Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

N221000375V01_GL_840-239V00_840-239V01
EN_Tips:Please do not use in bad weather to avoid damage.
FR_Conseils : Ne pas utiliser par mauvais temps afin d'éviter tout dommage.
ES_Consejos:No utilizar con mal tiempo para evitar daños.
PT_Dicas: Não utilizar com mau tempo para evitar danos.
DE_Tipps:Bitte nicht bei schlechtem Wetter verwenden, um Schäden zu vermeiden.
IT_Suggerimenti: non utilizzare in caso di maltempo per evitare danni.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN221000375V02_GL_840-
US_CA
US_CA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Outsunny 840-239V00

  • Page 1 IN221000375V02_GL_840- N221000375V01_GL_840-239V00_840-239V01 EN_Tips:Please do not use in bad weather to avoid damage. FR_Conseils : Ne pas utiliser par mauvais temps afin d'éviter tout dommage. ES_Consejos:No utilizar con mal tiempo para evitar daños. PT_Dicas: Não utilizar com mau tempo para evitar danos. DE_Tipps:Bitte nicht bei schlechtem Wetter verwenden, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 4 Please prepare below tools before assembly. (Not included) Wrench Measuring tape Non-metallic mallet (wrenches of 1 7mm) Power drill with 14 mm drilling Cross screwdriver Two ladders or very sturdy chairs...
  • Page 5 Preparing Your Work Space 1. Before you begin, it is best to lay out all necessary tools to make setup smoother. Refer to the required tools section for the list of necessary tools. WARNING DO NOT remove the safety wrap that holds the awning arms down. Serious injury can result from removing the wrap too soon.
  • Page 6 STEP2:Connecting Roller Tube and Front bar (LEFT) STEP3: Fabric Assembly and Connecting Roller and Front bar...
  • Page 7 STEP 4:Roller the awning fabric counterclockwise around the roller tubes as tightly and evenly as possible. STEP 5:Slide arm-bar link(K) into the groove of the front bar on the left side. Put the bolt(J) for fabric inserted, fix the bar end with a plastic cover(I-1). Then tighten the screw on the bolt.
  • Page 8 STEP 6:Slide arm-bar link(K) into the groove of the front bar on the right side. Put the bolt(J) for fabric inserted, fix the bar end with a plastic cover(I-2). Then tighten the screw on the bolt.
  • Page 10 STEP 7 Arm Assembly 1.Connect A1&A2 on the left and right side of the roller bar. 2.Measure the distance of product installation. 3.After measuring the distance,seprarte A1 and A2.
  • Page 11 5.Mark the position on the wall. Wall bracket Wall bracket Level(horizontal line) Ground Ground...
  • Page 12 6.Drilling the bolt holes. Ground Drilling the Bolt Holes 1. Now that you have a straight level line across the wall with the locations of the wall brackets and their bolt holes marked, you can drill holes to mount the brackets. 2.
  • Page 13 If a mallet is necessary for installation, we recommend placing the nut on the screw (loosely)before hammering to avoid damaging the bolt threads. 3. Make sure that the bolts are firm in place, yet let them stick out of the wall approximately 2.5 cm or less-enough that the wall bracket can be installed onto them.
  • Page 14 STEP 9 Assemble arms WARNING! Don't cut off the rope on the arm. 1. Assemble arm C1 on the wall bracket, using A1 arm holes. 2. Tighten the arm screws. 3. Assemble arm C2 on the wall bracket, using A2 arm holes. 4.
  • Page 15 Insert in Insert in 5.Please ensure the arm is fully closed and placed directly under the awning. Insert the 'K' into the mounting hole,ensuring it is reserved on the arm vertically. This step is important.
  • Page 16 6.Installation notes: Move 'K' to a suitable position, ensuring the 'K' and the hole on the arm is in the same vertical line. Then insert the arm-bar links to the holes on the end of both arms. 7. Tighten the two screws and screw the nut with a wrench. (Installation notes: Do not fully tighten the screw nut, leaving about 0.4cm space in between).
  • Page 17 8.Carefully cut the tie and rope on the arm. 9. Open the awning with hand crank 'E'. 10. If you find the cloth surface has fallen down when opening the awning, please retract the cloth surface by 3-5cm to ensure it is tight. Attention! 1.
