superfrío Botón de ajuste Botón Funcionamiento del frigorífico Ajustes de temperaturas del refrigerador •...
  • Page 59 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Advertencias relativas a los ajustes de temperatura • No se recomienda utilizar el frigorífico en entornos con una temperatura inferior a 10 °C. • Los ajustes de temperatura deben realizarse de acuerdo con la frecuencia de apertura de la puerta, la cantidad de alimentos que se guarde en el frigorífico y la temperatura ambiente del lugar en el que se encuentre el frigorífico.
  • Page 60 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Cajón del Congelador El cajón del congelador permite conservar los alimentos con mayor regularidad. Para sacar el cajón del congelador: • Tire del cajón hacia fuera tanto como pueda • Tire de su parte frontal hacia arriba y hacia fuera. ! Realice el procedimiento contrario para volver a colocarlo.
  • Page 61 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ADAPTI-SHELF mecanismo ADAPTI-Shelf proporciona espacios almacenamiento más altos con un simple movimiento. • Para tapar el estante de vidrio, empújelo. (Fig. 1) • Puede cargar los alimentos como desee en el espacio extra resultante. (Fig. 2) •...
  • Page 62 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -61-...
  • Page 63 LO QUE HAY QUE HACER Hay piezas averiadas o se Póngase en contacto con el “Advertencia ha producido un fallo en el servicio de asistencia de Sharp lo de error” proceso de refrigeración. antes posible. Si el frigorífico no funciona: •...
  • Page 64 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿Los compartimentos de la puerta, los estantes y los cajones están colocados correctamente? • ¿Las juntas de la puerta están rotas o desgastadas? • ¿El frigorífico se encuentra en una superficie plana? Si los bordes del arcón del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes: En particular en verano (cuando hace calor), las superficies de contacto de la junta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor;...
  • Page 65 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................65 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................68 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............69 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......73 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............74 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............74 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............76 O seu frigorífico está...
  • Page 66 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Page 67 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Page 68 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Page 69 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Page 70 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle Indicador do nível definido no termóstato 8 6 5 4 2 É o indicador do É o indicador do modo Economy modo Super Cool Botão de Botão ajuste Funcionamento do frigorífico Definições de temperatura do refrigerador •...
  • Page 71 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Avisos sobre as definições de temperatura • As suas definições de temperatura não serão eliminadas quando ocorrer uma falha de energia. • Não é recomendado o funcionamento do frigorífico em ambientes com temperatura abaixo dos 10°C . •...
  • Page 72 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Arca congeladora A arca congeladora permite que os alimentos sejam mantidos com maior regularidade. Remover a arca congeladora. • Puxar a arca para tão longe quanto possível • Puxar a frente da caixa para cima e para fora. ! Faça a operação no sentido inverso para reiniciar o compartimento de deslocamento.
  • Page 73 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO PRATELEIRA-ADAPTI O mecanismo da prateleira-ADAPTI oferece mais espaço de armazenamento com um simples movimento. • Empurre para cobrir a prateleira de vidro. (Fig. 1) • Como consequência do espaço extra, pode colocar a quantidade de alimentos que quiser. (Fig. 2) •...
  • Page 74 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico • Para condições de funcionamento normal, um ajuste do valor da temperatura da partição do frigorífico de 4ºC será suficiente. • Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no congelador.
  • Page 75 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
  • Page 76 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se se juntar humidade dentro do frigorífico; • Os alimentos foram devidamente embalados? Os recipientes foram todos bem secos antes de serem colocados no frigorífico? • A porta do frigorífico é aberta com frequência? Quando a porta é aberta, a humidade existente no ar da divisão entra no frigorífico.
  • Page 77 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA 1. Deixe sempre os alimentos arrefecer antes de os guardar no eletrodoméstico. 2. Descongele alimentos no compartimento do frigorífigo, isto ajuda a poupar energia. PT -76-...
  • Page 78 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............78 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................81 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........82 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........85 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................86 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................86 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............87 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Page 79 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Page 80 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko.
  • Page 81 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Page 82 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Page 83 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel Indikator for indstilling af termostatens niveau 8 6 5 4 2 Det er indikator for Det er indikator for økonomitilstand super køl Indstillingsknap Knap LED Sådan bruger du dit kølefryseskab Køler temperaturindstillinger •...
  • Page 84 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Advarsler om temperaturjusteringer • Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C. • Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver dit køleskab. •...
  • Page 85 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. • Sådan tages fryseboksen ud; • Træk boksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af boksen og træk boksen ud. ! Udfør den samme funktion, blot i modsat rækkefølge for at sætte boksen på...
  • Page 86 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Sørg for at trække køleskabets stik ud af stikkontakten, inden du begynder at rengøre det. • Vask ikke dit kølefryseskab ved at hælde vand ind i det. • Du kan tørre indvendige og udvendige sider med en blød klud eller en svamp med varmt sæbevand. •...