  • Page 18 When we fully unfold the awning, we may find that the left and right sides of the awning are unbalanced. At this time, we need to adjust the inclination of the awning so that the left and right sides of the awning can be on the same horizontal line.
  • Page 19 Step3: Don't forget to tighten the screws( I &2) after adjusting the inclination of the awning. If you don't tighten the screw( 1 &2), the screw 3 will be damaged soon. Stepl:Hold up the arm and loosen the screw( 1 &2) Don't loosen the screw directly without holding the arm up.
  • Page 21 Veuillez préparer les outils ci-dessous avant l'assemblage. (Non inclus) Clé à molette Mètre ruban Maillet non métallique (Clé de 17mm) P e r c e u s e é l e c t r i q u e a v e c T o u r n e v i s Deux échelles ou des chaises très foret de 14 mm...
  • Page 22 Préparation de votre espace de travail 1. Avant de commencer, il est préférable de disposer tous les outils nécessaires pour faciliter la configuration. Reportez-vous à la section Outils requis pour obtenir la liste des outils nécessaires. AVERTISSEMENT NE PAS retirer l'enveloppe de sécurité qui maintient les bras de l'auvent vers le bas.
  • Page 23 ÉTAPE 2 : Connexion du tube du rouleau et de la barre frontale (GAUCHE) STEP3 : Assemblage du tissu et connexion du rouleau et de la barre frontale...
  • Page 24 ÉTAPE 4:Enroulez la toile du store dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour des tubes d'enroulement, de manière aussi serrée et régulière que possible. ÉTAPE 5 : Glissez le lien de la barre de bras (K) dans la rainure de la barre avant sur le côté...
  • Page 25 ÉTAPE 6 : Glisser le lien de la barre de bras (K) dans la rainure de la barre avant sur le côté droit. Insérez le boulon (J) pour le tissu, fixez l'extrémité de la barre avec un couvercle en plastique (I-2). Serrez ensuite la vis sur le boulon.
  • Page 26 Spécifications Nom du produit Traitement des Type de mur Hauteur Conditions matériaux applicable d’installation météorologiques des surfaces recommandée applicables Auvent Matériaux : Murs en béton 2,5m -3m Le produit est rétractable Alliage armé, murs en utilisé pour (Veuillez voir d’aluminium, briques protéger les détails sur...
  • Page 27 ÉTAPE 4 Assemblage du bras 1. Connectez A1 et A2 sur les côtés gauche et droit de la barre à rouleaux . 1. Mesurez la distance d'installation du produit. 3. Après avoir mesuré la distance, séparez A1 et A2.
  • Page 28 4. Marquez la position sur le mur. Soutien mural Soutien mural Niveau (ligne horizontale) Terre Terre...
  • Page 29 5. Percez les trous de boulon. Terre Perçage des trous de boulon 1. Maintenant que vous avez une ligne de niveau droite à travers le mur avec les emplacements des supports muraux et leurs trous de boulon marqués, vous pouvez percer des trous pour monter les supports. Forer 8 cm de profondeur 2.
  • Page 30 Si un maillet est nécessaire pour l'installation, nous recommandons de placer l'écrou sur la vis (lâchement) avant de marteler pour éviter d'endommager les filetages du boulon. 3.Assurez-vous que les boulons sont bien serrés en place, mais laissez-les dépasser du mur d'environ 2,5 cm ou moins - suffisamment pour que le support mural puisse être installé...
  • Page 31 ÉTAPE 9 Assemblage des bras AVERTISSEMENT ! N e c o u p e z p a s l a corde sur le bras. 1. Assemblez le bras C1 sur le support mural, en utilisant des trous de bras A1. 2.
  • Page 32 Insérer dans Insérer dans 5.Veillez à ce que le bras soit complètement fermé et placé directement sous l'auvent. Insérez le « K » dans le trou de montage, en vous assurant qu'il est bienservi sur le bras verticalement. Cette étape est importante.
  • Page 33 6. Notes d'installation : Déplacez 'K' dans une position appropriée, en vous assurant que le 'K' et le trou sur le bras sont dans la même ligne verticale. Insérez ensuite les liens de la barre de bras dans les trous situés à l'extrémité des deux bras. 7.
  • Page 34 8. Coupez soigneusement la cravate et la corde sur le bras. 9. Ouvrez l'auvent avec la manivelle 'E'. 10. Si vous constatez que la surface du tissu est tombée lors de l'ouverture de l'auvent, veuillez rétracter la surface du tissu de 3 à 5 cm pour vous assurer qu'elle est bien tendue.
  • Page 35 L o r s q u e n o u s d é p l i o n s c o m p l è t e m e n t l'auvent, nous pouvons constater que les côtés gauche et droit de l'auvent sont d é...
  • Page 36 Étape 3: n'oubliez pas de serrer les vis (1&2) après avoir ajusté l'inclinaison de l'auvent. Si vous ne serrez pas les vis (1&2), la vis 3 sera bientôt endommagée. Étape 1: Tenez le bras et desserrez les vis (1 et 2) Ne desserrez pas la vis directement sans tenir le bras.
  • Page 38 Por favor, prepare las herramientas que se indican a continuación antes del montaje (no se incluyen) Cinta métrica Martillo no metálico Llave inglesa de 17mm Taladro eléctrico con broca de Destornillador de Dos sillas resistentes o una 14mm punta en cruz escalera...
  • Page 39 Preparando tu espacio de trabajo 1. Antes de comenzar, es mejor tener todas las herramientas que necesita para facilitar la instalación. Ver la sección de herramientas necesarias. ADVERTENCIA No retire la envoltura de seguridad que sujeta los brazos del toldo. Puede causar lesiones graves si retira el paquete demasiado pronto.
  • Page 40 PASO 2: Conexión del tubo del rodillo y la barra delantera (IZQUIERDA) PASO3: Montaje de la tela y conexión del rodillo y la barra delantera...
  • Page 41 PASO 4:Enrolle la lona del toldo en el sentido contrario a las agujas del reloj alrededor de los tubos de enrolle de la forma más tensa y uniforme posible. PASO 5:Deslice el eslabón de la barra del brazo(K) en la ranura de la barra delantera del lado izquierdo.
  • Page 42 PASO 6:Deslice el eslabón de la barra del brazo(K) en la ranura de la barra delantera en el lado derecho. Coloque el perno(J) para tela insertado, fije el extremo de la barra con una cubierta de plástico(I-2). Luego apriete el tornillo del perno.
  • Page 43 Especificaciones Nombre del Material y Tipo de pare Altura de Clima aplicable producto tratamiento de la aplicable instalación superficie recomendada Toldo retráctil Materiales: Paredes 2.5m-3m Los productos se (Ver detalles en Aleación de hormigón utilizan para el paquete) aluminio, piezas armado, paredes proteger de la de plástico,...
  • Page 44 PASO 7: Montaje de los laterales 1. Conectar A1 y A2 en el lado izquierdo y derecho de la barra antivuelco. 2. Medir la distancia de instalación del producto. 3. Después de medir la distancia, entre A1 e A2.
  • Page 45 4. Marcar la posición en la pared. Pared Pared Nivel (línea horizontal) Suelo Suelo...
  • Page 46 5.Perforación de los agujeros de los tornillos. Suelo Taladrar los agujeros de los tornillos 1. Ahora que tiene una línea recta nivelada a través de la pared con las ubicaciones de los soportes de pared y los agujeros para los tornillos marcados, puede perforar los agujeros para montar los soportes.
  • Page 47 Si se requiere un mar llo para la instalación, recomendamos colocar la tuerca en el perno (sin apretar) antes de mar llar para evitar dañar las roscas de los pernos. 3. Asegúrese de que los tornillos estén bien colocados, pero permita que sobresalgan de la pared aproximadamente una pulgada, lo suficiente para que el soporte de pared pueda instalarse sobre ellos.
  • Page 48 PASO 9: Montaje de los brazos ADVERTENCIA No cortar la cuerda del brazo 1. Monte el brazo C1 en los agujeros del brazo A1 del soporte mural. 2. Apriete los tornillos de los brazos. 3. Monte el brazo C2 en los agujeros del brazo A2 del soporte de pared. 4.
  • Page 49 Inserte en Inserte en 5.Asegúrese de que el brazo esté totalmente cerrado y colóquelo directamente debajo del toldo. Inserte la "K" en el conjunto de agujeros reservados en el brazo verticalmente, ¡este paso es muy importante!