  • Page 87 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Advarsler om kontrol: Dit køleskab advarer dig, hvis der er en del(e) der er i stykker.
  • Page 88 KAPITEL -6: FEJLFINDING • Står kølefryseskabet stabilt? Er benene justeret? • Står der noget bag ved kølefryseskabet? • Er der hylder eller tallerkener, der vibrerer? Flyt hylder eller tallerkener, hvis dette er tilfældet. • Vibrerer de ting, der står oven på kølefryseskabet? Normale lyde;...
  • Page 89 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............89 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................92 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........93 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......96 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............97 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................97 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............99 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Page 90 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Page 91 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
  • Page 92 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Page 93 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Page 94 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel Indikator for innstilt termostatnivå 8 6 5 4 2 Indikator for Indikator for Økonomimodus Superkjølemodus Innstillingsknapp LED-lys i knapp Hvordan du skal betjene kjøleskapet Kaldere temperaturinnstillinger • Kjøleinnstillingsindikatorens utgangsverdi er 6 •...
  • Page 95 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Advarsler om justeringer av temperatur • Det anbefales ikke å bruke kjøleskapet når temperaturen er under 10°C. • Temperaturjusteringer bør gjøres i henhold til frekvensen av døråpninger, mengde mat holdt inne i kjøleskapet og omgivelsestemperatur av kjøleskapet. •...
  • Page 96 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Tilbehør Fryseboks • Fryseboksen er for matvarer som må nås lettere. • Ta ut fryseboksen; • Trekk boksen ut så langt som mulig • Trekk forsiden av boksen opp og ut. ! Følg samme operasjon i motsatt rekkefølge for tilbakestilling av skyverommet .
  • Page 97 Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
  • Page 98 MERK HVA DU MÅ GJØRE En del av kombiskap ikke fungerer som den skal, Advarsel om feil Kontakt Sharp kundestøtte eller det kan være et problem med avkjøling. Hvis kjøleskapet fungerer ikke; • Er det et strømbrudd? • Er pluggen koblet til stikkontakten på riktig måte? •...
  • Page 99 KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet opererer for høyt; For å opprettholde det innstilte avkjølingsnivået , kan kompressoren aktiveres fra tid til annen. Lyder fra kjøleskapet er på dette tidspunktet normale og skyldes dens funksjon. Når ønsket avkjølingsnivå nås, vil lyder reduseres automatisk. Hvis lydene vedvarer;...
  • Page 100 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING 1. Matvarer må alltid avkjøles, før de lagres i kombiskapet. 2. Tin mat i kjøleseksjonen. Dette bidrar til å spare energi. NO -99-...
  • Page 101 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............101 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................104 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............105 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............108 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........109 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................109 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............110 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Page 102 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Page 103 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal.
  • Page 104 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Page 105 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Page 106 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel Termostatsinställningslägesindikator 8 6 5 4 2 Detta är indikatorn Detta är indikatorn för för ekonomiläget superkylningsläget Inställningsknapp LED-knapp Använda din kyl Kylens temperaturinställningar • Startvärdet för temperatur för kylens inställningsindikator är 6 •...
  • Page 107 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Varningar om temperaturjusteringar • Det rekommenderas inte att du använder din kyl i miljöer kallare än 10°C. • Temperaturjusteringar skall göras i förhållande till frekvensen av dörröppningar, mängden mat som förvaras i kylen och omgivningstemperaturen för placeringen av din kyl. •...
  • Page 108 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Tillbehör Fryslåda Fryslådan tillåter att livsmedel bevaras mer regelbundet. Ta bort fryslådan; • Dra ut den så långt som möjligt • Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt. ! Gör samma operation omvänt för att återställa glidfacket. Observera: Håll alltid handtaget på...
  • Page 109 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Rengöring • Se till att koppla ur din kyl och frys innan du börjar att rengöra den. • Tvätta inte din kyl och frys genom att hälla vatten på den. • Du kan torka av inre och yttre sidor med en mjuk trasa eller en svamp med varmt tvålvatten. •...
  • Page 110 • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Kolla varningarna;...
  • Page 111 KAPITEL -6: FELSÖKNING • Är enheten stabil? Är benen justerade? • Finns det något bakom din kyl och frys? • Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet. • Vibrerar föremål placerade på din kyl och frys? Normala ljud;...
  • Page 112 Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................112 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................115 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........116 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................119 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............120 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................120 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............122 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 113 LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Page 114 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen- kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 115 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Page 116 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot.
  • Page 117 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö- ja ohjauspaneeli Termostaatin tason ilmaisin 8 6 5 4 2 Tämä on eko-tilan Tämä on pikajäähdytystilan ilmaisin ilmaisin Asetuspainike Painikkeen LED-valo Jääkaapin käyttö Jäähdytyksen lämpötila-asetukset • Jäähdytysruudun ilmaisinruudun alkulämpötila on 6 • Painettuasi asetuspainiketta kerran, asetettu arvo alkaa vilkkua. • Jos jatkat asetuspainikkeen painamista, voit valita alemman lämpötilan.