  • Page 50 6. Notas de instalación: Mueva la K a la posición adecuada, asegúrese de que la K y el orificio del brazo estén en la misma línea vertical. A continuación, inserte los eslabones de la barra del brazo en los agujeros del extremo de ambos brazos. 7.
  • Page 51 8. Corta con cuidado la cinta y la cuerda del brazo. 9. Abra el toldo con la manivela E. 10. Si al abrir el toldo la superficie de la tela se ha caído, por favor, retraiga la superficie de la tela 3-5 cm para asegurarse de que la superficie de la tela está en un estado apretado.
  • Page 52 Cuando desplegamos el toldo por completo, podemos encontrar que los lados izquierdo y derecho del toldo están desequilibrados. En este punto, tenemos que ajustar la inclinación del toldo para que los lados izquierdo y derecho del toldo puedan estar en la misma línea horizontal. Consejos: Puedes ajustar sólo el lado izquierdo o sólo el derecho, también puedes ajustar tanto el lado izquierdo...
  • Page 53 Paso 3: No olvide apretar los tornillos (1 y 2) después de ajustar la inclinación del toldo. Si no aprieta el tornillo (1 y 2), el tornillo 3 se dañará pronto. Paso 4: Sujetando el brazo y aflojando el tornillo (1 y 2) No afloje el tornillo directamente sin sujetar el brazo.
  • Page 55 Por favor, separe as ferramentas abaixo antes da montagem. (Não incluídas) Chave Inglesa (chave Fita Métrica Martelo não-metálico inglesa de 17mm) Berbequim eléctrico com Chave de Fenda Duas cadeiras resistentes ou uma broca de 14mm Cruzada escada...
  • Page 56 Preparando o seu espaço de trabalho 1. Antes de começar, o melhor é dispor todas as ferramentas necessárias para tornar a instalação mais fácil. Consultar a seção de ferramentas necessárias ADVERTÊNCIA Não retire o invólucro de segurança que segura os braços do toldo. Pode causar ferimentos graves se remover o embrulho demasiado cedo.
  • Page 57 PASSO2: Ligação do tubo do rolo e da barra frontal (ESQUERDA) PASSO3: Montagem do tecido e ligação do rolo e da barra frontal...
  • Page 58 PASSO 4: Enrolar o tecido do toldo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio à volta dos tubos dos rolos, de forma tão apertada e uniforme quanto possível. PASSO 5: Introduzir o elo da barra do braço (K) na ranhura da barra frontal do lado esquerdo.
  • Page 59 PASSO 6: Introduzir o elo da barra do braço (K) na ranhura da barra dianteira do lado direito. Introduzir o parafuso(J) para o tecido, fixar a extremidade da barra com uma cobertura de plástico(I-2). Em seguida, apertar o parafuso da cavilha.
  • Page 60 Especificações Nome do Material e Tipo de parede Altura de Clima aplicável produto tratamento de aplicável instalação superfície recomendada Toldo retrátil Materiais: Tipo de parede 2.5m-3m produtos (Por favor, ver Liga de aplicável são utilizados detalhes no alumínio, para proteger a pacote) peças de luz solar.
  • Page 61 PASSO 4 Montagem dos Braços 1. Conectar A1 e A2 no lado esquerdo e direito da barra de rolamento. 2. Medir a distância de instalação do produto. Depois de medir a distância, entre A1 e A2.
  • Page 62 4. Marcar a posição na parede. Parede Parede Nível (linha horizontal) Solo Solo...
  • Page 63 5. Perfurar dos orifícios dos parafusos. Solo Perfuração dos Ori cios dos Parafusos 1. Agora que tem uma linha recta de nível através da parede com as localizações dos suportes de parede e os ori cios dos parafusos marcados, pode fazer os ori cios para montar os suportes.
  • Page 64 Se um martelo for necessário para a instalação, recomendamos a colocação da porca no parafuso (frouxamente) antes de martelar para evitar danificar os fios dos parafusos. 3. Certifique-se de que os parafusos estão firmes no lugar, mas deixe-os sair da parede cerca de 2,5 cm ou menos - o suficiente para que o suporte de parede possa ser instalado sobre eles.
  • Page 65 PASSO 9 Montagem de braços ADVERTÊNCIA Não cortar a corda no braço 1. Montar braço C1 nos orifícios do braço A1 do suporte de parede. 2. Apertar os parafusos dos braços. 3. Montar braço C2 nos orifícios do braço A2 do suporte de parede. 4.
  • Page 66 Inserir em Inserir em 5.Certifique-se de que o braço está totalmente fechado, e coloque-o directamente debaixo do toldo. Inserir o "K" na montagem orifício reservado no braço verticalmente, este passo é muito importante!
  • Page 67 6. Notas de Instalação Mova K para a posição adequada, certifique-se de que o K e o orifício no braço na mesma linha vertical. Depois insira os elos da barra do braço nos orifícios na extremidade de ambos os braços. 7.
  • Page 68 8. Cortar cuidadosamente a fita e a corda no braço. 9. Abrir o toldo com a manivela E. 10. Se descobrir que a superfície do tecido caiu quando abrir o toldo, por favor retraia a superfície do tecido 3-5 cm para assegurar que a superfície do tecido está num estado apertado.
  • Page 69 Quando desdobramos completamente o toldo, podemos descobrir que os lados esquerdo e direito do toldo estão desequilibrados. Neste momento, precisamos de ajustar a inclinação do toldo de modo a que os lados esquerdo e direito do toldo possam estar na mesma linha horizontal.
  • Page 70 Passo 3: Não se esqueça de apertar os parafusos (1 e 2) depois de ajustar a inclinação do toldo. Se não apertar o parafuso (1 e 2), o parafuso 3 será danificado em breve. Passo 4: Segurar o braço e desapertar o parafuso (1 e 2) Não desapertar o parafuso directamente sem segurar o braço para cima.
  • Page 72 Bitte bereiten Sie vor dem Zusammenbau die folgenden Werkzeuge vor. (Nicht mitgeliefert) Schraubenschlüssel K u n s t s t o ff h a m m e r Maßband (17-mm-Schlüssel) (nicht-metallisch) Bohrmaschine mit Kreuzschraubend Zwei Leitern oder sehr robuste 14-mm-Bohrer reher Stühle...
  • Page 73 Den Arbeitsbereich vorbereiten 1. Bevor Sie beginnen, legen Sie am besten alle benötigten Werkzeuge bereit, um den Aufbau zu vereinfachen. Eine Liste der benötigten Werkzeuge finden Sie im Abschnitt „Benötigte Werkzeuge“. WARNUNG Entfernen Sie NICHT den Sicherheitswickel, der die Markisenarme nach unten hält.
  • Page 74 SCHRITT 2: Verbinden von Rollenrohr und Frontbügel (LINKS) SCHRITT 3: Montage des Gewebes und Verbindung von Rolle und vorderer Stange...
  • Page 75 SCHRITT 4:Rollen Sie das Markisentuch gegen den Uhrzeigersinn so straff und gleichmäßig wie möglich um die Rollenrohre. SCHRITT 5: Schieben Sie die Armstangenverbindung (K) in die Rille der vorderen Stange auf der linken Seite. Setzen Sie den Bolzen (J) für den Stoff ein und befestigen Sie das Stangenende mit einer Kunststoffabdeckung (I-1).
  • Page 76 SCHRITT 6: Schieben Sie die Armstangenverbindung (K) in die Rille der vorderen Stange auf der rechten Seite. Setzen Sie den Bolzen (J) für den Stoff ein und befestigen Sie das Stangenende mit einer Kunststoffabdeckung (I-2). Ziehen Sie dann die Schraube am Bolzen fest.
  • Page 77 Daten Produktbezeichn Material und Zutreffende Empfohle Zutreffende Oberflächenbehandl Wandart s Wetter Einbauhö Einziehbare Materialien: Stahlbetonwän 2,5 bis 3 Markise Aluminiumlegierung, Produkte (Bitte beachten Kunststoffteile, Ziegelwände werden als Sie die Angaben Polyestergewebe. Sonnensch auf der Service-Behandlung: Verpackung) Schläuche: verwendet. Sprühhose Geeignet Oberfläche des bei einer Stoffes: PU, UV,...