  • Page 118 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lämpötilan säätöön liittyvät varoitukset • Emme suosittele jääkaapin käyttöä tiloissa, joiden lämpötila on alle 10 °C. • Lämpötila tulisi säätää ovien avaamistiheyden, jääkaapissa säilytetyn ruoan määrän ja huonelämpötilan perusteella. • Jääkaappi on jätettävä käymään keskeytyksettä 24 tunnin ajaksi sen jälkeen, kun pistoke on liitetty pistorasiaan. Tämä...
  • Page 119 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lisävarusteet Pakastinlaatikko • Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin täytyy päästä käsiksi helposti. • Pakastinlaatikon poistaminen • Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin mahdollista • Vedä laatikon etuosa ylös ja ulos. ! Tee sama toimenpide käänteisesti, kun asettelet liukuosan uudelleen. Huomaa: Liikuttele laatikkoa sisään tai ulos aina kädensijasta.
  • Page 120 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN • Varmista, että irrotat jääkaapin virtajohdon pistokkeesta ennen kuin alat puhdistamaan sitä. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä. • Voit pyyhkiä sisä- ja ulkosivun pehmeällä kankaalla tai sienellä lämpimällä saippuavedellä. • Irrota osat erikseen ja puhdista saippuavedellä. Tuote ei kestä konepesua. • Älä...
  • Page 121 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Huomaa, että jos haluat avata pakastimen oven välittömästi sen sulkemisen jälkeen, se ei avaudu helposti. Tämä on normaalia. Ovi avautuu jälleen helposti, kun pakastimen lämpötila on tasaantunut. Tärkeää: • Kun pakasteruoat on sulatettu, ne pitäisi keittää tuoreiden ruokien tapaan. Jos niitä ei keitetä heti sulatuksen jälkeen, niitä...
  • Page 122 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Tavallinen melu: Murtuminen (jään murtuminen): • Automaattisen sulatuksen aikana. • Kun laite jäähtyy tai lämpenee (laitteen materiaalin laajenemisen vuoksi). Lyhyet murtumisäänet: Kuuluu, kun termostaatti kytkee kompressorin päälle tai pois päältä. Kompressorin melu (normaali moottorin melu): Tämä melu tarkoittaa, että kompressori toimii tavalliseen tapaan.
  • Page 123 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen. 2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa. FI -122-...
  • Page 124 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................124 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........127 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........128 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............131 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............132 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............132 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........133 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Page 125 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Page 126 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
  • Page 127 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Page 128 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää...
  • Page 129 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel Termostaadi määratud taseme näidik 8 6 5 4 2 See on ökonoomse See on superjaheda režiimi näidik režiimi näidik Seadistamisnupp Nupu LED Külmiku kasutamine Jahedama temperatuuri seaded • Esialgne jahedama seadistuse näidiku temperatuuriväärtus on 6 •...
  • Page 130 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuuri reguleerimistega seotud hoiatused • Külmiku kasutamine madalama kui 10 °C temperatuuriga keskkondades ei ole soovitatav. • Temperatuuri tuleks seadistada vastavalt ukse avamise sagedusele, külmikus hoitavale toidukogusele ja külmikut ümbritseva õhu temperatuurile. • Külmikul tuleks lasta töötada 24 tundi pärast esimest vooluvõrku ühendamist, et tagada seadme täielik mahajahtumine.
  • Page 131 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Sügavkülmikukast • Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. • Sügavkülmikukasti eemaldamine. • Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja. • Tõmmake kasti esiosa üles ja välja. ! Liugsektsiooni lähtestamiseks korrake sama toimingut vastupidises järjestuses.
  • Page 132 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Puhastamine • Enne sügavkülmikuga külmiku puhastamist lülitage külmik välja ja eraldage pistik pistikupesast. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. • Kasutage oma seadme välis- ja sisepindade pühkimiseks sooja seebiveega niisutatud lappi või švammi. •...
  • Page 133 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS temperatuuride puhul muutub säilitamisaeg veelgi lühemaks. Pikemate voolukatkestuse korral ärge toitu uuesti külmutage, vaid tarbige see võimalikult peatselt. • Pange tähele, et kui soovite äsja suletud sügavkülmiku ust avada, pole seda kerge teha. Tegemist on normaalse nähtusega! Pärast seisundite võrdsustumist on ust jälle võimalik kergelt avada.
  • Page 134 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE • Kas riiulid või riiulitele asetatud nõud vibreerivad? Kui jah, paigutage riiulid ja/või nõud uuesti oma kohale. • Kas külmikusse asetatud objektid vibreerivad? Normaalne müra Prõksuv heli (jää murdumine) • Automaatse sulatamise ajal. • Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele). Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab.
  • Page 136 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52247887...