  • Page 78 SCHRITT 7 Zusammenbau des Arms 1. Verbinden Sie A1 und A2 auf der linken und rechten Seite der Rollenstange. 2. Messen Sie den Abstand für den Einbau des Produkts. 3. Nachdem Sie den Abstand gemessen haben, trennen Sie A1 und A2.
  • Page 79 4. Markieren Sie die Position an der Wand. Wandhalterung Wandhalterung Niveau (horizontale Linie) Boden Boden...
  • Page 80 5. Bohren Sie die Bolzenlöcher. Boden Bohren der Schraubenlöcher 1. Jetzt, da Sie eine gerade, ebene Linie durch die Wand gezogen und die Positionen der Wandhalterungen und ihrer Schraubenlöcher markiert haben, können Sie Löcher für die Anbringung der Halterungen bohren. Bohren Sie 8 cm tief 1.
  • Page 81 Wenn ein Hammer für den Einbau erforderlich ist, empfehlen wir, die Mutter vor dem Einschlagen (lose) auf die Schraube zu setzen, um eine Beschädigung der Bolzengewinde zu vermeiden. 3. Stellen Sie sicher, dass die Bolzen fest sitzen, lassen Sie sie jedoch etwa 2,5 cm oder weniger aus der Wand herausragen - genug, dass die Wandhalterung darauf installiert werden kann.
  • Page 82 SCHRITT 9 Montieren Sie den Arm WARNUNG! S c h n e i d e n S i e das Seil am Arm nicht ab. 1. Montieren Sie den Arm C1 an der Wandhalterung und verwenden Sie dabei die Löcher des Arms A1. 2.
  • Page 83 Einfügen Einfügen 5.Bitte stellen Sie sicher, dass der Arm vollständig geschlossen ist und direkt unter der Markise steht. Fügen Sie das 'K' in das Anbringungsloch ein und stellen Sie sicher, dass es senkrecht auf dem Arm steht. Dieser Schritt ist wichtig.
  • Page 84 6. Hinweise zum Einbau: Bewegen Sie das 'K' in eine geeignete Position und stellen Sie sicher, dass sich das 'K' und das Loch am Arm in der gleichen vertikalen Leitung befinden. Fügen Sie dann die Armstangenglieder in die Löcher am Ende der beiden Arme ein. 7.
  • Page 85 8. Schneiden Sie das Band und das Seil am Arm vorsichtig durch. 9. Öffnen Sie die Markise mit der Handkurbel 'E'. 10. Wenn Sie feststellen, dass die Tuchfläche beim Öffnen der Markise heruntergefallen ist, ziehen Sie die Tuchfläche bitte um 3 bis 5 cm zurück, um sicherzustellen, dass sie straff...
  • Page 86 W e n n w i r d i e M a r k i s e v o l l s t ä n d i g ausfahren, stellen wir möglicherweise fest, dass die linke und rechte Seite der Markise nicht im Gleichgewicht sind.
  • Page 87 Schritt 3: Vergessen Sie nicht, die Schrauben (1 und 2) festzuziehen, nachdem Sie die Neigung der Markise eingestellt haben. Wenn Sie die Schrauben (1 und 2) nicht festziehen, wird die Schraube 3 bald beschädigt sein. Schritt 1: Halten Sie den Arm hoch und lösen Sie die Schrauben (1 und 2).
  • Page 89 Si prega di preparare i seguenti srumenti per l'assemblaggio (non inclusi) Chiave aperta Mazzuolo non metallico Metro di misura (chiave da 17mm) Trapano elettrico Cacciavite a croce Due scale o sedie molto solide con punta da 14...
  • Page 90 Preparare il tuo spazio di lavoro 1. Per facilitare l'installazione, è meglio preparare tutti gli strumenti necessari. Per un elenco degli strumenti necessari, consultare l'Elenco degli Strumenti Necessari. AVVERTENZA NON rimuovere la copertura di sicurezza che trattiene i bracci della tenda. Una rimozione troppo presto della copertura può...
  • Page 91 FASE2: Collegamento del tubo del rullo e della barra anteriore (SINISTRA) FASE3: Montaggio del tessuto e collegamento del rullo e della barra anteriore...
  • Page 92 FASE 4: Avvolgere il telo della tenda da sole in senso antiorario attorno ai tubi dei rulli, in modo più stretto e uniforme possibile. FASE 5: Far scorrere la maglia della barra del braccio (K) nella scanalatura della barra anteriore sul lato sinistro. Inserire il bullone (J) per il tessuto, fissare l'estremità...
  • Page 93 FASE 6: Far scorrere il collegamento braccio-barra (K) nella scanalatura della barra anteriore sul lato destro. Inserire il bullone (J) per il tessuto, fissare l'estremità della barra con una copertura in plastica (I-2). Quindi stringere la vite sul bullone.
  • Page 94 Specifiche Nome Materiale Tipo di parete Altezza Tempo applicabile prodotto trattamento applicabile installazione superficiale consigliata Tenda da sole Lega di alluminio, Pareti 2,5m-3m prodotti sono retrattile parti in plastica, cemento utilizzati (Vedere tessuto armato, pareti schermare i raggi dettagli sulla poliestere.
  • Page 95 Passaggio 7 Montaggio del Braccio 1. Collegare A1 e A2 sul lato destro e sinistro della barra a rullo. 2. Misurare la distanza di installazione del prodotto. 3. Dopo aver misurato la distanza, separare A1 e A2.
  • Page 96 4. Segnare la posizione sulla parete. Staffa a parete contrassegnarlo Levello (linea orizzontale) Terra Terra...
  • Page 97 5. Fare i fori per i bulloni. Terra Fare fori per i bulloni 1 . O r a c h e h a i u n a l i n e a r e t t a e l i v e l l a t a s u l l a p a r e t e , c o n l e p o s i z i o n i controassegnate er le staffe a muro e per i relativi fori per i bulloni, puoi fare i fori per montare le staffe.
  • Page 98 Se il mazzuolo è necessario per l'installazione, si consiglia di posizionare il dado sulla vite (allentato) prima di martellare per evitare di danneggiare le filettature dei bulloni. 3. Assicurarsi che i bulloni siano ben saldi, ma che sporgano dalla parete di circa 2,5 cm o meno, in modo da consentire l'installazione della staffa a parete.
  • Page 99 Passaggio 9 Montaggio dei Bracci AVVERTENZA! N o n t a g l i a r e l a fune sul braccio. 1.Montare il braccio C1 sulla staffa a parete, utilizzando i fori A1 del braccio. 2. Serrare le viti del braccio. 3.Montare il braccio C2 sulla staffa a parete, utilizzando i fori del braccio A2.
  • Page 100 Inserire Inserire 5. Si prega di assicurarsi che il braccio sia completamente chiuso e posizionato direttamente sotto la tenda. Inserire la "K" nel foro di montaggio, assicurandosi che sia riservata al braccio in verticale. Questo Passaggio è importante.
  • Page 101 6. Nota per l'installazione Spostare la "K" in una posizione adeguata, assicurandosi che la "K" e il foro sul braccio siano sulla stessa linea verticale. Inserire quindi i collegamenti braccio- barra nei fori all'estremità di entrambi i bracci. 7. Serrare le due viti e avvitare il dado con una chiave. (Nota sull'installazione: Non serrare completamente il dado della vite, lasciando uno spazio di circa 0,4 cm tra l'uno e l'altro).
  • Page 102 8. Tagliare con cura la fune e la corda del braccio. 9. Aprire la tenda con il drappeggio "E". 10. Se durante l'apertura della tenda da sole si nota che la superficie del telo è caduta, ritrarre la superficie del telo di 3-5 cm per assicurarsi che sia ben tesa. Attenzione! 1.
  • Page 103 Quando si apre completamente la tenda da sole, è possibile che i lati destro e sinistro della tenda siano sbilanciati. A questo punto, è necessario regolare l'inclinazione della tenda da sole in modo che i lati destro e sinistro della tenda si trovino sulla stessa linea orizzontale.
  • Page 104 Passaggio 3: Non dimenticare di stringere le viti (1&2) dopo aver regolato l'inclinazione della tenda. Se non si stringono le viti (1&2), la vite 3 si danneggerà presto. Passaggio 1: Tenere sollevato il braccio e allentare le viti (1&2) Non allentare direttamente la vite senza tenere sollevato il braccio.

Ce manuel est également adapté pour:

840-239v01